Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Quede Con el Banco
Ich habe mir die Bank geschnappt
Esta
canción
es
dedicada
Dieser
Song
ist
gewidmet
Para
Arveir
Ángulo,
El
Prieto
Für
Arveir
Ángulo,
El
Prieto
El
único
rapero
Der
einzige
Rapper,
Que
habla
por
el
culo
der
aus
dem
Arsch
redet
Por
eso
es
que
por
la
boca
Deshalb
kommt
aus
seinem
Mund
Solo
le
sale
mierda
Nur
Scheiße
raus
Ahora
se
llama
el
duro
Jetzt
nennt
er
sich
der
Harte
Yo
creo
que
el
no
se
acuerda
Ich
glaube,
er
erinnert
sich
nicht
mehr
Cuando
no
era
nada
Als
er
noch
nichts
war
Ahora
sí
anda
Jetzt
läuft
er
rum
Hablando
güevonadas
Und
redet
dummes
Zeug
Y
de
la
zona
Colonial
Und
aus
der
Zona
Colonial
Lo
corrian
a
cachetadas
Haben
sie
ihn
mit
Ohrfeigen
verjagt
Porque
no
rapeaba
Weil
er
nicht
rappte
Y
nadie
en
Petare
lo
respetaba
Und
niemand
in
Petare
respektierte
ihn
Sino
pregúntale
a
John
Primera
Frag
nur
John
Primera
Y
a
todos
los
que
estaban
Und
alle,
die
dabei
waren
No
como
el
aquel
me
dio
Nicht
so
wie
er,
als
er
mich
gab
El
día
que
nos
encontramos
An
dem
Tag,
als
wir
uns
trafen
Descuidado
de
espalda
y
con
mi
Chamo
agarrado
en
la
mano
Unvorsichtig
von
hinten
und
mit
meinem
Kumpel
in
der
Hand
Al
día
siguiente
lo
fui
a
buscar
Am
nächsten
Tag
suchte
ich
ihn
Con
mi
bicha
Mit
meiner
Knarre
Me
dijeron
que
piró
con
policías
Sie
sagten
mir,
er
sei
mit
Polizisten
abgehauen
La
propia
nena
Wie
ein
richtiges
Mädchen
Luego
te
busqué
pa'
Birra
Dann
suchte
ich
dich
in
Birra
Para
ver
qué
era
lo
tuyo
Um
zu
sehen,
was
mit
dir
los
ist
Nos
dimo
unas
manos
y
yo
salí
Wir
haben
uns
geprügelt
und
ich
kam
Sin
un
rasguño
Ohne
einen
Kratzer
davon
Llegaron
los
pacos
Die
Bullen
kamen
Y
te
invite
pa'
una
paradas
pero
como
eres
sendo
cagado
Und
ich
lud
dich
zu
ein
paar
Kämpfen
ein,
aber
weil
du
so
ein
verdammter
Feigling
bist
Nunca
hiciste
nada
Hast
du
nie
etwas
getan
Luego
puso
en
Twitter,
y
que
me
había
noqueado
Dann
hat
er
auf
Twitter
gepostet,
dass
er
mich
ausgeknockt
hätte
Eso
es
por
la
fantasía
sexual
que
tienes
con
Paqueao'
Das
liegt
an
deiner
sexuellen
Fantasie
mit
Pacquiao
Luego
se
fue
pa'
San
Juan
a
busca'
pollo
de
preso
Dann
ging
er
nach
San
Juan,
um
sich
Häftlings-Schwänze
zu
suchen
Mal
informándome
allá
y
no
gano
nada
con
eso
Hat
mich
dort
schlecht
gemacht
und
nichts
damit
erreicht
Porque
de
allá
mismo
me
llamaron
para
que
yo
hablara
Weil
sie
mich
von
dort
aus
anriefen,
damit
ich
rede
Y
se
lo
dije
quiero
un
coliseo
pa'
Und
ich
sagte
es
ihm,
ich
will
ein
Kolosseum,
um
Verte
la
cara
(?)
dein
Gesicht
zu
sehen
(?)
Si
hablamos
de
barrio,
en
tu
barrio
a
ti
te
corrieron
Wenn
wir
über
Viertel
reden,
in
deinem
Viertel
haben
sie
dich
verjagt
Por
favor
eso
lo
saben
hasta
los
que
no
estuvieron
Bitte,
das
wissen
sogar
die,
die
nicht
dabei
waren
Que
a
ti
no
te
quieren
ni
en
el
24
ni
el
Torres
Dass
sie
dich
weder
im
24
noch
im
Torres
wollen
Y
te
van
a
volar
la
torre
si
no
corres
como
Forest
Und
sie
werden
dir
den
Turm
wegsprengen,
wenn
du
nicht
rennst
wie
Forrest
Por
eso
es
que
te
mudaste
pal'
monte
Deshalb
bist
du
auf
den
Berg
gezogen
Donde
estas
ahorita
Wo
du
jetzt
bist
Y
si
hay
una
bruja
en
Petare
Und
wenn
es
eine
Hexe
in
Petare
gibt
Debe
estar
en
la
dolorita
(?)
Muss
sie
in
der
Dolorita
sein
(?)
