Reis Belico - Maligno - перевод текста песни на немецкий

Maligno - Reis Belicoперевод на немецкий




Maligno
Bösartig
Va creciendo como una energia inerte,
Es wächst wie eine träge Energie,
Jamas sospecharia que lo envio la muerte,
Niemals würde ich ahnen, dass der Tod es geschickt hat,
Pone de rodillas al hombre mas fuerte y una vez que llega a ti no se
Es zwingt den stärksten Mann in die Knie, und wenn es dich einmal erreicht hat, geht es nicht
Va jamas, al menos no sin ti,
Niemals weg, zumindest nicht ohne dich,
Tu sangre se va haciendo gris, tu cuerpo se quiere rendir.
Dein Blut wird grau, dein Körper will aufgeben.
VERSO 1)
VERS 1)
Como un rio negro buscando su casa,
Wie ein schwarzer Fluss, der sein Zuhause sucht,
La fe desaparece ya no esta a tu alcance,
Der Glaube verschwindet, ist nicht mehr in deiner Reichweite,
Ahora sabes lo importante que es perdonarse,
Jetzt weißt du, wie wichtig es ist, sich selbst zu vergeben,
No temas, vibra en amor y ve a levantarte.
Fürchte dich nicht, schwinge in Liebe und erhebe dich.
La bañera tragandose el pelo, noches sin dormir solo en desvelo,
Die Badewanne, die das Haar verschluckt, schlaflose Nächte, nur in Wachsamkeit,
Un angel te invita a subir al cielo y dejar a tu familia te da celo,
Ein Engel lädt dich ein, in den Himmel aufzusteigen, und deine Familie zu verlassen, macht dich eifersüchtig,
Esto se alimentaba cuando maldecia,
Dies nährte sich, als ich fluchte,
Cuando tu cuerpo brillaba a quien le agradecias.
Als dein Körper strahlte, wem hast du gedankt?
Tu soberbia por fuera y por dentro morias,
Dein Stolz nach außen und innerlich starbst du,
Siempre estuvo contigo y tu no lo sabias aaah
Es war immer bei dir, und du wusstest es nicht, aaah
Aaah(siempre estuvo contigo y tu no lo sabias) aaah aaah
Aaah (es war immer bei dir, und du wusstest es nicht) aaah aaah
Y ahora no, no, no, no vive junto al amor no, no,
Und jetzt nicht, nein, nein, nein, es lebt nicht neben der Liebe, nein, nein,
No vive junto al perdon no, no rendirte es tu decicion oh oh
Es lebt nicht neben der Vergebung, nein, nicht aufzugeben ist deine Entscheidung, oh oh
Va creciendo como una energia inerte,
Es wächst wie eine träge Energie,
Jamas sospecharia que lo envio la muerte,
Niemals würde ich ahnen, dass der Tod es geschickt hat,
Pone de rodillas al hombre mas fuerte y una vez que llega a ti no se
Es zwingt den stärksten Mann in die Knie, und wenn es dich einmal erreicht hat, geht es nicht
Va jamas, al menos no sin ti,
Niemals weg, zumindest nicht ohne dich,
Tu sangre se va haciendo gris, tu cuerpo se quiere rendir.
Dein Blut wird grau, dein Körper will aufgeben.
VERSO 2)
VERS 2)
Nuestros corazones, son una fuente insaciable de energia,
Unsere Herzen sind eine unerschöpfliche Quelle der Energie,
Nuestro cuerpo el canal, el templo, la guia, brindate el perdon,
Unser Körper der Kanal, der Tempel, die Führung, schenke dir die Vergebung,
No te martirices; da gracias al padre por el contraste y los matices,
Martele dich nicht; danke dem Vater für den Kontrast und die Nuancen,
Dale un beso con amor a tu amor cada vez que puedas,
Gib deiner Liebsten jedes Mal, wenn du kannst, einen liebevollen Kuss,
Valora la hora que es, nadie sabe cuento tiempo nos queda,
Schätze die Stunde, die es ist, niemand weiß, wie viel Zeit uns bleibt,
Deja el rencor y manten presente la fe y la esperanza,
Lass den Groll los und halte den Glauben und die Hoffnung präsent,
Nada es imposible, nada perturba,
Nichts ist unmöglich, nichts stört,
Nada te espanta, solo dios basta...
Nichts erschreckt dich, nur Gott genügt...
Solo dios basta!
Nur Gott genügt!





Авторы: Ruben Dario Guzman Barreto, Gabriel Jose Barrera Mendoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.