Текст и перевод песни Reis Belico - Tal para Cual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal para Cual
Как две капли воды
No
fue
por
ti
que
me
enteré
Не
от
тебя
я
узнал,
Nunca
salió
de
tu
boca
Никогда
из
твоих
уст
не
прозвучало,
Que
esto
era
una
historia
historia
de
tre'
Что
это
была
история
на
троих.
Pero
ya
que
lo
sé
Но
раз
уж
я
знаю,
Lo
justo
es
que
tú
también
sepas
que
par
de
veces
te
traicioné
Справедливо,
что
и
ты
узнаешь,
что
пару
раз
я
тебе
изменил.
No
te
sientas
culpable
Не
чувствуй
себя
виноватой,
Que
al
igual
que
tú
yo
tampoco
te
conté
Ведь
как
и
ты,
я
тебе
тоже
не
рассказал.
Ya
estamos
a
la
par
Мы
теперь
квиты.
Dime
si
te
duele
ma',
o
puedes
continuar
Скажи,
тебе
больно,
детка,
или
ты
можешь
продолжать?
Porque
si
te
duele
no
estarías
siendo
justa
Потому
что
если
тебе
больно,
ты
не
будешь
справедлива.
Y
si
eso
es
así
sin
importar
cuánto
me
gustas,
yo
me
quito
И
если
это
так,
неважно,
как
сильно
ты
мне
нравишься,
я
ухожу.
Ya
me
fallaron
y
yo
no
repito
(bye)
Меня
уже
предавали,
и
я
не
повторю
(прощай).
Y
hasta
nunca
И
прощай
навсегда.
Porque
si
te
duele
no
estarías
siendo
justa
Потому
что
если
тебе
больно,
ты
не
будешь
справедлива.
Y
si
eso
es
así
sin
importar
cuánto
me
gustas,
yo
me
quito
И
если
это
так,
неважно,
как
сильно
ты
мне
нравишься,
я
ухожу.
Ya
me
fallaron
y
yo
no
repito
Меня
уже
предавали,
и
я
не
повторю.
Y
hasta
nunca
И
прощай
навсегда.
No
somos
tan
diferentes
tú
y
yo
Мы
не
так
уж
сильно
отличаемся,
ты
и
я.
No
es
que
seas
la
mala
Не
то
чтобы
ты
была
плохой,
Ni
que
yo
soy
un
ángel
con
alas
И
не
то
чтобы
я
был
ангелом
с
крыльями.
Se
manchó
el
expediente
de
los
dos
Репутация
запятнана
у
нас
обоих.
Vamo'
a
hablar
vainas
claras
Давай
говорить
начистоту.
Pa'
juzgarme
no
tienes
cara
Судить
меня
у
тебя
нет
права.
Vamos
a
celebrar
con
champaña
Давай
отпразднуем
с
шампанским,
Que
somos
de
la
misma
raza
y
la
misma
calaña
Что
мы
одной
породы
и
одной
масти,
Que
tenemos
las
mismas
mañas
Что
у
нас
одинаковые
замашки.
Viste,
también
mentiste
de
que
te
extraña
Видишь,
ты
тоже
врала,
что
скучаешь.
¿Qué
pensaste?
О
чем
ты
думала?
Que
con
la
doble
moral
me
la
pintaste
Что
двойной
моралью
ты
меня
обманешь?
Dices
que
te
mentí
Говоришь,
что
я
тебе
солгал,
Yo
pienso
que
tú
me
fallaste
А
я
думаю,
что
ты
меня
подвела.
¿Qué
pensaste?
О
чем
ты
думала?
Que
con
la
doble
moral
me
la
pintaste
Что
двойной
моралью
ты
меня
обманешь?
Dices
que
te
mentí
Говоришь,
что
я
тебе
солгал,
Yo
pienso
que
tú
me
fallaste
А
я
думаю,
что
ты
меня
подвела.
No
fue
por
ti
que
me
enteré
Не
от
тебя
я
узнал,
Nunca
salió
de
tu
boca
Никогда
из
твоих
уст
не
прозвучало,
Que
esto
era
una
historia
de
tre'
Что
это
была
история
на
троих.
Pero
ya
que
lo
sé
Но
раз
уж
я
знаю,
Lo
justo
es
que
tú
también
sepas
que
par
de
veces
te
traicioné
Справедливо,
что
и
ты
узнаешь,
что
пару
раз
я
тебе
изменил.
No
te
sientas
culpable
Не
чувствуй
себя
виноватой,
Que
al
igual
que
tú
yo
tampoco
te
conté
Ведь
как
и
ты,
я
тебе
тоже
не
рассказал.
Ya
estamos
a
la
par
Мы
теперь
квиты.
Dime
si
te
duele
ma',
o
puedes
continuar
Скажи,
тебе
больно,
детка,
или
ты
можешь
продолжать
Con
la
disposición
que
tengo
de
dar
un
cambio
С
тем
настроем,
что
у
меня
есть,
чтобы
измениться?
Te
propongo
que
hagamos
algo
más
sabio
Я
предлагаю
нам
поступить
мудрее.
Que
te
parece
si
en
vez
de
juzgarnos
Как
насчет
того,
чтобы
вместо
того,
чтобы
судить
друг
друга,
Nos
perdonamos
y
nos
servimos
de
respaldo
Мы
простили
друг
друга
и
стали
опорой
друг
для
друга,
Pa'
que
esto
no
vuelva
a
pasarnos
Чтобы
это
больше
не
повторилось?
Creo
que
es
más
fácil
olvidarlo
Думаю,
легче
это
забыть
Después
de
lo
que
somos
После
того,
кем
мы
являемся.
Por
el
dolor
del
ego,
al
apego
hay
que
ignorarlo
Ради
душевного
спокойствия,
нужно
игнорировать
привязанность.
No
somos
tan
diferentes
tú
y
yo
Мы
не
так
уж
сильно
отличаемся,
ты
и
я.
No
es
que
seas
la
mala
Не
то
чтобы
ты
была
плохой,
Ni
que
yo
soy
un
ángel
con
alas
И
не
то
чтобы
я
был
ангелом
с
крыльями.
Se
manchó
el
expediente
de
los
dos
Репутация
запятнана
у
нас
обоих.
Vamo'
a
hablar
vainas
claras
Давай
говорить
начистоту.
Pa'
juzgarme
no
tienes
cara
Судить
меня
у
тебя
нет
права.
Pa'
juzgarme
no
tienes
cara
Судить
меня
у
тебя
нет
права.
It's
very
cool
Это
очень
круто
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Guzman
Альбом
Honor
дата релиза
30-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.