Текст и перевод песни Reke - Bon Appétit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
housela
Baby
housela
Si
te
digo
que
yo
soy
la
fuente
de
inspiración
If
I
tell
you
that
I
am
the
source
of
inspiration
Quizás
muchos
te
dirán
que
estoy
loco
(loco)
Maybe
many
will
tell
you
that
I'm
crazy
(crazy)
Como
puede
ser
este
negro
si
ni
siquiera
yo
lo
conozco
How
can
this
nigga
be
if
I
don't
even
know
him
Eso
es
porque
soy
lo
mas
inédito
That's
because
I'm
the
most
unpublished
El
director
que
no
pusieron
en
los
créditos
The
director
they
didn't
put
in
the
credits
El
rapero
que
acabo
con
lo
patético
The
rapper
who
put
an
end
to
the
pathetic
Y
por
eso
es
que
quieren
quitarle
merito
And
that's
why
they
want
to
take
away
merit
Unos
que
me
lo
quieren
mamar
Some
who
want
to
blow
me
Y
que
porque
hago
trap
And
that
because
I
do
trap
Pero
todos
saben
que
yo
soy
el
papé
del
rap
But
everyone
knows
that
I'm
the
daddy
of
rap
Hablan
pero
ni
siquiera
saben
que
es
traficar
They
talk
but
they
don't
even
know
what
trafficking
is
Siéntate
en
mi
clase
porque
aquí
lo
voy
a
explicar
Sit
in
my
class
because
I'm
going
to
explain
it
here
Unos
sapitos
que
tendré
que
decapitar
Some
little
toads
that
I'll
have
to
decapitate
Si
no
los
mato,
voy
a
mandarlos
para
el
hospital
If
I
don't
kill
them,
I'm
going
to
send
them
to
the
hospital
Les
voy
a
dar
duro
hasta
romperle
el
occipital
I'm
going
to
hit
them
hard
until
I
break
his
occipital
Van
directo
pa'
la
clínica
They
go
straight
to
' the
clinic
Aunque
muchos
no
lo
vean
fenomenal
soy
el
fenómeno
Although
many
may
not
see
it
phenomenal
I
am
the
phenomenon
Hasta
las
féminas
saben
que
yo
tengo
el
nitrógeno
Even
women
know
that
I
have
the
nitrogen
Soy
un
alienígeno,
el
humo
es
mi
oxígeno
I'm
an
alien,
smoke
is
my
oxygen
Algo
no
hemífero,
no
puedes
decir
que
no
Something
non-hemiferous,
you
can't
say
no
Soy
el
ave
fenix,
yo
contra
too
many
pussy
I'm
the
phoenix,
me
against
too
many
pussy
Niggas
que
se
creen
heavy
y
ninguno
está
ready
Niggas
who
think
they're
heavy
and
none
of
them
are
ready...
Ellos
no
son
na'
heavy,
eso
pura
comedy
They're
not
na'
heavy,
that's
pure
comedy
Ni
saben
que
es
no
comer,
cuando
te
vas
a
dormir
Nor
do
they
know
what
it
is
not
to
eat,
when
you
go
to
sleep
Todos
ellos
van
detrás
de
la
corona
They
all
go
after
the
crown
Y
poco
a
poco
veo
como
sus
sueños
se
desmoronan
And
little
by
little
I
see
how
your
dreams
are
falling
apart
Uno
a
uno
a
cualquiera
de
ustedes
lo
mando
a
la
lona
One
by
one
I
send
any
of
you
to
the
canvas
Y
todos
los
ojos
del
mundo
verán
como
se
desploman
And
all
the
eyes
of
the
world
will
see
how
they
collapse
Típico
que
solo
con
lo
mínimo
los
hago
sonar
tímido
Typical
that
only
with
the
minimum
I
make
them
sound
shy
Me
cuelo
como
el
líquido,
soy
como
los
científicos
I
sneak
up
like
the
liquid,
I'm
like
the
scientists
Trabajando
con
químicos
Working
with
chemists
Usted
se
ve
ridículo,
así
salgan
en
primera
plana
en
todos
los
artículos
You
look
ridiculous,
so
get
on
the
front
page
in
all
the
articles
Hagan
lo
que
hagan
siempre
serán
mis
discípulos
Whatever
you
do,
you
will
always
be
my
disciples.
Hagan
lo
que
hagan
no
podrán
quitarme
el
titulo
No
matter
what
they
do,
they
can't
take
away
my
title.
