Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos
todos
Alle
Freunde
Soy
del
sur,
vengo
del
sur
Ich
bin
aus
dem
Süden,
ich
komme
aus
dem
Süden
Nadie
es
más
que
nadie
Niemand
ist
mehr
als
irgendjemand
Siempre
sueñas
con
concluir
las
cuentas,
hasta
que
un
día
el
corazón
se
para
y
adios
Du
träumst
immer
davon,
die
Rechnungen
zu
begleichen,
bis
eines
Tages
das
Herz
stehen
bleibt
und
tschüss
Mascla,
en
lo
más
profundo
de
nuestro
corazón
existe
un
enorme
anhelo
de
ayudar
a
que
el
hombre
salga
de
la
proyectoria
y
ciego
Mascla,
im
Tiefsten
unseres
Herzens
gibt
es
eine
enorme
Sehnsucht
zu
helfen,
dass
der
Mensch
seine
fehlgeleitete
und
blinde
Bahn
verlässt
Por
otro
lado,
más
sencillo
en
nuestro
occidente
particularmente
los
hombres
somos
iguales,
pero
hoy
es
tiempo
de
empezar
a
batallar
Andererseits,
einfacher
gesagt,
in
unserem
Westen
insbesondere
sind
wir
Männer
gleich,
aber
heute
ist
es
Zeit,
den
Kampf
aufzunehmen
Para
preparar
un
mundo
sin
fronteras
Um
eine
Welt
ohne
Grenzen
vorzubereiten
Nacido
el
26
de
julio
del
93,
de
sangre
India
y
portador
de
un
rostro
sin
reves,
dueño
de
un
brío
corazón
sin
cabeza
ni
pies
Geboren
am
26.
Juli
93,
indianischen
Blutes
und
Träger
eines
Gesichts
ohne
Falschheit,
Besitzer
eines
temperamentvollen
Herzens
ohne
Kopf
und
Füße
Reis
Bélico
es
la
voz
de
lo
que
tu
no
ves,
la
lealtad
en
persona,
el
alma
de
un
pandillero
Reis
Bélico
ist
die
Stimme
dessen,
was
du
nicht
siehst,
die
Loyalität
in
Person,
die
Seele
eines
Gangmitglieds
Malnacido,
bendecido
y
en
principio
un
caballero
porque
nací,
crecí
de
donde
los
guerreros
salen
Verdammt
geboren,
gesegnet
und
im
Grunde
ein
Gentleman,
denn
ich
wurde
dort
geboren
und
wuchs
dort
auf,
wo
die
Krieger
herkommen
Donde
añoran
el
dinero
pero
los
valores
valen
Wo
sie
sich
nach
Geld
sehnen,
aber
Werte
zählen
Los
problemas
te
llevan
a
la
madures
Probleme
führen
dich
zur
Reife
Aprendes
a
ser
paciente
si
te
tortura
el
estres
Du
lernst
geduldig
zu
sein,
wenn
Stress
dich
quält
Más
yo
que
conocí
el
amor
más
de
uno
vez,
amor
de
uno
amor
de
dos,
amor
de
tres
es
uh
Mehr
noch
ich,
der
die
Liebe
mehr
als
einmal
kannte,
Liebe
zu
einer,
Liebe
zu
zweien,
Liebe
zu
dreien
ist
uh
Pero
aquí
estoy
renaciendo
entre
las
cenizas
Aber
hier
bin
ich
und
erstehe
wieder
aus
der
Asche
Bien
parado
firme
hasta
en
arena
movedizas
Fest
stehend,
selbst
auf
Treibsand
Alimentado
sueños,
robando
sonrisas
Träume
nährend,
Lächeln
stehlend
Cruzando
las
fronteras
sin
necesidad
de
visa
Grenzen
überquerend
ohne
Visumzwang
I
like
the
reason,
I′m
free,
I'm
pure
Ich
mag
den
Grund,
ich
bin
frei,
ich
bin
rein
Yo
brinco
los
obstáculos
como
parkour
Ich
überspringe
Hindernisse
wie
Parkour
No
tengo
límites
porque
estoy
bendecido
Ich
habe
keine
Grenzen,
weil
ich
gesegnet
bin
No
me
arrepiento
de
nada
de
lo
que
he
decidido
Ich
bereue
nichts
von
dem,
was
ich
entschieden
habe
Si
caigo
me
levanto,
si
lloro
me
seco
el
llanto
Wenn
ich
falle,
stehe
ich
auf,
wenn
ich
weine,
trockne
ich
meine
Tränen
Si
el
mundo
va
a
acabar
yo
solo
fumo
mientras
tanto
Wenn
die
Welt
untergeht,
rauche
ich
nur
derweil
Sigo
mi
intuición
como
un
ciego
cuando
escucha
Ich
folge
meiner
