Текст и перевод песни Reis do Nada - Avesso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Tava
lembrando
de
nós
dois
Вспоминал
о
нас
двоих,
Fazendo
tudo
errado
pra
que
nada
desse
certo
Делая
всё
неправильно,
чтобы
ничего
не
получилось.
Agora
o
avesso
que
é
o
lado
correto,
baby
Теперь
обратное
— это
правильная
сторона,
детка.
Não
sei
se
isso
é
saudade
Не
знаю,
тоска
ли
это,
Mas
eu
me
perdi
aqui
pensando
em
ti
Но
я
потерялся
здесь,
думая
о
тебе.
Lembra
quando
a
gente
tentava
disfarçar
Помнишь,
как
мы
пытались
скрывать,
Enquanto
queimava
na
pele
o
fogo
Пока
на
коже
горел
огонь
Em
meio
ao
mundo
todo?
Посреди
всего
мира?
É,
não
tinha
hora
nem
razão
Да,
не
было
ни
времени,
ни
причины,
Nem
motivos
pra
dizer
que
não,
uh,
uh,
uh-uh
Ни
повода
сказать
"нет",
у,
у,
у-у.
Nua
na
rua
ou
na
lua,
pode
tirar
essa
blusa,
ah
Голая
на
улице
или
на
луне,
можешь
снять
эту
блузку,
ах.
Sorte
a
minha
vê-la
na
cama
quando
inflama,
ah
Мне
повезло
видеть
тебя
в
постели,
когда
воспламеняешься,
ах.
Pede
mais
forte,
me
beija
e
me
morde
Проси
сильнее,
целуй
и
кусай
меня,
Me
chama,
me
arranha,
e
pede
assim:
(Fode)
Зови
меня,
царапай
меня
и
проси
так:
(Трахни)
É
claro
que
sim
Конечно,
да.
Quando
quiser,
baby,
liga
pra
mim
Когда
захочешь,
детка,
позвони
мне,
Que
eu
levo
a
flor
que
não
tem
no
seu
jardim
Я
принесу
цветок,
которого
нет
в
твоем
саду,
Pra
gente
ficar
assim
Чтобы
мы
остались
вот
так,
Just
chilling,
just
chilling,
yeah
Просто
отдыхая,
просто
отдыхая,
да.
Amor,
será
que
a
gente
tem
um
tempo
Любимая,
интересно,
у
нас
есть
время
Só
pra
nós
dois
matar
essa
vontade?
Только
для
нас
двоих,
чтобы
утолить
это
желание?
Essa
tarde
o
que
eu
quero
Сегодня
днем
я
хочу
É
minha
pele
na
tua
(oh,
no,
no)
Свою
кожу
на
твоей
(о,
нет,
нет).
Amor,
será
que
a
gente
tem
um
tempo
Любимая,
интересно,
у
нас
есть
время
Só
pra
nós
dois
matar
essa
saudade?
Только
для
нас
двоих,
чтобы
утолить
эту
тоску,
Que
me
invade
a
vontade
de
ter
Которая
вселяет
в
меня
желание
Minha
pele
na
tua
Чувствовать
свою
кожу
на
твоей.
Te
levo
no
meu
jeito,
baby,
até
hoje
Я
ношу
тебя
в
своем
сердце,
детка,
до
сих
пор.
Um
pouco
do
teu
papo,
o
teu
tato
Немного
твоих
разговоров,
твоих
прикосновений
E
um
tanto
da
tua
visão
de
um
mundo
mais
leve
И
немного
твоего
видения
более
легкого
мира,
Mais
louco
e
bem
mais
tranquilo
Более
безумного
и
гораздо
более
спокойного.
(Na-na-na,
na-na-na,
yeah,
yeah)
(На-на-на,
на-на-на,
да,
да)
E
agora
que
estamos
em
paz,
yeah
И
теперь,
когда
мы
в
мире,
да,
Me
diz
pra
onde
a
gente
vai,
yeah
Скажи
мне,
куда
мы
идем,
да.
A
chama
de
anos
atrás
nunca
acaba
o
nosso
gás
Пламя
прошлых
лет
никогда
не
гасит
наш
огонь,
Tacar
fogo
a
gente
sabe
Поджигать
мы
умеем.
Claro
que
sim
Конечно,
да.
Quando
quiser,
baby,
liga
pra
mim
(liga
pra
mim)
Когда
захочешь,
детка,
позвони
мне
(позвони
мне),
Que
eu
levo
a
flor
que
não
tem
no
seu
jardim
Я
принесу
цветок,
которого
нет
в
твоем
саду,
Pra
gente
ficar
assim
Чтобы
мы
остались
вот
так,
Just
chilling,
just
chilling,
yeah
Просто
отдыхая,
просто
отдыхая,
да.
Amor,
será
que
a
gente
tem
um
tempo
Любимая,
интересно,
у
нас
есть
время
Só
pra
nós
dois
matar
essa
vontade?
Только
для
нас
двоих,
чтобы
утолить
это
желание?
Essa
tarde
o
que
eu
quero
Сегодня
днем
я
хочу
É
minha
pele
na
tua
(na
tua)
Свою
кожу
на
твоей
(на
твоей).
Amor,
será
que
a
gente
tem
um
tempo
Любимая,
интересно,
у
нас
есть
время
Só
pra
nós
dois
matar
essa
saudade?
Только
для
нас
двоих,
чтобы
утолить
эту
тоску,
Que
me
invade
a
vontade
de
ter
Которая
вселяет
в
меня
желание
Minha
pele
na
tua
Чувствовать
свою
кожу
на
твоей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.