Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Tercer Día
Am Dritten Tag
Hay
un
mundo
interno
donde
lo
material
no
importa
Es
gibt
eine
innere
Welt,
in
der
das
Materielle
nicht
zählt
Y
los
intercambios
deben
ser
tantos
que
la
vida
es
corta
Und
der
Austausch
muss
so
reich
sein,
dass
das
Leben
kurz
erscheint
Es
simple,
estar
despierto
puede
significar
Es
ist
einfach,
wach
zu
sein
kann
bedeuten
Algo
más
literal
que
simplemente
abrir
los
ojos
Etwas
Wörtlicheres
als
nur
die
Augen
zu
öffnen
Es
decir,
que
no
al
ego
y
a
sus
antojos
Das
heißt,
nein
zum
Ego
und
seinen
Launen
La
gente
siempre
lleva
algo
en
su
mirada
Die
Leute
tragen
immer
etwas
in
ihrem
Blick
Y
aunque
es
buena
saber
que
sigue
entre
nosotros
la
visión
del
bien
Und
obwohl
es
gut
ist
zu
wissen,
dass
die
Vision
des
Guten
noch
unter
uns
ist
Nada,
nada
define
quién
es
quién
Nichts,
nichts
definiert,
wer
wer
ist
La
confianza
es
tela
blanca
y
se
recibe
con
las
manos
limpia
Vertrauen
ist
ein
weißes
Tuch
und
man
empfängt
es
mit
sauberen
Händen
Al
tercer
día
me
vieron
salir
a
la
luz
Am
dritten
Tag
sahen
sie
mich
ans
Licht
treten
Los
que
me
cancelaron
y
subieron
a
la
cruz
Diejenigen,
die
mich
fallen
ließen
und
ans
Kreuz
schlugen
Eran
los
mismos
que
decían:
"Rubén
nadie
como
tu"
Es
waren
dieselben,
die
sagten:
"Rubén,
niemand
ist
wie
du"
Tu
humildad,
tu
carisma,
tu
honor,
tu
virtud
Deine
Demut,
dein
Charisma,
deine
Ehre,
deine
Tugend
Pero
solo
eran
adulaciones
Aber
es
waren
nur
Schmeicheleien
Hipocresía
en
sincronía
con
sus
pretensiones
Heuchelei
im
Einklang
mit
ihren
Ansprüchen
Cuando
la
envidia
se
instalaba
pa′
hacer
divisiones
Als
der
Neid
sich
einnistete,
um
Spaltungen
zu
säen
Y
pasaba
la
metástasis
en
sus
corazones
Und
die
Metastasen
in
ihren
Herzen
wucherten
Mis
amigos
se
vendieron
algunos
por
menos
100
Meine
Freunde
verkauften
sich,
manche
für
weniger
als
100
No
me
da
placer
decirlo
no
que
me
haga
sentir
bien
Es
bereitet
mir
keine
Freude,
das
zu
sagen,
nicht
dass
es
mir
guttut
Pero
aunque
me
duela
tengo
claro
quién
es
quién
Aber
obwohl
es
schmerzt,
weiß
ich
genau,
wer
wer
ist
Cuáles
se
pueden
montar
en
el
Mercedes
Benz
Wer
in
den
Mercedes
Benz
einsteigen
darf
No
me
cojan
por
materialista
Haltet
mich
nicht
für
materialistisch
Que
yo
grabo
desnudo
en
mi
casa
y
ni
gasto
tinta
Denn
ich
nehme
nackt
bei
mir
zu
Hause
auf
und
verschwende
nicht
mal
Tinte
Nunca
he
sido
de
pinta,
todo
lo
contrario
Ich
war
nie
einer,
der
auf
Äußerlichkeiten
achtet,
ganz
im
Gegenteil
Yo
no
tengo
cara
de
poeta
tengo
cara
de
sicario
Ich
habe
kein
Dichtergesicht,
ich
habe
das
Gesicht
eines
Auftragskillers
Y
cuando
la
fama
llego
muchos
arriba
Und
als
der
Ruhm
kam,
fühlten
viele
da
oben
Sintieron
presión
por
el
poder
de
mi
diatriba
Druck
durch
die
Macht
meiner
Schmährede
La
mayoría
se
intimidaron
al
saber
mi
iniciativa
Die
meisten
ließen
sich
einschüchtern,
als
sie
von
meiner
Initiative
erfuhren
De
cambiar
los
ritmos
y
dejar
las
letras
subversiva
Die
Rhythmen
zu
ändern
und
die
subversiven
Texte
hinter
mir
zu
lassen
Acabe
con
el
falso
mito
Ich
räumte
mit
dem
falschen
Mythos
auf
De
raperitos
que
reza
que
la
pobreza
es
humildad
Von
Rapperchen,
die
predigen,
dass
Armut
Demut
sei
Y
que
la
euforia
es
un
delito,
que
le
falta
a
la
moralidad
Und
dass
Euphorie
ein
Verbrechen
sei,
das
der
Moralität
schade
No
pasó
mucho
tiempo
pa'
que
esos
Es
dauerte
nicht
lange,
bis
diese
Se
retractarán
e
imitarán
mi
proceso
Einen
Rückzieher
machten
und
meinen
Prozess
nachahmten
Si
yo
soy
el
progreso
¿Ok?