Intuition
wie
ein
Blinder,
wenn
er
hört
Camino
busando
paz
pero
no
le
temo
a
la
lucha
Ich
gehe
auf
der
Suche
nach
Frieden,
aber
ich
fürchte
den
Kampf
nicht
Warrior,
desde
siempre,
para
siempre
Krieger,
seit
jeher,
für
immer
Warrior,
somos
como
un
corazón
de
plomo
Krieger,
wir
sind
wie
ein
Herz
aus
Blei
Mi
huella
en
la
música
es
como
las
líneas
de
nascar
Meine
Spur
in
der
Musik
ist
wie
die
Linien
von
NASCAR
Permanece
en
el
tiempo
como
el
hielo
en
Alaska
Sie
bleibt
in
der
Zeit
bestehen
wie
das
Eis
in
Alaska
Mi
paso
por
tu
vida
es
similar
a
una
rasca,
te
divierte
y
al
día
siguiente
hace
que
renazca
Mein
Auftritt
in
deinem
Leben
ist
ähnlich
einem
Rausch,
er
amüsiert
dich
und
am
nächsten
Tag
lässt
er
dich
neu
erstehen
Enemigos
tengo
algunos,
algunos
ni
se
quienes
son
Feinde
habe
ich
einige,
manche
weiß
ich
nicht
einmal,
wer
sie
sind
Tampoco
me
importa
retrasan
mi
evolucion
Es
ist
mir
auch
egal,
sie
verzögern
meine
Entwicklung
Yo
aprendí
a
vivir
con
ellos
dado
a
que
mi
condición
Ich
habe
gelernt,
mit
ihnen
zu
leben,
da
meine
Verfassung
Me
incita
a
la
fama
y
la
fama
es
envidia
en
otra
versión
Mich
zum
Ruhm
treibt
und
Ruhm
ist
Neid
in
einer
anderen
Version
En
son
de
paz
los
invito
a
que
no
se
equivoquen
In
friedlicher
Absicht
lade
ich
sie
ein,
sich
nicht
zu
irren
Estoy
por
toda
tu
ciudad
como
los
grandes
open
Ich
bin
in
deiner
ganzen
Stadt
wie
die
großen
Open
Airs
No
se
sorprendan
el
día
que
se
topen
con
mi
cara
en
el
opening
de
un
top
teen
y
los
gritos
me
arropen
Seid
nicht
überrascht,
wenn
ihr
eines
Tages
auf
mein
Gesicht
im
Opening
einer
Top-Teen-Show
stoßt
und
die
Schreie
mich
einhüllen
Lo
que
yo
estoy
diciendo
yo
no
es
pa′que
mal
interpreten,
más
humilde
que
yo
no
hay
pero
no
me
reten
Was
ich
sage,
ist
nicht,
damit
ihr
es
falsch
interpretiert,
bescheidener
als
ich
ist
keiner,
aber
fordert
mich
nicht
heraus
Que
yo
no
soy
de
los
que
paga
pa'que
los
respeten,
solo
póngame
a
prueba
y
a
las
consecuencias
se
someten
Denn
ich
gehöre
nicht
zu
denen,
die
dafür
bezahlen,
respektiert
zu
werden,
stellt
mich
einfach
auf
die
Probe,
und
ihr
unterwerft
euch
den
Konsequenzen
Su
verdades,
sus
mentiras
se
deducen
Ihre
Wahrheiten,
ihre
Lügen
lassen
sich
ableiten
El
tiempo
que
les
queda
es
poco
a
juzgar
por
como
conducen
Die
Zeit,
die
ihnen
bleibt,
ist
kurz,
gemessen
daran,
wie
sie
sich
verhalten
Yo
sigo
rela
for
life,
porque
mientras
se
lucen
mis
billetes
tienen
mucho
sex
y
se
reproducen
Ich
bleibe
relaxt
fürs
Leben,
denn
während
sie
angeben,
haben
meine
Scheine
viel
Sex
und
vermehren
sich
Los
rastas
aprenden
escuchandome,
la
calle
bendice
Die
Rastas
lernen,
indem
sie
mir
zuhören,
die
Straße
segnet
Entre
un
delirio
y
un
suspiro
logro
lo
que
quise
Zwischen
Delirium
und
Seufzer
erreiche
ich,
was
ich
wollte
Mi
gente
se
identifica,
la
élite
y
el
barrio
Meine
Leute
identifizieren
sich,
die
Elite
und
das
Viertel
Porque
no
estatus
que
te
impida
tener
alma
de
warrior
Denn
es
gibt
keinen
Status,
der
dich
daran
hindert,
eine
Kriegerseele
zu
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Dario Guzman Barreto
Альбом
Delirio
дата релиза
15-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.