Текст и перевод песни Reis Belico - 327 Días
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YA,
son
casi
las
nueve
y
afuera
llueve
YEAH,
it's
almost
nine
and
it's
raining
outside
A
juzgar
por
las
visitas
diría
que
es
martes
o
jueves
Judging
by
the
visits,
I'd
say
it's
Tuesday
or
Thursday
Pasa
lo
que
llaman
Barcos
al
que
la
mueve
What
they
call
"Barcos"
happens
to
the
one
who
moves
it
Cada
quien
pendiente
ah
lo
suyo
Everyone
minding
their
own
business
Y
hay
al
que
la
prueve
And
there's
the
one
who
tries
it
Aqui
se
informa
siempre
lo
que
se
como
y
se
bebe
Here
we
always
report
what
is
eaten
and
drunk
Y
estando
afuera
desperdicie
mas
de
lo
que
se
debe
And
being
outside,
I
wasted
more
than
I
should
have
Tuve
en
la
sima
del
mundo,
y
ahora
mi
mundo
esta
al
revés
I
was
at
the
top
of
the
world,
and
now
my
world
is
upside
down
Me
custioda
un
custodiado
I'm
guarded
by
a
guarded
one
Acicalado
por
un
Nueve
Groomed
by
a
Nine
Yo
antes
de
lo
19
ella
con
17
Me
before
19,
she
with
17
Creyentes
del
amor
y
del
valor
del
ramillete
Believers
in
love
and
the
value
of
the
bouquet
Su
papa,
un
soquete
(Maldito)
coronel
de
los
petetes
Her
dad,
a
jerk
(Damn)
colonel
of
the
shorties
Mi
peor
pesadilla
y
la
única
llave
de
su
grillete
My
worst
nightmare
and
the
only
key
to
her
shackle
Mas
de
una
vez
me
dijo
vete
More
than
once
she
told
me
to
leave
Me
falto
prudencia
I
lacked
prudence
Nadie
gusta
que
lo
reten,
y
Lanzo
su
advertencia
Nobody
likes
to
be
held
back,
and
she
threw
her
warning
Puso
una
orden
de
caucion
recalcando
las
consecuencias
She
put
a
restraining
order
emphasizing
the
consequences
Pero
no
hay
buena
coneccion
del
corazon
ah
la
consciencia
But
there's
no
good
connection
from
the
heart
to
the
conscience
Finji
me
ausencia
para
evitar
el
rose
I
faked
my
absence
to
avoid
friction
Pero
mas
de
una
vez
le
hice
el
amor
But
more
than
once
I
made
love
to
her
Y
me
escondí
en
su
closet
And
hid
in
her
closet
Pasaba
hora
esperando
que
ya
no
hubieran
voces
I
spent
hours
waiting
for
the
voices
to
stop
Para
volverlo
ah
hacer
To
do
it
again
Y
marcharme
despues
de
las
doce
(quee)
And
leave
after
midnight
(right)
De
tantas
noche
una
no
fue
la
mia
Of
so
many
nights,
one
wasn't
mine
Me
apresure
ah
salir
ya
suponia
que
dormia
I
rushed
to
leave,
I
assumed
she
was
asleep
Una
sombra
me
esperaba
en
medio
de
la
sala
fria
A
shadow
awaited
me
in
the
middle
of
the
cold
room
Y
abjo
unas
esposa,
Es
la
patrulla
de
policía
And
under
some
handcuffs,
it's
the
police
patrol
An
pasado
104
dias
despues
del
hecho
104
days
have
passed
since
the
incident
Y
hace
100
que
este
infierno
con
barrotes
es
mi
techo
And
for
100
of
those,
this
hell
with
bars
has
been
my
roof
No
eh
pasado
ah
treibunales
I
haven't
gone
to
court
Y
lo
unico
que
sospecho
And
the
only
thing
I
suspect
Es
que
el
camino
ah
la
salida
es
mucho
menos
que
estrecho
Is
that
the
path
to
the
exit
is
much
less
than
narrow
Entre
sicarios,
asesinos
