Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuarto de Hotel
Hotel Room
Desconozco
tu
nombre,
tu
apellido,
I
don't
know
your
name,
your
last
name,
Cuantas
cucharadas
de
azúcar
se
necesitan
para
endulzar
tu
café,
How
many
spoons
of
sugar
it
takes
to
sweeten
your
coffee,
Qué
tipo
de
música
escuchas
y
que
te
hace
enloquecer,
What
kind
of
music
you
listen
to
and
what
drives
you
wild,
Conozco
muy
bien
el
sabor
de
tu
saliva,
la
textura
de
tu
piel,
I
know
the
taste
of
your
saliva
very
well,
the
texture
of
your
skin,
De
tus
labios,
de
las
sabanas
de
tu
cama,
Of
your
lips,
of
the
sheets
on
your
bed,
En
las
que
por
algunos
minutos
finjo
amarte,
Where
for
a
few
minutes
I
pretend
to
love
you,
Conozco
tus
puntos
débiles,
en
las
formas
que
debo
tocarte,
I
know
your
weak
points,
the
ways
I
should
touch
you,
La
rutina
de
posiciones
que
debo
adoptar,
para
que
tu
momento
The
routine
of
positions
I
must
adopt,
so
that
your
moment
Sea
más
placentero.
Is
more
pleasurable.
Hoy
en
nuestro
cuarto
de
hotel,
voy
a
hacerte
mujer,
Today
in
our
hotel
room,
I'm
going
to
make
you
a
woman,
Jugare
a
ser
infiel,
no
hay
nada
que
perder,
noo,
I'll
play
at
being
unfaithful,
there's
nothing
to
lose,
no,
Y
en
la
suit
603,
la
habitación
de
este
mes,
yo
te
lo
voy
a
hacer
And
in
suite
603,
this
month's
room,
I'm
going
to
do
it
to
you
Mucho
más
de
una
vez,
no
no
no
no,
no
no
no
no,
nono,
Much
more
than
once,
no
no
no
no,
no
no
no
no,
no
no,
Ya
no
me
hables
de
amor,
no
no
no
no,
no
no
no
no,
nono,
Don't
talk
to
me
about
love
anymore,
no
no
no
no,
no
no
no
no,
no
no,
Te
juro
que
el
silencio
es
mejor,
no
no
no
no,
no
no
no
no,
nono,
I
swear
silence
is
better,
no
no
no
no,
no
no
no
no,
no
no,
Ya
no
me
hables
de
amor,
no
no
no
no,
no
no
no
no
nono,
Don't
talk
to
me
about
love
anymore,
no
no
no
no,
no
no
no
no
no
no,
Te
juro
que
el
silencio
es
mejor.
I
swear
silence
is
better.
No
importa
tu
nombre,
al
verte
supe
lo
suficiente,
Your
name
doesn't
matter,
seeing
you
I
knew
enough,
Que
me
hace
olvidar
los
olvidos
de
un
demente,
That
you
make
me
forget
the
forgetfulness
of
a
madman,
Tu
vestido
reservado
y
tu
sonrisa
ausente,
Your
reserved
dress
and
your
absent
smile,
Ayúdame
a
escribir
súper
sensual
en
tu
frente,
Help
me
write
super
sensual
on
your
forehead,
Tu
diferente,
yo
distinto,
digamos
que
soy
vidente
lo
sé
por
instinto,
You're
different,
I'm
different,
let's
say
I'm
a
seer,
I
know
it
by
instinct,
La
gorrita
media
que
tiene
de
vinotinto,
The
burgundy
half-cap
you
have,
Dice
que
es
medio
probable
que
se
rompa
el
precinto,
Says
it's
half
likely
the
seal
will
break,
En
frente
hay
un
hotel,
con
miles
de
habitaciones
y
una
de
ellas
There's
a
hotel
in
front,
with
thousands
of
rooms
and
one
of
them
Se
espera
nuestro
sexo
sin
emociones,
yo
no
confío
en
ti,
ni
tú
en
mí
Awaits
our
sex
without
emotions,
I
don't
trust
you,
nor
you
me
Pa'
evitar
las
decepciones,
prende
el
aire
acondicionado
mientras
busco
To
avoid
disappointments,
turn
on
the
air
conditioning
while
I
look
for
Los
condones,
sé
que
soy
muy
directo,
pero
hago
lo
correcto,
The
condoms,
I
know
I'm
very
direct,
but
I
do
the
right
thing,
No
quiero
arruinar
el
momento
con
el
protocolo
de
me
aceptas,
te
acepto,
I
don't
want
to
ruin
the
moment
with
the
do-you-accept-me,
I-accept-you
protocol,
Tú
huyes
del
amor
y
yo,
que
antes
lo
perseguía,
You
run
away
from
love
and
I,
who
used
to
chase
it,
Conseguí
un
laberinto
al
dolor
directo
hacia
otra
vía
mía,
Found
a
labyrinth
to
pain,
straight
to
another
path
of
mine,
Esta
noche
por
favor,
solamente
se
mía,
Tonight
please,
just
be
mine,
Que
mañana
te
diré
que
