Reis Belico - En Otra Vida - перевод текста песни на немецкий

En Otra Vida - Reis Belicoперевод на немецкий




En Otra Vida
In einem anderen Leben
Mira cuanta sinceridad, hay en este gesto de caballerosidad
Schau, wie viel Aufrichtigkeit in dieser Geste der Ritterlichkeit steckt
Equilibrio...
Gleichgewicht...
Ya intente salvar de mil maneras este amor
Ich habe versucht, diese Liebe auf tausend Arten zu retten
Doblegué mi orgullo y deje en liberta el rencor
Ich beugte meinen Stolz und ließ den Groll frei
Pero no funciona nada nada
Aber nichts funktioniert, gar nichts
E llegado a pensar que no seria lo mejor
Ich kam zu dem Gedanken, dass es vielleicht nicht das Beste wäre
Y quizás en otra vida nos valla mejor
Und vielleicht geht es uns in einem anderen Leben besser
Y quizás solo somos adictos a hacer el amor
Und vielleicht sind wir nur süchtig danach, Liebe zu machen
Y quizás aa aaa fue nuestro sol quien marchito la flor
Und vielleicht aa aaa war es unsere Sonne, die die Blume verwelken ließ
Y quizás esto ya se acabo y no mos tenido el valor
Und vielleicht ist das hier schon vorbei und wir hatten nicht den Mut
Tal cual un vició
Wie eine Sucht
Te deseo y al tenerte el dolor es propicio
Ich begehre dich, und wenn ich dich habe, ist der Schmerz bereit
Este camino que escogimos se a vuelto un suplició
Dieser Weg, den wir gewählt haben, ist zur Qual geworden
No es fácil tu incertidumbre mientras te acaricio
Es ist nicht einfach, deine Ungewissheit, während ich dich streichle
Vida tanto dolor, tanto celos tantas dudas juntas
Leben, so viel Schmerz, so viel Eifersucht, so viele Zweifel zusammen
De parte y parte tantas preguntas
Auf beiden Seiten so viele Fragen
Es si necesitáramos sentir dolor
Als bräuchten wir den Schmerz
Para luego reconciliadnos haciendo el amor
Um uns dann wieder zu versöhnen, indem wir Liebe machen
Me da miedo dejarte volar
Ich habe Angst, dich fliegen zu lassen
No saber si regresarás
Nicht zu wissen, ob du zurückkommst
Supongo que a ti te pasa lo mismo
Ich nehme an, dir geht es genauso
Y por eso nos vemos en este abismos girl
Und deshalb treffen wir uns in diesem Abgrund, girl
Antes de que nuestro imperio se destruya
Bevor unser Reich zerstört wird
Quiero darte las razón quédatela que es tulla
Möchte ich dir Recht geben, behalte es, es ist deins
Espérame en la próxima vida con mas ganas de amar
Warte auf mich im nächsten Leben mit mehr Lust zu lieben
Que de corromper nuestra propia paz
Als unsere eigene peace zu zerstören
Y quizás en otra vida nos valla mejor
Und vielleicht geht es uns in einem anderen Leben besser
Y quizás solo somos adictos a hacer el amor
Und vielleicht sind wir nur süchtig danach, Liebe zu machen
Y quizás aa aaa fue nuestro sol quien marchito la flor
Und vielleicht aa aaa war es unsere Sonne, die die Blume verwelken ließ
Y quizás esto ya se acabo y no mos tenido el valor
Und vielleicht ist das hier schon vorbei und wir hatten nicht den Mut
Al cesar lo del cesar dicen
Dem Kaiser, was des Kaisers ist, sagt man
Quizás el tiempo es necesario pa′ las cicatrices
Vielleicht braucht Zeit die Narben
Y pa' que puedas olvidar todo el mal que hice
Und damit du alles Böse vergessen kannst, das ich tat
Aunque deja llevar tu nombre a cualquier lugar que pise
Obwohl lass deinen Namen jeden Ort tragen, den ich betrete
Se que en otra vida al igual que en esta
Ich weiß, dass du in einem anderen Leben wie in diesem
Vas a aparecer tu junto a la respuesta
Erscheinen wirst, du mit der Antwort
Y espero que en esa también eses dispuesta
Und ich hoffe, dass du in jenem auch bereit sein wirst
A exponer tu concepto de amor como una maestra
Dein Konzept von Liebe wie eine Meisterin zu zeigen
Puede que por dolor este exagerado
Vielleicht übertreibe ich aus Schmerz
Que tan solo necesites tiempo pensando
Dass du nur Zeit zum Nachdenken brauchst
Pero es que me desespera seguir buscando
Aber es macht mich verzweifelt, weiter zu suchen
La verdadera confianza que te esta faltando
Nach dem wahren Vertrauen, das dir fehlt
Me da miedo dejarte volar
Ich habe Angst, dich fliegen zu lassen
No saber si regresarás
Nicht zu wissen, ob du zurückkommst
Supongo que a ti te pasa lo mismo
Ich nehme an, dir geht es genauso
Y por eso nos vemos en este abismos girl
Und deshalb treffen wir uns in diesem Abgrund, girl
Y quizás en otra vida nos valla mejor
Und vielleicht geht es uns in einem anderen Leben besser
Y quizás solo somos adictos a hacer el amor
Und vielleicht sind wir nur süchtig danach, Liebe zu machen
Y quizás aa aaa fue nuestro sol quien marchito la flor
Und vielleicht aa aaa war es unsere Sonne, die die Blume verwelken ließ
Y quizás esto ya se acabo y no mos tenido el valor
Und vielleicht ist das hier schon vorbei und wir hatten nicht den Mut
Pruuuu paa
Pruuuu paa
Un hombre que bendice tus pisadas
Ein Mann, der deine Schritte segnet
Que con el corazon roto
Der mit gebrochenem Herzen
Acepta que llego el momento de marcharnos
Akzeptiert, dass der Moment gekommen ist, uns zu trennen
Un hombre que te ama tanto
Ein Mann, der dich so sehr liebt
Como para dejarte ir
Dass er dich gehen lässt
Como para verte volar(Reis Bélico)
Dass er dich fliegen sieht (Reis Bélico)
Como para esperar que vuelvas
Dass er darauf wartet, dass du zurückkommst
Si es necesario voy a esperar
Falls nötig, werde ich warten





Авторы: Ruben Dario Guzman Barreto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.