Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Otra Vida
In einem anderen Leben
Mira
cuanta
sinceridad,
hay
en
este
gesto
de
caballerosidad
Schau,
wie
viel
Aufrichtigkeit
in
dieser
Geste
der
Ritterlichkeit
steckt
Equilibrio...
Gleichgewicht...
Ya
intente
salvar
de
mil
maneras
este
amor
Ich
habe
versucht,
diese
Liebe
auf
tausend
Arten
zu
retten
Doblegué
mi
orgullo
y
deje
en
liberta
el
rencor
Ich
beugte
meinen
Stolz
und
ließ
den
Groll
frei
Pero
no
funciona
nada
nada
Aber
nichts
funktioniert,
gar
nichts
E
llegado
a
pensar
que
no
seria
lo
mejor
Ich
kam
zu
dem
Gedanken,
dass
es
vielleicht
nicht
das
Beste
wäre
Y
quizás
en
otra
vida
nos
valla
mejor
Und
vielleicht
geht
es
uns
in
einem
anderen
Leben
besser
Y
quizás
solo
somos
adictos
a
hacer
el
amor
Und
vielleicht
sind
wir
nur
süchtig
danach,
Liebe
zu
machen
Y
quizás
aa
aaa
fue
nuestro
sol
quien
marchito
la
flor
Und
vielleicht
aa
aaa
war
es
unsere
Sonne,
die
die
Blume
verwelken
ließ
Y
quizás
esto
ya
se
acabo
y
no
mos
tenido
el
valor
Und
vielleicht
ist
das
hier
schon
vorbei
und
wir
hatten
nicht
den
Mut
Tal
cual
un
vició
Wie
eine
Sucht
Te
deseo
y
al
tenerte
el
dolor
es
propicio
Ich
begehre
dich,
und
wenn
ich
dich
habe,
ist
der
Schmerz
bereit
Este
camino
que
escogimos
se
a
vuelto
un
suplició
Dieser
Weg,
den
wir
gewählt
haben,
ist
zur
Qual
geworden
No
es
fácil
tu
incertidumbre
mientras
te
acaricio
Es
ist
nicht
einfach,
deine
Ungewissheit,
während
ich
dich
streichle
Vida
tanto
dolor,
tanto
celos
tantas
dudas
juntas
Leben,
so
viel
Schmerz,
so
viel
Eifersucht,
so
viele
Zweifel
zusammen
De
parte
y
parte
tantas
preguntas
Auf
beiden
Seiten
so
viele
Fragen
Es
si
necesitáramos
sentir
dolor
Als
bräuchten
wir
den
Schmerz
Para
luego
reconciliadnos
haciendo
el
amor
Um
uns
dann
wieder
zu
versöhnen,
indem
wir
Liebe
machen
Me
da
miedo
dejarte
volar
Ich
habe
Angst,
dich
fliegen
zu
lassen
No
saber
si
regresarás
Nicht
zu
wissen,
ob
du
zurückkommst
Supongo
que
a
ti
te
pasa
lo
mismo
Ich
nehme
an,
dir
geht
es
genauso
Y
por
eso
nos
vemos
en
este
abismos
girl
Und
deshalb
treffen
wir
uns
in
diesem
Abgrund,
girl
Antes
de
que
nuestro
imperio
se
destruya
Bevor
unser
Reich
zerstört
wird
Quiero
darte
las
razón
quédatela
que
es
tulla
Möchte
ich
dir
Recht
geben,
behalte
es,
es
ist
deins
Espérame
en
la
próxima
vida
con
mas
ganas
de
amar
Warte
auf
mich
im
nächsten
Leben
mit
mehr
Lust
zu
lieben
Que
de
corromper
nuestra
propia
paz
Als
unsere
eigene
peace
zu
zerstören
Y
quizás
en
otra
vida
nos
valla
mejor
Und
vielleicht
geht
es
uns
in
einem
anderen
Leben
besser
Y
quizás
solo
somos
adictos
a
hacer
el
amor
Und
vielleicht
sind
wir
nur
süchtig
danach,
Liebe
zu
machen
Y
quizás
aa
aaa
fue
nuestro
sol
quien