Wenn
ich
der
Fortschritt
bin,
okay?
El
fundador
del
congreso
Der
Gründer
des
Kongresses
Y
alegaron
que
me
conocían
pa′
entrar
en
los
eventos
Und
sie
behaupteten,
mich
zu
kennen,
um
auf
Veranstaltungen
zu
gelangen
Dijeron
que
eran
mis
amigos
desde
el
nacimiento
Sie
sagten,
sie
seien
seit
Geburt
meine
Freunde
Claro,
cuando
eran
conveniente
Klar,
wenn
es
ihnen
passte
Cuando
no,
me
negaron
como
Pedro
ante
la
gente
Wenn
nicht,
verleugneten
sie
mich
wie
Petrus
vor
den
Leuten
También
echaron
leña
en
aquella
hoguera
con
mi
nombre
Sie
gossen
auch
Öl
in
jenes
Feuer
mit
meinem
Namen
Le
dijeron
del
problema
y
preguntaron
¿dónde?
Man
erzählte
ihnen
vom
Problem
und
sie
fragten:
Wo?
Y
aunque
me
conocen
ninguno
de
los
datos
coincidía
Und
obwohl
sie
mich
kennen,
stimmte
keine
der
Angaben
überein
Como
en
la
política,
en
la
crítica
gana
la
mayoría
Wie
in
der
Politik
gewinnt
in
der
Kritik
die
Mehrheit
Y
la
minoría
no
entendía,
cómo
algo
que
nunca
pasara
Und
die
Minderheit
verstand
nicht,
wie
etwas,
das
nie
geschehen
war
Que
era
la
noticia
de
ese
día
Die
Nachricht
des
Tages
sein
konnte
Y
mi
nombre
se
veía
inmiscuido
entre
tanta
porquería
Und
mein
Name
wurde
in
so
viel
Dreck
hineingezogen
Pero
yo
solo
veía
máscaras
Aber
ich
sah
nur
Masken
Más
caras
las
consecuencias
pa'
las
caras
Teurer
die
Konsequenzen
für
die
Gesichter
Que
arrimaron
su
rabo
de
paja
para
el
Die
ihren
eigenen
Zunder
zum
Incendio
con
una
moral
super
descara'
Brandherd
trugen
mit
einer
super
unverschämten
Moral
Todo
lo
que
perdí
las
personas
que
se
fueron
Alles,
was
ich
verlor,
die
Menschen,
die
gingen
Son
recuerdos
que
murieron
Sind
Erinnerungen,
die
starben
Me
hicieron
un
favor
cuando
eligieron
Sie
taten
mir
einen
Gefallen,
als
sie
wählten
Se
hicieron
más
populares,
pero
menos
verdaderos
Sie
wurden
populärer,
aber
weniger
wahrhaftig
Amigo
es
un
peso
en
el
bolsillo
Ein
Freund
ist
ein
Peso
in
der
Tasche
Pero
hoy
en
día...
hasta
el
dinero
es
virtual
Aber
heutzutage...
ist
sogar
das
Geld
virtuell
Dar
traición
se
volvió
algo
sencillo
Verrat
zu
üben
wurde
etwas
Einfaches
Y
la
hipocresía
se
nos
vistió
de
casual
Und
die
Heuchelei
kleidete
sich
für
uns
alltäglich
¿Yo?
Yo
siempre
les
cae
mal
Ich?
Ich
kam
bei
ihnen
schon
immer
schlecht
an
Porque
les
dije
la
verdad
en
su
cara
Weil
ich
ihnen
die
Wahrheit
ins
Gesicht
sagte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Guzman
Альбом
Honor
дата релиза
30-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.