sentía
mientras
te
desvestía,
Tomorrow
I'll
tell
you
what
I
felt
while
I
undressed
you,
Esta
noche
por
favor,
solamente
se
mía,
Tonight
please,
just
be
mine,
Que
mañana
te
diré
que
sentía
mientras
te
desvestía,
Tomorrow
I'll
tell
you
what
I
felt
while
I
undressed
you,
Por
hoy
olvídate
de
todo
mami,
quítate
la
ropa
al
son
del
weed,
For
today
forget
everything
mommy,
take
off
your
clothes
to
the
sound
of
weed,
Que
lo
que
viene
es
bueno
después
de
que
te
bese
y
se
acabe
el
weed,
That
what
comes
next
is
good
after
I
kiss
you
and
the
weed
is
gone,
Es
que
las
ganas
nos
llaman,
nos
lleva
a
la
cama
y
llama
It's
that
desire
calls
us,
takes
us
to
bed
and
calls
Que
tiene
que
hacértelo
hasta
mañana
y
si
tú
quieres
o
necesitas
That
I
have
to
do
it
to
you
until
tomorrow
and
if
you
want
or
need
Otra
cita
señorita
usted
me
invita,
aprovechemos
en
el
cuarto
de
hotel
Another
date,
Miss,
you
invite
me,
let's
take
advantage
of
the
hotel
room
Que
mañana...
Su
casa
la
visita,
That
tomorrow...
Your
house
will
be
visited,
Pero
por
ahora,
basta
de
comentarios,
abajo
tocare
tu
pantalón
But
for
now,
enough
talk,
I'll
touch
your
pants
down
below
Mientras
arriba
te
como
los
labios,
deshacerme
de
tus
prendas
es
muy
necesario,
While
I
eat
your
lips
up
above,
getting
rid
of
your
clothes
is
very
necessary,
Cuando
estés
encima
de
mi
veme
como
tu
adversario,
When
you're
on
top
of
me,
see
me
as
your
adversary,
Dime
bebe
como
vamos
a
hacer
después,
Tell
me
baby
how
we're
going
to
do
it
afterwards,
Porque
el
quedarme
contigo
no
me
presto,
pero
si
para
hacértelo
más
de
una
sola
vez,
Because
staying
with
you
I
won't,
but
if
it's
to
do
it
to
you
more
than
once,
Dime
bebe
como
vamos
a
hacer
después,
Tell
me
baby
how
we're
going
to
do
it
afterwards,
Porque
el
quedarme
contigo
no
me
presto,
pero
si
para
hacértelo
más
de
una
sola
vez.
Because
staying
with
you
I
won't,
but
if
it's
to
do
it
to
you
more
than
once.
Equidistante
espacio
en
el
que
mis
gemidos
estén
...
Equidistant
space
where
my
moans
are
...
Se
lo
suficiente
y
lo
que
necesito
saber
de
ti,
me
convenciste
mejor
así
It's
enough
and
what
I
need
to
know
about
you,
you
convinced
me
better
this
way
Hacer
de
cada
encuentro
una
situación
esporádica,
en
la
que
no
sabes
si
al
final
Making
each
encounter
a
sporadic
situation,
where
you
don't
know
if
in
the
end
Es
una
despedida
disfrazada
de
hasta
luego,
It's
a
goodbye
disguised
as
see
you
later,
O
realmente
habrá
otra
cita
fugaz
con
destino
a
tu
cuarto
y
olor
a
sexo,
Or
if
there
will
really
be
another
fleeting
date
destined
for
your
room
and
the
smell
of
sex,
Me
dejo
llevar
por
miles
de
sensaciones
comprimidas
en
un
orgasmo,
I
let
myself
be
carried
away
by
thousands
of
sensations
compressed
into
an
orgasm,
El
deseo
le
da
paso
a
la
necesidad
de
sentir
el
calor
de
tu
cuerpo
sobre
el
mío,
Desire
gives
way
to
the
need
to
feel
the
warmth
of
your
body
on
mine,
Aunque
no
sienta
tu
pecho
porque
esta
vacio.
Even
though
I
don't
feel
your
chest
because
it's
empty.
En
esta
época
en
donde
el
querer
no
cuenta,
y
donde
yo
tampoco
se
contar,
In
this
age
where
love
doesn't
count,
and
where
I
don't
know
how
to
count
either,
Prefiero
la
pasión
y
el
recuerdo
hechizante
de
una
noche
de
desenfreno,
I
prefer
the
passion
and
the
bewitching
memory
of
a
night
of
debauchery,
A
una
soledad
enclaustrada,
cortesía
de
una
ilusión
fallida,
To
a
cloistered
loneliness,
courtesy
of
a
failed
illusion,
Ya
bien
que
supe
amar
y
...
I
knew
well
how
to
love
and
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Dario Guzman Barreto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.