Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es un Delirio
Es ist ein Delirium
Te
has
preguntado
en
serio
cual
es
el
propósito
Hast
du
dich
ernsthaft
gefragt,
was
der
Zweck
ist
De
que
permanezcamos
en
este
deposito
Dass
wir
in
diesem
Depot
bleiben
Al
que
llamamos
mundo
y
donde
hacemos
la
vida
Das
wir
Welt
nennen
und
wo
wir
unser
Leben
verbringen
Buscando
una
razón
sin
brújula
dirigida
Auf
der
Suche
nach
einem
Grund
ohne
Kompass
Nadie
sabe
ciertamente
que
hacemos
aquí
Niemand
weiß
sicher,
was
wir
hier
machen
O
porque
el
curso
del
sistema
nos
conduce
así
Oder
warum
der
Lauf
des
Systems
uns
so
führt
Hay
que
trabajar
para
tener
dinero,
Man
muss
arbeiten,
um
Geld
zu
haben,
Pero
si
trabajas
todo
el
tiempo
no
hay
tiempo
para
ser
feliz
Aber
wenn
du
die
ganze
Zeit
arbeitest,
bleibt
keine
Zeit,
glücklich
zu
sein
Haga
lo
que
le
gusta
y
mas
nunca
trabajara
Tu,
was
dir
gefällt,
und
du
wirst
nie
wieder
arbeiten
Sepa
lo
que
busca
y
al
destino
encontrara
Weiß,
was
du
suchst,
und
du
wirst
dein
Ziel
finden
Vincule
sus
sueños
a
su
necesidad
Verbinde
deine
Träume
mit
deinen
Bedürfnissen
Haga
equilibrio
entre
estas
dos
y
le
funcionara
Schaffe
ein
Gleichgewicht
zwischen
beiden,
und
es
wird
funktionieren
No
se
detenga
a
pensar,
piense
mientras
camina
Hör
nicht
auf
zu
denken,
denke
während
du
gehst
Use
la
fe
y
la
esperanza
como
una
vitamina
Nutze
Glauben
und
Hoffnung
wie
eine
Vitaminspritze
Controle
sus
emociones
porque
ellas
dominan
Kontrolliere
deine
Emotionen,
denn
sie
beherrschen
Las
fuerza
que
empujan
sus
pies
a
la
cima
de
la
colina
Die
Kräfte,
die
deine
Füße
zum
Gipfel
des
Hügels
treiben
A
dios
rezando,
pero
con
el
macito
dando
Zu
Gott
beten,
aber
mit
dem
Messer
in
der
Hand
Alivia
pensar
que
al
menos
nos
está
mirando
Es
beruhigt
zu
denken,
dass
er
uns
wenigstens
beobachtet
Aunque
no
entiendo
porque
no
baja
a
salvarme
Obwohl
ich
nicht
verstehe,
warum
er
nicht
herabsteigt,
um
mich
zu
retten
Y
por
que
el
diablo
si
se
atreve
a
su
subir
a
tentarme
Und
warum
der
Teufel
es
wagt,
mich
zu
versuchen
Hay
tantos
locos
que
estar
cuerdos
no
es
la
cuestión
Es
gibt
so
viele
Verrückte,
dass
Vernunft
nicht
die
Frage
ist
El
norte
se
aclara
cuando
ya
sientes
tu
pasión
Der
Norden
klärt
sich,
wenn
du
deine
Leidenschaft
spürst
Hay
mas
de
uno
encadenado
a
su
propia
prisión
Viele
sind
an
ihr
eigenes
Gefängnis
gekettet
Vagando
sin
saber
que
quiere
o
cual
es
su
vocación
Umherirrend,
ohne
zu
wissen,
was
sie
wollen
oder
ihre
Berufung
Hay
quienes
se
hacen
de
la
vista
gorda
Manche
schauen
bewusst
weg
Esos
son
los
de
la
conciencia,
muda,
p,
ciega
y
sorda
Das
sind
die
mit
dem
stummen,
blinden
und