y
narcos
transito
Among
hitmen,
murderers,
and
drug
traffickers
I
transit
Porque
el
mundo
supone
Because
the
world
assumes
Que
ahora
amar
es
un
delito
That
now
love
is
a
crime
Y
los
que
tiene
el
poder
se
creen
dioses
de
lo
in
fito
And
those
in
power
believe
themselves
to
be
gods
of
the
infinite
(Baah)
Hijos
de
puta
(Baah)
Sons
of
bitches
Corruptos
Malditos
Corrupt
damn
bastards
Después
de
tre
meses
y
un
poco
vino
mi
vieja
After
three
months
and
a
bit,
my
old
lady
came
Por
eso
escribo
esta
carta
That's
why
I'm
writing
this
letter
No
es
tan
solo
una
queja
It's
not
just
a
complaint
Vino
ah
abrazarme
y
ah
checar
que
no
sea
un
adicto
She
came
to
hug
me
and
check
that
I'm
not
an
addict
Y
ah
decir
que
en
27
dias
dictan
veredicto
And
to
say
that
in
27
days
they'll
pronounce
the
verdict
Si
se
de
clara
en
mi
contra
If
it's
clear
against
me
Son
6 meses
tras
las
rejas
It's
6 months
behind
bars
Tiempo
suficiente
pa'
conseguir
otra
pareja
Enough
time
to
get
another
partner
No
faltara
quien
la
invite
ah
ver
la
luna
sobre
teja
There
will
be
someone
who
invites
her
to
see
the
moon
over
the
tiles
No
Faltara,
no
falta
There
will
be,
there
is
no
lack
Quien
le
caliente
la
oreja
Of
someone
who
warms
her
ear
Es
mas
que
obvio
mi
destino
My
destiny
is
more
than
obvious
Y
aprovecho
que
repiro
And
I
take
advantage
of
the
fact
that
I
breathe
Pa'
expresar
lo
que
yo
siento
To
express
what
I
feel
Y
la
verdad
sobre
el
papiro
And
the
truth
on
the
papyrus
Lastima
que
no
hay
manera
de
plasmar
un
suspiro
Too
bad
there's
no
way
to
capture
a
sigh
Pa'
que
al
sentirlo
sientas
lo
que
siento
So
that
when
you
feel
it,
you
feel
what
I
feel
Mires
lo
que
miro
You
see
what
I
see
Pedi
ah
mi
madre
por
su
bien
que
no
me
visitara
I
asked
my
mother,
for
her
own
good,
not
to
visit
me
Quiero
evitar
que
siga
notando
cambios
en
mi
cara
I
want
to
prevent
her
from
continuing
to
notice
changes
in
my
face
Le
di
ah
entender
que
no
queira
verla
por
mas
qu
la
amara
I
made
her
understand
that
I
don't
want
to
see
her,
however
much
I
love
her
Y
le
rogue
que
por
favor
mi
decisión
la
respetara
And
I
begged
her
to
please
respect
my
decision
Soon
325
dias
en
una
celda
fria
Soon,
325
days
in
a
cold
cell
Lejos
de
la
ciudadanía
Away
from
citizenship
Pagando
una
condena
que
no
me
correspondía
Paying
a
sentence
that
didn't
correspond
to
me
Pero
me
acredito
en
destino
que
yo
mismo
escribía
But
I
give
credit
to
a
destiny
that
I
myself
wrote
Conmigo
sere
sincero
I'll
be
honest
with
myself
Aqui
asecha
la
muerte
Death
lurks
here
Este
fue
el
precio
que
yo
tuve
que
pagar
por
tenerte
This
was
the
price
I
had
to
pay
to
have
you
Tu
prisionero
enamorado
qu
te
amara
por
siempre
Your
prisoner
in
love
who
will
love
you
forever
"Hoy
te
escribo
esto
"Today
I
write
this
to
you
Porque
mañana
no
se
si
despierte"
Because
I
don't
know
if
I'll
wake
up
tomorrow"
El
purgatorioo
Purgatoryy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.