Reis Belico - Miedo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Reis Belico - Miedo




Miedo a ser feliz, miedo a mantenerla junto a mí.
Страх быть счастливым, страх держать ее рядом со мной.
Sentir todo su ser, besar toda su piel...
Чувствовать все ее существо, целовать всю ее кожу...
Es algo que nunca me perdonaré...
Это то, чего я никогда не прощу себе...
Ya nunca.
Больше никогда.
Hay un secreto del tamaño de una marejada, que está formando un tsunami en el eje de su garganta.
Существует секрет размером с штормовой нагон, который образует цунами на оси вашего горла.
Que en un tímido suspiro se escondé bajo tu almohada y sin piernas salió corriendo al mundo, porque ya no aguanta.
Который в робком вздохе спрятался под подушкой и безногий выбежал на свет, потому что больше не выдерживает.
Quiere decirle al silencio que debería perder la calma, y que el cuerpo no es límite cuando se ama con el alma.
Он хочет сказать молчанию, что он должен потерять спокойствие, и что телу нет предела, когда его любят душой.
Que viste en una mujer lo que en un hombre habías buscado, que jugaste a las Barbies, pero Ken, nunca fue invitado.
Что ты видел в женщине то, что ты искал в мужчине, что ты играл в Барби, но Кена никогда не приглашали.
Que, cuando cae la noche, es que te das el gusto de besarla, tras los edificios, junto a los arbustos, repleta de adrenalina y con el temor maldito, incoherente, de sentir que cometes un delito.
Что, когда наступает ночь, вы с удовольствием целуете ее, за зданиями, рядом с кустами, наполненной адреналином и с проклятым, бессвязным страхом, чувствуя, что совершаете преступление.
Te da susto pensar que tu vecina te delate y desbarate su perfecto castillo de feminidad.
Это пугает вас, думая, что ваша соседка сдаст вас и разрушит ее идеальный замок женственности.
Parece injusto que el crítico cínico te retrate y que nadie venga al rescate en ésta sucia sociedad.
Кажется несправедливым, что циничный критик изображает вас и что никто не приходит на помощь в этом грязном обществе.
Las noches son un tormento de incógnitas en tu piel.
Ночи-это мука неизвестных на вашей коже.
¿Qué diría papá si se entera que amas a otra mujer, que le agarras siempre la mano por debajo del mantel, y te sientes en cuerpo ajeno desde que sabes leer?
Что бы сказал папа, если бы узнал, что ты любишь другую женщину, что ты всегда держишь ее руку под скатертью и чувствуешь себя чужим телом с тех пор, как умеешь читать?
Mujer, que muchas veces te incómoda que digan que, por ser así, en el cielo no podrás vernos.
Женщина, я знаю, что вам часто неудобно говорить, что, если это так, на небесах вы не сможете нас увидеть.
¡No te cohíbas, manda al mundo entero a que se joda!
Не сговаривайся, посылай весь мир к черту!
Total, hace dos milenios vivimos en el infierno.
Итого, два тысячелетия назад мы жили в аду.
Nadie es suficiente pa' juzgar tus decisiones.
Никто не достаточно па' судить ваши решения.
No se elige a quién, si se trata de corazones.
Не выбирается, кого, если речь идет о сердцах.
No existe un filtro que limpie las emociones.
Не существует фильтра, который очищает эмоции.
Eres única pero, como tú, existen millones.
Ты уникальна, но, как и ты, существуют миллионы.
No existen fronteras que limiten las hormonas.
Нет границ, которые ограничивают гормоны.
¡Reacciona!
Реагируй!
Eres misma quién no se perdona.
Ты сама себе не прощаешь.
Aprende a ser feliz de forma independiente, que no hay en la gente quien a tu sonrisa le preste el diente.
Научитесь быть счастливыми самостоятельно, что в людях нет того, кто вашей улыбке одолжит зуб.
Pienso y miro atrás.
Я думаю и оглядываюсь назад.
