Reis Belico - Warrior - перевод текста песни на немецкий

Warrior - Reis Belicoперевод на немецкий




Warrior
Krieger
Amigos todos
Alle Freunde
Soy del sur, vengo del sur
Ich bin aus dem Süden, ich komme aus dem Süden
Nadie es más que nadie
Niemand ist mehr als irgendjemand
Siempre sueñas con concluir las cuentas, hasta que un día el corazón se para y adios
Du träumst immer davon, die Rechnungen zu begleichen, bis eines Tages das Herz stehen bleibt und tschüss
Mascla, en lo más profundo de nuestro corazón existe un enorme anhelo de ayudar a que el hombre salga de la proyectoria y ciego
Mascla, im Tiefsten unseres Herzens gibt es eine enorme Sehnsucht zu helfen, dass der Mensch seine fehlgeleitete und blinde Bahn verlässt
Por otro lado, más sencillo en nuestro occidente particularmente los hombres somos iguales, pero hoy es tiempo de empezar a batallar
Andererseits, einfacher gesagt, in unserem Westen insbesondere sind wir Männer gleich, aber heute ist es Zeit, den Kampf aufzunehmen
Para preparar un mundo sin fronteras
Um eine Welt ohne Grenzen vorzubereiten
Nacido el 26 de julio del 93, de sangre India y portador de un rostro sin reves, dueño de un brío corazón sin cabeza ni pies
Geboren am 26. Juli 93, indianischen Blutes und Träger eines Gesichts ohne Falschheit, Besitzer eines temperamentvollen Herzens ohne Kopf und Füße
Reis Bélico es la voz de lo que tu no ves, la lealtad en persona, el alma de un pandillero
Reis Bélico ist die Stimme dessen, was du nicht siehst, die Loyalität in Person, die Seele eines Gangmitglieds
Malnacido, bendecido y en principio un caballero porque nací, crecí de donde los guerreros salen
Verdammt geboren, gesegnet und im Grunde ein Gentleman, denn ich wurde dort geboren und wuchs dort auf, wo die Krieger herkommen
Donde añoran el dinero pero los valores valen
Wo sie sich nach Geld sehnen, aber Werte zählen
Los problemas te llevan a la madures
Probleme führen dich zur Reife
Aprendes a ser paciente si te tortura el estres
Du lernst geduldig zu sein, wenn Stress dich quält
Más yo que conocí el amor más de uno vez, amor de uno amor de dos, amor de tres es uh
Mehr noch ich, der die Liebe mehr als einmal kannte, Liebe zu einer, Liebe zu zweien, Liebe zu dreien ist uh
Pero aquí estoy renaciendo entre las cenizas
Aber hier bin ich und erstehe wieder aus der Asche
Bien parado firme hasta en arena movedizas
Fest stehend, selbst auf Treibsand
Alimentado sueños, robando sonrisas
Träume nährend, Lächeln stehlend
Cruzando las fronteras sin necesidad de visa
Grenzen überquerend ohne Visumzwang
I like the reason, I′m free, I'm pure
Ich mag den Grund, ich bin frei, ich bin rein
Yo brinco los obstáculos como parkour
Ich überspringe Hindernisse wie Parkour
No tengo límites porque estoy bendecido
Ich habe keine Grenzen, weil ich gesegnet bin
No me arrepiento de nada de lo que he decidido
Ich bereue nichts von dem, was ich entschieden habe
Si caigo me levanto, si lloro me seco el llanto
Wenn ich falle, stehe ich auf, wenn ich weine, trockne ich meine Tränen
Si el mundo va a acabar yo solo fumo mientras tanto
Wenn die Welt untergeht, rauche ich nur derweil
Sigo mi intuición como un ciego cuando escucha
Ich folge meiner Intuition wie ein Blinder, wenn er hört
Camino busando paz pero no le temo a la lucha
Ich gehe auf der Suche nach Frieden, aber ich fürchte den Kampf nicht
Warrior, desde siempre, para siempre
Krieger, seit jeher, für immer
Warrior, somos como un corazón de plomo
Krieger, wir sind wie ein Herz aus Blei
Mi huella en la música es como las líneas de nascar
Meine Spur in der Musik ist wie die Linien von NASCAR
Permanece en el tiempo como el hielo en Alaska
Sie bleibt in der Zeit bestehen wie das Eis in Alaska
Mi paso por tu vida es similar a una rasca, te divierte y al día siguiente hace que renazca
Mein Auftritt in deinem Leben ist ähnlich einem Rausch, er amüsiert dich und am nächsten Tag lässt er dich neu erstehen
Enemigos tengo algunos, algunos ni se quienes son
Feinde habe ich einige, manche weiß ich nicht einmal, wer sie sind
Tampoco me importa retrasan mi evolucion
Es ist mir auch egal, sie verzögern meine Entwicklung
Yo aprendí a vivir con ellos dado a que mi condición
Ich habe gelernt, mit ihnen zu leben, da meine Verfassung
Me incita a la fama y la fama es envidia en otra versión
Mich zum Ruhm treibt und Ruhm ist Neid in einer anderen Version
En son de paz los invito a que no se equivoquen
In friedlicher Absicht lade ich sie ein, sich nicht zu irren
Estoy por toda tu ciudad como los grandes open
Ich bin in deiner ganzen Stadt wie die großen Open Airs
No se sorprendan el día que se topen con mi cara en el opening de un top teen y los gritos me arropen
Seid nicht überrascht, wenn ihr eines Tages auf mein Gesicht im Opening einer Top-Teen-Show stoßt und die Schreie mich einhüllen
Lo que yo estoy diciendo yo no es pa′que mal interpreten, más humilde que yo no hay pero no me reten
Was ich sage, ist nicht, damit ihr es falsch interpretiert, bescheidener als ich ist keiner, aber fordert mich nicht heraus
Que yo no soy de los que paga pa'que los respeten, solo póngame a prueba y a las consecuencias se someten
Denn ich gehöre nicht zu denen, die dafür bezahlen, respektiert zu werden, stellt mich einfach auf die Probe, und ihr unterwerft euch den Konsequenzen
Su verdades, sus mentiras se deducen
Ihre Wahrheiten, ihre Lügen lassen sich ableiten
El tiempo que les queda es poco a juzgar por como conducen
Die Zeit, die ihnen bleibt, ist kurz, gemessen daran, wie sie sich verhalten
Yo sigo rela for life, porque mientras se lucen mis billetes tienen mucho sex y se reproducen
Ich bleibe relaxt fürs Leben, denn während sie angeben, haben meine Scheine viel Sex und vermehren sich
Los rastas aprenden escuchandome, la calle bendice
Die Rastas lernen, indem sie mir zuhören, die Straße segnet
Entre un delirio y un suspiro logro lo que quise
Zwischen Delirium und Seufzer erreiche ich, was ich wollte
Mi gente se identifica, la élite y el barrio
Meine Leute identifizieren sich, die Elite und das Viertel
Porque no estatus que te impida tener alma de warrior
Denn es gibt keinen Status, der dich daran hindert, eine Kriegerseele zu haben





Авторы: Ruben Dario Guzman Barreto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.