Reke - Días Tristes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reke - Días Tristes




Días Tristes
Sad Days
Como un diluvio y una lluvia que no cesa
Like a flood and a rain that doesn't stop
Como despertar con un fuerte dolor de cabeza
Like waking up with a bad headache
Como un plato vacio en medio de una mesa
Like an empty plate in the middle of a table
Así es como suelen ser mis días tristes
That's how my sad days usually are
Como una espada que en el pecho te atraviesa
Like a sword piercing your chest
Como agua desbordada al reventarse la represa
Like water overflowing when the dam bursts
Como un juego de mesa que no funciona sin una pieza
Like a board game that doesn't work without a piece
Así me siento desde el día que te fuiste
That's how I've felt since the day you left
Tu, felicidad tan anhelada desde el alma
You, happiness so longed for from the soul
Que llega y luego se escurre como agua entre mis palmas
That comes and then slips away like water between my palms
El tiempo me hizo un aprendiz
Time made me an apprentice
Y que no puedo ser feliz sin que la vida me deje una cicatriz
And that I can't be happy without life leaving a scar
No quiero volver a ser el mismo infeliz
I don't want to be the same unhappy person again
Que fui por lanzar mi vida a la borda solo por un desliz
That I was for throwing my life overboard just for a slip
Y arrancar de raíz todo pensamiento
And tear out every thought from the root
Que sea exponer eso que guardamos dentro y llamamos sentimientos
That is to expose what we keep inside and call feelings
A veces estoy deprimido y no porque
Sometimes I'm depressed and I don't know why
Y extraños sentimientos se mezclan con lágrimas
And strange feelings mix with tears
Y pienso si acaso un espirito invoqué
And I wonder if I invoked a spirit
Que me tiene como un fugitivo huyendo de las ánimas
That has me like a fugitive fleeing from souls
Lo más triste de estar triste
The saddest thing about being sad
Es pensar que perdiste lo que perdiste porque no lo mantuviste
Is to think that you lost what you lost because you didn't keep it
Y lo que viviste, mas lo que en un tiempo obtuviste
And what you lived, plus what you once obtained
Vive en el pasado porque en tu presente ya no existe
Lives in the past because it no longer exists in your present
Donde solo queda alimentarte de buenos recuerdos
Where you are only left to feed on good memories
Que te hacen reír a solas y no te hacen ver tan cuerdo
That make you laugh alone and don't make you look so sane
Y de pensar en lo que ya no tengo me hace sentir muerto
And thinking about what I no longer have makes me feel dead
Porque es como estar expuesto entre cuervos en un desierto
Because it's like being exposed among ravens in a desert
Y es que me siento triste y no por qué coño
And I feel sad and I don't know why the hell
Solo vivo en un invierno sin inverno sin verano y sin otoño
I just live in a winter without winter without summer and without autumn
Preso en la cárcel de la desilusión
Imprisoned in the jail of disappointment
Juzgado y condenado a manos de la decepción
Judged and condemned at the hands of disappointment
A veces quiero pensar que esta es una más de mis canciones
Sometimes I want to think that this is just another one of my songs
Y que no son fragmentos rotos de una de mis situaciones
And that they are not broken fragments of one of my situations
Para recordar el color de los momentos felices
To remember the color of happy moments
Y así sea soñando, despertar sin ver los días grises
And even if it's just dreaming, wake up without seeing the gray days
Gritar ¡gracias dios! por otro día hermoso que me diste
Shout thank God! for another beautiful day you gave me
Y no despertar en este mundo tan vacio y triste
And not wake up in this empty and sad world
Donde la mentira y la falsedad es lo que lidera
Where lies and falsehood are what lead
Y solo somos presos siendo parte de la misma hilera
And we are only prisoners being part of the same row
Y yo sigo y sigo buscando esa paz interna
And I keep looking for that inner peace
Pero en este mundo falso y perverso no la consigo
But in this false and perverse world I can't find it
Y a veces pienso que la vida es un castigo
And sometimes I think that life is a punishment
Y que la paz que busco solo la veré en la vida eterna
And that the peace I seek I will only see in eternal life
Después de la muerte o que un movimiento cambie mi suerte
After death or that a movement changes my luck
Con soles resplandecientes y con días sonrientes
With shining suns and smiling days
Que no sea todo este asco llamado presente
That it's not all this filth called the present
Y no convivir con serpientes disfrazados de buena gente
And not living with snakes disguised as good people
Que te engatusan y a la larga contigo cambian
Who coax you and in the long run change with you
Que al principio te pintan castillos de Disneylandia
Who at first paint you castles of Disneyland
Que se acercan con un interés y te llaman hermano
Who approach with an interest and call you brother