Y me arrepiento, pero no estás...
И я сожалею об этом, но тебя нет...
Ya nunca volverás...
Ты больше не вернешься...
No puedo aliviar el dolor que siento hacia mi pesar.
Я не могу облегчить боль, которую испытываю к своему горю.
Los sueños son libres.
Мечты свободны.
Ni tu figura corporea, ni la manera en que la uses, pueden definir tu historia.
Ни ваша фигура, ни то, как вы ее используете, не могут определить вашу историю.
Pueden ser factores influyentes y no quiere decir que, por ser diferente, has de morir o dejar de vivir.
Они могут быть влиятельными факторами, и это не значит, что, будучи разными, вы должны умереть или перестать жить.
Cuatro montañas en un mismo valle, totalmente en silencio pa' que no las hallen.
Четыре горы в одной долине, совершенно тихо, чтобы их не нашли.
Es que ahí está el detalle: que el miedo revela todo lo que te calles.
В том-то и дело, что страх раскрывает все, что ты замалчиваешь.
Hay una casita con muñecas de cera, juegan a contarse secretos sobre una esfera.
Есть маленький домик с восковыми куклами, они играют, рассказывая друг другу секреты о сфере.
Se dieron cuenta que el mundo se acaba afuera y decidieron estar juntas hasta el día en que se muera.
Они поняли, что мир заканчивается снаружи, и решили быть вместе до того дня, когда она умрет.
Dime, ¿qué esperas?
Скажи, чего ты ждешь?
Tu tiempo es ahora.
Твое время пришло.
Contigo sincera, haz lo que el cuerpo te implora.
С тобой будь честна, делай то, что умоляет тело.
No seas ignorante; ignorancia al que te ignora.
Не будь невежественным; невежество тому, кто игнорирует тебя.
Grítale al mundo quién eres y si es necesario, llora.
Кричите миру, кто вы есть, и если нужно, плачьте.
Sientes que te critican, caminas en zozobra.
Вы чувствуете, что вас критикуют, вы ходите в опрокидывании.
El destino ríe de ti y hace otra de sus maniobras.
Судьба смеется над тобой и делает еще один из своих маневров.
Dios dijo: 'hagase el amor', y a ti, por amar, te cobran.
Бог сказал: "Да будет любовь", и с тебя, за любовь, берут плату.
Maldito el ego humanista que goza de usar su obra.
Проклятое гуманистическое эго, которое любит использовать свою работу.
Dos mujeres con moño suelto, desnudo, haciéndose entre ellas lo que un hombre no pudo.
Две женщины в рыхлых булочках, голые, делающие между собой то, что мужчина не мог.
Luchando contra los paradigmas testarudos y acicalando juntas su propio futuro rudo.
Борясь с упрямыми парадигмами и вместе ухаживая за своим собственным грубым будущим.
Sentir miedo, en este caso, está prohibido.
Чувство страха в этом случае запрещено.
Sólo se siente miedo hacia lo desconocido, y nadie conoce mejor que tú, lo que necesitas.
Вы просто боитесь неизвестного, и никто не знает лучше вас, что вам нужно.
Es decir, funcionas como tu propia visita.
Я имею в виду, вы работаете как ваш собственный визит.
Activa tu conciencia.
Активируйте свое сознание.
Cómprate un espejo.
Купи себе зеркало.
Párate lejos, párate cerca.
Отойди, отойди.
Luego de haber analizado todo tu reflejo, entiende que no eres menos que nadie y no seas tan terca.
Проанализировав все свое отражение, поймите, что вы не меньше, чем кто-либо другой, и не будьте такими упрямыми.
Miedo a ser feliz, miedo a mantenerla junto a mí.
Страх быть счастливым, страх держать ее рядом со мной.
Sentir todo su ser, besar toda su piel...
Чувствовать все ее существо, целовать всю ее кожу...
Es algo que nunca me perdonaré...
Это то, чего я никогда не прощу себе...
Ya nunca.
Больше никогда.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.