Текст и перевод песни Reis do Nada feat. Santo - O Erro Foi Seu
O Erro Foi Seu
Your Mistake
Cê
sempre
soube
que
seria
assim
You
always
knew
it
would
end
this
way
Do
jeito
que
eu
levo
a
vida
The
way
I
live
my
life
Seria
o
nosso
fim
This
was
inevitable
E
agora
eu
preciso
falar
And
now
I
must
speak
Esse
erro
foi
seu
This
was
your
mistake
E
quando
a
gente
faz
amor
When
we
make
love
Ei,
dessas
que
nunca
se
esquece
Hey,
an
unforgettable
experience
Olhos
nos
olhos
eu
disse
sem
pressa
I
told
you
slowly,
looking
into
your
eyes
O
amor
não
nasce
com
promessa
Love
doesn't
begin
with
promises
Eu
só
sou
um
cara
normal
I'm
just
an
ordinary
guy
E
agora
me
diz
que
não
pensa
And
now
you
tell
me
you
don't
think
about
me
Diz
que
não
lembra
da
gente,
então?
That
you
don't
remember
us
together?
E
eu
vou
a
lugares
que
nunca
quero
I
go
to
places
I
never
want
to
go
A
vida
é
assim,
dinheiro
chama
That's
life,
money
talks
Eu
quis
o
final
da
treta
I
wanted
to
end
the
drama
Olhos
de
gueixa,
nós
dois
e
um
som,
yeah
Geisha
eyes,
just
the
two
of
us
and
some
music,
yeah
A
gente
sempre
acabava
na
cama
We
always
ended
up
in
bed
Mas
ontem
não,
e
agora
á
não
entendo
mais
nada
But
not
last
night,
now
I'm
completely
lost
Eu
cheio
de
munição,
mais
não
atiro
no
escuro
I'm
armed,
but
I
don't
shoot
in
the
dark
Eu
sei
que
já
errei,
mais
não
sou
de
deixar
o
furo
I
know
I've
made
mistakes,
but
I
don't
leave
loose
ends
Gata,
me
entende
se
eu
tô
meio
ausente
no
presente
Baby,
understand
if
I'm
absent
in
the
present
Eu
tô
lutando
pelo
o
nosso
futuro
I'm
fighting
for
our
future
Ei,
dessas
que
nunca
se
esquece
Hey,
an
unforgettable
experience
Olhos
nos
olhos
eu
disse
sem
pressa
I
told
you
slowly,
looking
into
your
eyes
O
amor
não
nasce
com
promessa
Love
doesn't
begin
with
promises
Eu
só
sou
um
cara
normal
I'm
just
an
ordinary
guy
Eu
sempre
soube,
te
falei
I
always
knew,
I
told
you
Eu
sempre
soube,
te
falei
I
always
knew,
I
told
you
Fardos
da
vida
de
um
rei
Burdens
of
a
king's
life
Eu
sempre
soube,
te
falei
que
não
serias
a
única
I
always
knew,
I
told
you
you
wouldn't
be
the
only
one
Na
minha
vida
sem
dúvida
In
my
life,
without
a
doubt
Outra
já
me
ocupa
a
mente
Another
occupies
my
mind
E
infelizmente
tô
comprometido
com
a
música
And
unfortunately,
I'm
committed
to
music
Mas
na
verdade,
baby,
é
o
que
parece
But
actually,
baby,
it's
what
it
seems
Ah
se
você
soubesse
If
only
you
knew
Eu
sempre
soube
que
seria
assim
I
always
knew
it
would
end
this
way
Do
jeito
que
eu
levo
a
vida
The
way
I
live
my
life
Seria
o
nosso
fim
This
was
inevitable
E
agora
eu
preciso
falar
And
now
I
must
speak
Esse
erro
foi
seu
This
was
your
mistake
E
quando
a
gente
faz
amor
When
we
make
love
Ei,
dessas
que
nunca
se
esquece
Hey,
an
unforgettable
experience
Olhos
nos
olhos
eu
disse
sem
pressa
I
told
you
slowly,
looking
into
your
eyes
O
amor
não
nasce
com
promessa
Love
doesn't
begin
with
promises
Eu
só
sou
um
cara
normal
I'm
just
an
ordinary
guy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurinho Linhares, Ph Collaço, Santo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.