Y como Judas con Jesús te venderán tarde o temprano
And like Judas with Jesus they will sell you sooner or later
Son cosas que me hacen odiar y que me afligen
These are things that make me hate and that afflict me
Porque por la vía de la justicia ya nadie se rige
Because no one is governed by the path of justice anymore
A veces el amor duele
Sometimes love hurts
Y suelen pasar momentos que no hay nadie que tu corazón consuele
And there are times when there is no one to comfort your heart
Y te das cuenta que dentro de el existen niveles
And you realize that there are levels within it
Y que no son como finales felices de la tele
And that they are not like happy endings on TV
A veces se pierde y a veces se gana
Sometimes you lose and sometimes you win
A veces quien más quieres en el mundo no te ama
Sometimes the one you love most in the world doesn't love you
La vida es un drama, una cama llena de escamas
Life is a drama, a bed full of scales
Con almohada de espinas de punta fina y afilada
With a pillow of thin and sharp thorns
Donde descansan los sueños de los que despierto duermen
Where the dreams of those who sleep awake rest
Y que se disuelven en esa esperanza que no vuelve
And that dissolve in that hope that does not return
A veces quisiera estar a solas
Sometimes I would like to be alone
Y volarme los sesos con una sola bala de mi pistola
And blow my brains out with a single bullet from my gun
Tantas cosas que me deprimen y que me abruman
So many things that depress me and overwhelm me
Pero no puedo dejar que la tristeza me consuma
But I can't let sadness consume me
Solo me consuela en este momento
The only thing that comforts me right now
Que estoy vivo, motivo pa no perder el aliento
Is that I'm alive, reason not to lose my breath
Y aunque se, que hay gente sufriendo más que yo
And even though I know there are people suffering more than me
Le agradezco a dios por los golpes que la vida me dio
I thank God for the blows that life has given me
Levanta tu frente; oigo voces que me dicen
Lift up your forehead; I hear voices telling me
Y no dejes que te pisen todos los que te maldicen
And don't let all those who curse you step on you
Hay tantos problemas que acaban tu paz en un minuto
There are so many problems that destroy your peace in a minute
Y basta una noticia pa poner tu mundo diminuto
And all it takes is one piece of news to make your world tiny
A veces el deprimido me deprime
Sometimes the depressed person depresses me
Y ver tanta injusticia es sentir que el alma se me exprime
And to see so much injustice is to feel my soul being squeezed
No conseguir tus logros es otra razón
Not achieving your goals is another reason
Para vivir con un dolor incesable en el corazón
To live with incessant pain in your heart
A veces somos egoístas y no vemos
Sometimes we are selfish and we don't see
Que queremos solamente todo lo que no tenemos
That we only want everything that we don't have
Y lo que si tenemos lo vemos con menos precio
And what we do have we see as less valuable
Y no valoramos que lo poco también tiene un precio
And we don't appreciate that the little things also have a price
Hay gente sin piernas, sin brazos y sin sus sentidos
There are people without legs, without arms and without their senses
E igual valoran que todavía están vivos
And they still appreciate that they are still alive
Pero hay hospitales llenos de de gente con otra suerte
But there are hospitals full of people with another fate
Que hoy su vida se debate entre la vida y la muerte
Whose lives today are hanging between life and death
Y gente que tiene tanto como pa cesar el llanto
And people who have so much that they could stop the crying
De unos cuantos que la burguesía ha pasado por alto
Of a few that the bourgeoisie has overlooked
Que les convienen mantener la cara en el asfalto
Who are better off keeping their faces on the asphalt
De los tantos que como tontos siguen manejando
Of the many who like fools keep driving
Hoy me estoy quejando de todo eso que me afecta y me infecta
Today I'm complaining about everything that affects me and infects me
De forma directa o indirecta
Directly or indirectly
No hay nada más doloroso que morir en la recta
There is nothing more painful than dying in the straight
Y cuando te demuestra que en la vida no hay cosa perfecta
And when it shows you that there is nothing perfect in life
Cuando siento que ya mi corazón no resiste
When I feel that my heart can't take it anymore
Algo me dice insiste que un guerrero nunca desiste
Something tells me insist that a warrior never gives up
Que si hoy no pudiste insiste
That if you couldn't today insist
Que gana es el que persiste
He who persists wins
Y que simplemente este es otro de mis días tristes
And that this is simply another one of my sad days
Esto no es una canción más, esto simplemente son mis días tristes Reke, Afromak
This is not just another song, this is simply my sad days Reke, Afromak





Авторы: L: Gustavo Ferrín. M: Leonardo Díaz.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.