Reis do Nada feat. Felp 22 - Vida de Rei - Acústico - перевод текста песни на немецкий

Vida de Rei - Acústico - Felp 22 , Reis do Nada перевод на немецкий




Vida de Rei - Acústico
Königsleben - Akustik
Fumaça pro ar, que a vida boa
Rauch in die Luft, denn das Leben ist gut
Contigo do lado, baby, o tempo vôa
Mit dir an meiner Seite, Baby, fliegt die Zeit
vai relaxar, vai viajar
Du wirst dich entspannen, du wirst reisen
vai querer mais
Du wirst mehr wollen
Fumaça pro ar, que a vida boa
Rauch in die Luft, denn das Leben ist gut
Contigo do lado, baby, o tempo vôa
Mit dir an meiner Seite, Baby, fliegt die Zeit
vai relaxar, vai viajar
Du wirst dich entspannen, du wirst reisen
vai querer mais
Du wirst mehr wollen
Ela me ligou era madrugada
Sie rief mich an, es war schon mitten in der Nacht
A sua maneira, viajando nas letras
Auf ihre Art, verträumt in den Texten
Se perdeu nas estrelas (Astronauta)
Verlor sich in den Sternen (Astronautin)
A noite nunca é tarde pra fazer
Die Nacht ist nie zu spät, um
Fumaça em meio as transas com você
Rauch inmitten der Schäferstündchen mit dir zu machen
Quando mais livres
Je freier wir sind,
Mais longe dos dias tristes
desto weiter weg von traurigen Tagen
Mais sonhos que me instigam
Mehr Träume, die mich antreiben
Eu tenho mil planos
Ich habe tausend Pläne
Eu e meus manos dominando a quebra
Ich und meine Jungs beherrschen den Block
Cada um fazendo a sua
Jeder macht sein Ding
As regras, criamos. Represento o que somos
Die Regeln, die erschaffen wir. Ich repräsentiere, was wir sind
Marginais alados, copos para o alto
Beflügelte Außenseiter, Gläser hoch
Ela, batom e salto. Chama pro pecado
Sie, Lippenstift und High Heels. Ruft zur Sünde
Registrando os fatos com meus aliados
Ich halte die Fakten mit meinen Verbündeten fest
Jogadores caros deixando o seu legado
Teure Spieler, die ihr Vermächtnis hinterlassen
Fumaça pro ar, que a vida boa
Rauch in die Luft, denn das Leben ist gut
Comigo do lado, baby, o tempo voa
Mit mir an deiner Seite, Baby, fliegt die Zeit
vai relaxar (vai) vai viajar (vai)
Du wirst dich entspannen (wirst) Du wirst reisen (wirst)
vai querer mais
Du wirst mehr wollen
Fumaça pro ar, que a vida boa
Rauch in die Luft, denn das Leben ist gut
Comigo do lado, baby, o tempo voa
Mit mir an deiner Seite, Baby, fliegt die Zeit
vai relaxar (vai) vai viajar (vai)
Du wirst dich entspannen (wirst) Du wirst reisen (wirst)
vai querer mais
Du wirst mehr wollen
Beck, snapback, dou meus giros além
Joint, Snapback, ich drehe meine Runden weit hinaus
Praga, Lima - inerte - paro em Jerusalém
Prag, Lima - träge - halte in Jerusalem
787, sabe o CEP, vem
787, kennst die Postleitzahl, komm einfach
Família aqui, vem
Familie hier, komm einfach
(Família aqui, vem)
(Familie hier, komm einfach)
E ela diz que cansou de snap, night chique e toda essa farsa
Und sie sagt, sie hat genug von Snap, schicker Nacht und all dieser Farce
E sabe que hoje poucos sabem viver bem a vida real, yeah
Und weiß, dass heute nur wenige wissen, wie man das wahre Leben gut lebt, yeah
É que ela sabe - a noite é minha casa
Sie weiß - die Nacht ist mein Zuhause
Anos na noite, anos na estrada
Jahre in der Nacht, Jahre auf der Straße
E antes de anoitecer e essa noite ser
Und bevor es Nacht wird und diese Nacht
Ow, tudo o que ela quer sentir
Oh, alles ist, was sie fühlen will
Ow, a liberdade que se tem aqui
Oh, die Freiheit, die man hier hat
Sonhos altos
Hohe Träume
Loucos, sábios
Verrückte, Weise
Sãos, quiçá
Gesunde, vielleicht
Fumaça pro ar, que a vida boa
Rauch in die Luft, denn das Leben ist gut
Comigo do lado, baby, o tempo voa
Mit mir an deiner Seite, Baby, fliegt die Zeit
vai relaxar (vai) vai viajar (vai)
Du wirst dich entspannen (wirst) Du wirst reisen (wirst)
vai querer mais
Du wirst mehr wollen
Fumaça pro ar, que a vida boa
Rauch in die Luft, denn das Leben ist gut
Comigo do lado, baby, o tempo voa
Mit mir an deiner Seite, Baby, fliegt die Zeit
vai relaxar (vai) vai viajar (vai)
Du wirst dich entspannen (wirst) Du wirst reisen (wirst)
vai querer mais
Du wirst mehr wollen
Essa vida de Rei
Dieses Königsleben
Vida de Rei
Königsleben
Essa vida de Rei
Dieses Königsleben
Vida de Rei
Königsleben





Авторы: Felipe Laurindo De Carvalho, Laurinho Linhares, Lucas Kastrup Pi Farias, Ph


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.