Un
día
para
ustedes,
para
mí
es
otro
capitulo
One
day
for
you,
for
me
it's
another
chapter
De
un
poco
'e
mamaguevos
guindando
de
mis
testículos
(Prr)
Of
a
little
'e
mamaguevos
guindando
de
mis
testiculos
(Prr)
Mi
guevo
se
lo
comen
todos
los
críticos
My
guevo
is
eaten
by
all
the
critics
Hablan
mal
de
lo
bueno
y
se
la
dan
de
analíticos
They
talk
bad
about
the
good
and
give
it
to
them
from
analytical
Y
viven
de
mentiras
como
todos
los
políticos
And
they
live
on
lies
like
all
politicians
Por
eso
van
a
recibir
todo
mi
castigo
lírico
That's
why
they're
gonna
get
all
my
punishment
lyric
No
compito
con
loquitos
I
don't
compete
with
crazy
people.
Donde
yo
me
paro,
no
se
paran
estos
raperitos
Where
I
stand,
these
little
rappers
don't
stand
Tú
no
puedes
comparar
una
leyenda
con
un
mito
You
can't
compare
a
legend
with
a
myth
Eso
es
como
si
compararas
pescuezo
con
lomito
That's
like
if
you
were
comparing
neck
with
loin
Lo
llevo
al
límite
aunque
tú,
me
imites
I
take
it
to
the
limit
even
if
you,
imitate
me
Y
los
demás
critiquen
con
la
misma
estupidez
And
the
others
criticize
with
the
same
stupidity
Aquí
soy
un
príncipe
I
am
a
prince
here
Ustedes
unos
títeres,
que
viven
del
interés,
a
todos
los
pisaré
You
puppets,
who
live
by
interest,
I
will
step
on
all
of
you
¿Hasta
cuándo
moriré?
How
long
will
I
die?
Ninguno
de
ellos
tiene
mi
nivel
None
of
them
have
my
level.
No
me
importa
lo
que
diga
aquello,
lo
que
diga
aquel
I
don't
care
what
that
one
says,
what
that
one
says
Tengo
medallas
como
un
coronel
I
have
medals
like
a
colonel
Yo
estaba
tranquilo
pero
ellos
se
querían
meter
conmigo
I
was
calm
but
they
wanted
to
mess
with
me
Y
como
jabón
los
desmorone
And
like
soap
I
crumble
them
Se
las
daban
de
muy
listos
y
dejaron
todas
sus
mujeres
solas
They
were
very
smart
and
left
all
their
women
alone
Y
yo
me
las
coroné
And
I
crowned
them
Eso
de
competir
contra
mí,
es
difícil
That
thing
about
competing
against
me,
it's
hard
Mas
de
uno
vi,
con
carita
de
crisis
More
than
one
I
saw,
with
a
face
of
crisis
Gritando
please,mercy
take
it
easy
Screaming
please,
mercy
take
it
easy
Solo
por
twit,
hablan
shit
como
jeezy
Just
for
twit,
they
talk
shit
like
jeezy
Pero
es
que
aquí
no
es
así
como
en
tv
But
it's
just
not
like
that
here
as
on
TV
Que
habla
some
shit
como
si
fuera
un
mitín
Who
talks
some
shit
like
it's
a
rally
Y
vas
a
vivi,
por
ahí,
por
así
free
And
you're
going
to
live,
over
there,
for
free...
Te
veo
por
ahí
y
de
ti
hago
picknik
I
see
you
around
and
I
make
picknik
out
of
you
No
me
importa
lo
que
digan
porque
estoy
en
otra
liga
I
don't
care
what
they
say
cause
I'm
in
another
league
Aunque
la
envidia
me
persiga
para
mí,
son
como
hormigas
Even
though
envy
haunts
me
for
me,
they
are
like
ants
Todos
comen
de
mis
migas
Everyone
eats
from
my
crumbs
Yo
no
como
de
lo
que
digan,
les
daré
pa'
que
no
sigan
I
don't
eat
from
what
they
say,
I'll
give
'em
to
not
follow
Tengo
rimas
que
lastiman
porque
tienen
vitamina
I
have
rhymes
that
hurt
because
they
have
vitamin
Ustedes
copian
a
otro
igual
como
hacen
en
china
You
copy
someone
else
just
like
you
do
in
China
Cuando
escuchas
reke
tienes
que
buscar
una
aspirina
When
you
listen
to
reke
you
have
to
get
an
aspirin
Esto
apenas
esta
empezando
todavía
no
termina
This
is
just
getting
started
it's
not
over
yet
No
suenan
ni
en
la
esquina
They
don't
even
ring
in
the
corner
Se
los
voy
a
seguir
metiendo
como
si
fuera
una
espina
I'm
going
to
keep
poking
them
in
like
I'm
a
thorn
No
me
importa
lo
que
digan
ni
tampoco
lo
que
opinan
I
don't
care
what
they
say
or
what
they
think
Yo
me
estoy
fumando
un
porro
con
2 puta
en
una
tina
I'm
