Текст и перевод песни Reis do Nada feat. Makalister & Gazu - Primeiro do Dia
Primeiro do Dia
First of the Day
(Tudo
que
eu
sabia
eu
já
guardei
no
bolso,
nem
botei
na
ceda)
(Everything
I
knew
I
already
kept
in
my
pocket,
I
didn't
even
put
it
in
my
wallet)
Eu
bem
vejo
que
o
futuro
já
chegou
I
can
see
that
the
future
has
already
arrived
A
maquina
não
pode
mais
parar
The
machine
can't
stop
anymore
P'ra
mim
você
pirou
You've
gone
crazy
Sinta
a
cidade
doente
Feel
the
sick
city
Gente
sem
dente
comendo
cano
quente
Toothless
people
eating
hot
pipes
P'ra
mim
você
pirou
You've
gone
crazy
Beije
as
asas
dos
anjos
Kiss
the
wings
of
angels
Um
tiro
em
quem
atirou
A
shot
at
who
fired
P'ra
mim
você
pirou
You've
gone
crazy
Traga
um
copo
d'água
Bring
a
glass
of
water
Que
o
trem
de
Martinho
vai
partir
That
Martinho's
train
is
going
to
leave
E
nós
vamos
subir
And
we
are
going
to
go
up
Primeiro
beck
do
dia
First
spliff
of
the
day
Primeiro
beijo
da
noite
First
kiss
of
the
night
A
vida
não
é
só
um
dia
Life
is
not
just
a
day
Vamos
curtir
essa
noite
Let's
enjoy
this
night
Primeiro
beck
do
dia
First
spliff
of
the
day
Primeiro
beijo
da
noite
First
kiss
of
the
night
A
vida
não
é
só
um
dia
Life
is
not
just
a
day
Vamos
curtir
essa
noite
Let's
enjoy
this
night
(Jovem
Maka)
(Young
Maka)
Caço
ao
redor
de
mim
um
isqueiro
I
hunt
around
me
for
a
lighter
Tudo
que
eu
sabia
eu
já
guardei
no
bolso,
nem
botei
na
ceda
(puff)
Everything
I
knew
I
already
kept
in
my
pocket,
I
didn't
even
put
it
in
my
wallet
(puff)
Quando
queima
é
que
expande,
se
explode
When
it
burns
it
expands,
it
explodes
[?]
que
aterrenam
[?]
that
land
Como
jovens
e
passados
As
young
and
past
São
astronautas,
as
funções
intergaláticas
They
are
astronauts,
the
intergalactic
functions
Não
te
falarão
na
mesa
de
casa,
no
jantar
They
won't
tell
you
at
the
dinner
table
at
home
Expedições,
escalarão
soldados
sábios
Expeditions,
wise
soldiers
will
climb
Posturas
antimilitares
Antimilitary
postures
Não
encontrei
em
casa,
achei
nos
bares
I
didn't
find
it
at
home,
I
found
it
in
the
bars
Sábados
de
samba
defumados
no
gato
Smoked
samba
Saturdays
in
the
cat
Rangos
Húngaros
Hungarian
Ranks
Na
mesma
noite
cresce
a
árvore
On
the
same
night
the
tree
grows
Abandona
o
fruto
Leave
the
fruit
alone
Na
sexta
hora
volta
a
barca
pública
On
the
sixth
hour
the
public
boat
returns
Até
lá
descubro
muito
sobre
coisas
que
não
me
contaram
Until
then
I
discover
a
lot
about
things
they
didn't
tell
me
Quando
queima
é
fácil
achá-las
When
it
burns
it's
easy
to
find
them
A
vida
não
é
só
um
dia
Life
is
not
just
a
day
Todos
eles
vão
fumar
They
will
all
smoke
Jovem
Maka,
reis
do
nada
Young
Maka,
kings
of
nothing
Beije
as
asas
dos
anjos
Kiss
the
wings
of
angels
Um
tiro
em
quem
atirou
A
shot
at
who
fired
P'ra
mim
você
pirou
You've
gone
crazy
Traga
(traga,
pois
tenho
sede
de
vida)
Bring
(bring,
because
I'm
thirsty
for
life)
Um
copo
d'água
(molhar
as
palavras
que
sai
da
boca)
A
glass
of
water
(wet
the
words
that
come
out
of
my
mouth)
Que
o
trem
de
Martinho
vai
partir
That
Martinho's
train
is
going
to
leave
(Depois
que
o
nosso
trem
[?])
(After
our
train
[?])
E
nós
vamos
subir
And
we
are
going
to
go
up
(No
sentido
ao
céu)
(Towards
the
sky)
Primeiro
beck
do
dia
First
spliff
of
the
day
Primeiro
beijo
da
noite
First
kiss
of
the
night
A
vida
não
é
só
um
dia
Life
is
not
just
a
day
Vamos
curtir
essa
noite
Let's
enjoy
this
night
Primeiro
beck
do
dia
First
spliff
of
the
day
Primeiro
beijo
da
noite
First
kiss
of
the
night
A
vida
não
é
só
um
dia
Life
is
not
just
a
day
Vamos
curtir
essa
noite
Let's
enjoy
this
night
Primeiro
beck
do
dia
First
spliff
of
the
day
Primeiro
beijo
da
noite
First
kiss
of
the
night
A
vida
não
é
só
um
dia
Life
is
not
just
a
day
Vamos
curtir
essa
noite
Let's
enjoy
this
night
Primeiro
beck
do
dia
First
spliff
of
the
day
Primeiro
beijo
da
noite
First
kiss
of
the
night
A
vida
não
é
só
um
dia
Life
is
not
just
a
day
Vamos
curtir
essa
noite
Let's
enjoy
this
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gazú
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.