tauben
Gewissen
Los
que
corren
al
ver
la
horda
Die
weglaufen,
wenn
sie
die
Horde
sehen
Los
primeros
en
saltar
al
barco
cuando
la
tormenta
te
aborda
Die
ersten,
die
aufs
Boot
springen,
wenn
der
Sturm
kommt
La
honestidad
esta
escaza,
como
la
harina
pa′
la
masa
Ehrlichkeit
ist
knapp,
wie
Mehl
für
den
Teig
El
café
pa'
la
taza
y
las
dos
de
melaza
Kaffee
für
die
Tasse
und
zwei
Löffel
Melasse
La
traición
y
los
rencores
se
enlazan
Verrat
und
Groll
verflechten
sich
Y
nadie
cambia,
por
que
los
cambios
empiezan
por
casa
Und
niemand
ändert
sich,
weil
Veränderung
zu
Hause
beginnt
Piensan
en
el
futuro,
piensan
en
donde
estaban
Sie
denken
an
die
Zukunft,
denken
an
die
Vergangenheit
No
miran
al
presente
por
mas
que
lo
planeaban
Sie
sehen
die
Gegenwart
nicht,
egal
wie
sehr
sie
sie
planten
Dejan
todo
pa′
luego
sin
saber
si
el
dia
de
mañana
Sie
verschieben
alles
auf
morgen,
ohne
zu
wissen,
Cae
un
meteorito
en
esta
mie
y
el
mundo
se
acaba
Ob
ein
Meteorit
diese
Scheiße
trifft
und
die
Welt
endet
No
hay
vida
que
ofrecer
ni
nadie
que
se
la
merezca
Es
gibt
kein
Leben
zu
geben
und
niemanden,
der
es
verdient
Que
tenemos
que
hacer
para
que
el
mundo
crezca...
Was
müssen
wir
tun,
damit
die
Welt
wächst...
Hay
te
deje
una
línea
pa'
que
pongas
lo
que
te
parezca
Hier
lasse
ich
eine
Zeile
für
dich,
um
zu
sagen,
was
du
denkst
No
hay
consultorios
ni
doctore
para
este
deliro
Es
gibt
keine
Kliniken
oder
Ärzte
für
dieses
Delirium
La
realidad
es
extraña
a
donde
sea
que
miro
Die
Realität
ist
seltsam,
egal
wo
ich
hinsehe
Yo
sigo
en
recta
y
el
mundo
se
sigue
dando
un
Giro
Ich
bleibe
auf
Kurs,
während
die
Welt
sich
dreht
Cuando
los
locos
seamos
más,
los
cuerdos
serán
los
del
güiro
Wenn
die
Verrückten
in
der
Mehrheit
sind,
werden
die
Normalen
die
Spinner
sein
No
reste
no
divida,
mejor
sume
y
multiplique
Subtrahiere
nicht,
teile
nicht,
addiere
und
multipliziere
Sea
paciente,
espere
gana
suelte
y
coja
un
ticket
Sei
geduldig,
warte,
gewinne,
lass
los
und
nimm
ein
Ticket
Dele
la
mano
al
que
la
está
necesitando
Gib
dem
die
Hand,
der
sie
braucht
Y
tome
en
serio
su
realidad
que
esta
delirando
Und
nimm
deine
Realität
ernst,
die
deliriert
Vive
el
ahora
Lebe
den
Augenblick
Si
es
necesario
rie
y
llora
Wenn
nötig,
lache
und
weine
No
dejes
que
se
te
escapen
las
horas
a
solas
Lass
die
Stunden
nicht
allein
an
dir
vorbeiziehen
En
un
deliro
(Bis)
In
einem
Delirium
(Bis)
"TOME
EN
SERIO
SU
REALIDAD
QUE
ESTA
DELIRANDO"
"NEHMEN
SIE
IHRE
REALITÄT
ERNST,
DIE
DELIRIERT"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Dario Guzman Barreto
Альбом
Delirio
дата релиза
15-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.