smoking
a
joint
with
2 whore
in
a
tub
Que
mueven
el
culo
como
si
fuera
una
gelatina
Who
move
their
ass
like
it's
a
jelly
Mientras
tú,
quieres
poner
mi
cabeza
en
la
guillotina
While
you,
you
want
to
put
my
head
on
the
guillotine
Crees
que
ya
lo
di
todo
y
ni
siquiera
te
imaginas
You
think
I've
already
given
everything
and
you
can't
even
imagine
Que
voy
a
follarte
como
a
una
vagina
That
I'm
gonna
fuck
you
like
a
vagina
Quítate,
pírate
o
mejor
retírate
primero
prepárate
Get
off,
get
off
or
better
get
off
first
get
ready
Mírame,
escúchame
y
después
inspirate,
óyeme
y
cállate
Look
at
me,
listen
to
me
and
then
get
inspired,
listen
to
me
and
shut
up
Quítate,
pírate
o
mejor
retírate
primero
prepárate
Get
off,
get
off
or
better
get
off
first
get
ready
Mírame,
escúchame
y
después,
ah
da
igual,
bro
Look
at
me,
listen
to
me
and
then,
ah
never
mind,
bro
Seguimos
en
la
calle
moviendo
manteca
We're
still
on
the
street
moving
butter
Venos
en
la
pista
y
verás
que
no
es
feca
Come
to
the
track
and
you
will
see
that
it
is
not
feca
Tengo
puntería
te
apunto
en
la
peca
I
have
aim
I
aim
at
your
freckle
No
soy
de
los
medios,
yo
soy
de
la
lleca
I'm
not
from
the
media,
I'm
from
La
lleca
Donde
solo
chocan
los
cabeza
hueca
Where
only
the
knuckleheads
collide
Dentro
de
mi
cabeza
hay
una
biblioteca
Inside
my
head
there
is
a
library
Los
tengo
llorando
pero
por
el
de
ca...
I
have
them
crying
but
for
the
one
of
ca...
Los
tengo
mamando
desde
guerrilla
seca
I've
been
sucking
them
since
guerrilla
seca
Tú
estás
criticando
yo
cogiendo
suecas
You
are
criticizing
me
by
fucking
Swedes
Tú
no
eres
rapero,
tú
eres
una
pecueca
You're
not
a
rapper,
you're
a
sin
Hablan
de
la
calle
y
nadie
los
respeta
They
talk
about
the
street
and
no
one
respects
them
Si
no
sabe
de
esto
pues
no
abra
la
jeta
If
you
don't
know
about
this
then
don't
open
the
jeta
No
forces
la
barra
no
te
comprometas
Don't
force
the
bar
don't
compromise
Porque
nosotros
si
que
somos
boletas
Because
if
we
are
ballots
A
mi
me
respetan
de
la
A
hasta
la
Z
They
respect
me
from
A
to
Z
A
usted
le
echan
mierda
como
a
una
poceta
They
throw
shit
at
you
like
a
little
Si
te
veo
por
ahí
te
voy
a
dar
una
galleta
If
I
see
you
around
I'll
give
you
a
cookie
Si
veo
a
tu
mujer
le
vo'a
agarrar
una
teta
If
I
see
your
wife
I'll
grab
a
boob
Me
llevo
po'
el
medio
a
to'
el
que
se
meta
I
take
po'
the
middle
to...'
the
one
who
gets
in
Meterte
con
uno
de
nosotros
es
un
beta
Picking
on
one
of
us
is
a
beta
Víniste
en
zapatos
y
te
vas
en
chancleta
You
came
in
shoes
and
you're
leaving
in
a
flip-flop
Víniste
en
carro
y
te
vas
en
bicicleta
You
came
by
car
and
you're
leaving
by
bike
Bajamos
del
palo
a
todo
el
que
se
trepa
We
get
off
the
stick
to
everyone
who
climbs
Le
doy
un
aviso
pa'
todo
el
que
no
sepa
I
give
you
a
warning
for
everyone
who
does
not
know
Estos
raperitos
no
son
competencia
para
mí
These
rappers
are
no
competition
for
me
Lo
que
te
digo
en
la
cara
no
lo
tengo
que
escribir
What
I
say
to
your
face
I
don't
have
to
write
Creyeron
que
estaba
muerto
y
que
ahora
reviví
They
thought
I
was
dead
and
now
I'm
alive
Ahora
solo
piensan
en
como
van
a
sobrevivir
Now
they
only
think
about
how
they
are
going
to
survive
Tu
rapero
favorito
para
mí,
es
un
mariquin
Your
favorite
rapper
for
me,
he's
a
mariquin
Todos
automatizados
así
como
un
maniquí
All
automated
as
well
as
a
mannequin
Desde
pequeño
joseando
en
la
calle
como
un
Marroquí
Since
I
was
a
kid,
I've
been
hanging
out
on
the
street
like
a
Moroccan
Me
los
voy
a
comer
a
todos
así
que,
Bon
Appétit
I'm
going
to
eat
them
all
so,
Bon
Appétit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.