marchito
la
flor
Und
vielleicht
aa
aaa
war
es
unsere
Sonne,
die
die
Blume
verwelken
ließ
Y
quizás
esto
ya
se
acabo
y
no
mos
tenido
el
valor
Und
vielleicht
ist
das
hier
schon
vorbei
und
wir
hatten
nicht
den
Mut
Al
cesar
lo
del
cesar
dicen
Dem
Kaiser,
was
des
Kaisers
ist,
sagt
man
Quizás
el
tiempo
es
necesario
pa′
las
cicatrices
Vielleicht
braucht
Zeit
die
Narben
Y
pa'
que
puedas
olvidar
todo
el
mal
que
hice
Und
damit
du
alles
Böse
vergessen
kannst,
das
ich
tat
Aunque
deja
llevar
tu
nombre
a
cualquier
lugar
que
pise
Obwohl
lass
deinen
Namen
jeden
Ort
tragen,
den
ich
betrete
Se
que
en
otra
vida
al
igual
que
en
esta
Ich
weiß,
dass
du
in
einem
anderen
Leben
wie
in
diesem
Vas
a
aparecer
tu
junto
a
la
respuesta
Erscheinen
wirst,
du
mit
der
Antwort
Y
espero
que
en
esa
también
eses
dispuesta
Und
ich
hoffe,
dass
du
in
jenem
auch
bereit
sein
wirst
A
exponer
tu
concepto
de
amor
como
una
maestra
Dein
Konzept
von
Liebe
wie
eine
Meisterin
zu
zeigen
Puede
que
por
dolor
este
exagerado
Vielleicht
übertreibe
ich
aus
Schmerz
Que
tan
solo
necesites
tiempo
pensando
Dass
du
nur
Zeit
zum
Nachdenken
brauchst
Pero
es
que
me
desespera
seguir
buscando
Aber
es
macht
mich
verzweifelt,
weiter
zu
suchen
La
verdadera
confianza
que
te
esta
faltando
Nach
dem
wahren
Vertrauen,
das
dir
fehlt
Me
da
miedo
dejarte
volar
Ich
habe
Angst,
dich
fliegen
zu
lassen
No
saber
si
regresarás
Nicht
zu
wissen,
ob
du
zurückkommst
Supongo
que
a
ti
te
pasa
lo
mismo
Ich
nehme
an,
dir
geht
es
genauso
Y
por
eso
nos
vemos
en
este
abismos
girl
Und
deshalb
treffen
wir
uns
in
diesem
Abgrund,
girl
Y
quizás
en
otra
vida
nos
valla
mejor
Und
vielleicht
geht
es
uns
in
einem
anderen
Leben
besser
Y
quizás
solo
somos
adictos
a
hacer
el
amor
Und
vielleicht
sind
wir
nur
süchtig
danach,
Liebe
zu
machen
Y
quizás
aa
aaa
fue
nuestro
sol
quien
marchito
la
flor
Und
vielleicht
aa
aaa
war
es
unsere
Sonne,
die
die
Blume
verwelken
ließ
Y
quizás
esto
ya
se
acabo
y
no
mos
tenido
el
valor
Und
vielleicht
ist
das
hier
schon
vorbei
und
wir
hatten
nicht
den
Mut
Un
hombre
que
bendice
tus
pisadas
Ein
Mann,
der
deine
Schritte
segnet
Que
con
el
corazon
roto
Der
mit
gebrochenem
Herzen
Acepta
que
llego
el
momento
de
marcharnos
Akzeptiert,
dass
der
Moment
gekommen
ist,
uns
zu
trennen
Un
hombre
que
te
ama
tanto
Ein
Mann,
der
dich
so
sehr
liebt
Como
para
dejarte
ir
Dass
er
dich
gehen
lässt
Como
para
verte
volar(Reis
Bélico)
Dass
er
dich
fliegen
sieht
(Reis
Bélico)
Como
para
esperar
que
vuelvas
Dass
er
darauf
wartet,
dass
du
zurückkommst
Si
es
necesario
voy
a
esperar
Falls
nötig,
werde
ich
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Dario Guzman Barreto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.