Yo
en
mi
barrio
donde
sea
que
me
paro
Ich
werde
in
meinem
Viertel,
wo
immer
ich
auftauche,
Usted
sigan
cagandola
que
el
estudio
es
su
poceta
Ihr
macht
weiter
Scheiße,
das
Studio
ist
eure
Toilette
Tú
te
acuerdas
cuando
usted
con
un
chamito
se
metió
Erinnerst
du
dich,
als
du
dich
mit
einem
Kleinen
eingelassen
hast
Y
el
difunto
Kraken
en
el
Sambil
Und
der
verstorbene
Kraken
dir
im
Sambil
Un
Lepe
te
metió
Eine
Schelle
verpasst
hat
No
hiciste
nada
como
cuando
con
(?)
Ardilla
te
pescó
Du
hast
nichts
getan,
wie
als
dich
(?)
Ardilla
erwischt
hat
Y
me
entregaste
diciendo
que
el
del
lío
solo
era
yo
Und
mich
ausgeliefert
hast,
indem
du
sagtest,
dass
ich
der
einzige
mit
dem
Problem
war
Y
salvaste
tu
pellejo
para
que
a
mí
me
mataran
Und
deine
Haut
gerettet
hast,
damit
sie
mich
töten
Y
tengo
la
base
a
la
hora
de
poner
las
cosas
claras
Und
ich
habe
die
Grundlage,
wenn
es
darum
geht,
die
Dinge
klarzustellen
En
mi
casa...
Mas
de
un
año
te
mantuve
dándote
In
meinem
Haus...
Über
ein
Jahr
lang
habe
ich
dich
unterstützt,
dir
Ropa
y
comida
así
que
bájate
de
esa
nube
Kleidung
und
Essen
gegeben,
also
komm
runter
von
deiner
Wolke
Con
el
que
me
partió
la
frente
de
un
botellazo
Mit
dem,
der
mir
mit
einer
Flasche
die
Stirn
aufgeschlagen
hat
Me
entre
a
coñazo
cuando
usted
estaba
cruzado
de
brazos
Habe
ich
mich
geprügelt,
als
du
mit
verschränkten
Armen
dastandst
Y
si
me
fueron
a
buscar
pa'
matame
si
lo
digo
Und
wenn
sie
mich
suchen
kamen,
um
mich
zu
töten,
sage
ich
es
Pero
por
esa
puerta
de
atrás
usted
piró
conmigo
Aber
durch
diese
Hintertür
bist
du
mit
mir
abgehauen
Cuando
usted
salio
por
mi
Wann
bist
du
für
mich
eingetreten?
No
mientas,
no
la
forces
Lüg
nicht,
erzwing
es
nicht
Que
yo
si
ando
empistolado
desde
que
tengo
14
Ich
bin
bewaffnet,
seit
ich
14
bin
Cuento
con
mi
pulso
Ich
verlasse
mich
auf
meinen
Puls
Usted
con
el
pulso
de
sus
amigos
Du
auf
den
Puls
deiner
Freunde
Que
ni
que
me
lanzen
con
bazooka
podrán
conmigo
Nicht
mal
wenn
sie
mich
mit
Bazookas
beschießen,
können
sie
mir
etwas
anhaben
En
Guerrilla
Seka
a
ti
nadie
te
quería
In
Guerrilla
Seka
mochte
dich
niemand
Porque
tú
razonabas
Weil
du
gedacht
hast
Como
una
porquería
Wie
ein
Stück
Scheiße
Todos
te
lo
decían
y
tú
no
quisiste
verlo
Alle
haben
es
dir
gesagt
und
du
wolltest
es
nicht
sehen
Y
vez
de
hacer
buena
música
Und
anstatt
gute
Musik
zu
machen
Me
agarraste
celos
Wurdest
du
eifersüchtig
auf
mich
Empezaste
a
envidiarme
algo
que
todo
el
mundo
supo
Du
hast
angefangen,
mich
zu
beneiden,
was
jeder
wusste
Porque
en
Guerrilla
Seka
yo
era
el
mejor
del
grupo
Weil
ich
in
Guerrilla
Seka
der
Beste
der
Gruppe
war
Sin
GSK
(Guerrilla
Seka)
tu
fueras
un
cero
a
la
izquierda
Ohne
GSK
(Guerrilla
Seka)
wärst
du
eine
Null
Porque
toda
la
vida
tu
música
ha
sido
una
mierda
Weil
deine
Musik
dein
ganzes
Leben
lang
Scheiße
war
Y
con
el
cuento
de
(?)
te
querés
hacer
el
paisano
Und
mit
der
Geschichte
von
(?)
willst
du
dich
als
Landsmann
aufspielen
Pero
usted
mejoró
fue
cuando
oyó
los
aldeanos
Aber
du
hast
dich
erst
verbessert,
als
du
Los
Aldeanos
gehört
hast
Usted
evolucionó
fue
de
unos
años
pa'
acá
Du
hast
dich
erst
seit
ein
paar
Jahren
entwickelt
Todo
lo
que
aprendiste
fue
conmigo
en
GSK
Alles,
was
du
gelernt
hast,
war
mit
mir
in
GSK
Tú
no
tienes
moral
para
hablar
de
reguetoneros
Du
hast
keine
Moral,
um
über
Reggaetoneros
zu
reden
Porque
mucho
antes
de
ser
rapero
tú
eras
merenguero
Weil
du
lange
bevor
du
Rapper
warst,
ein
Merenguero
warst
Con
pelos
postizos
y
bailando
coreografías
Mit
falschen
Haaren
und
Choreografien
getanzt
hast
Me
muero
de
la
risa
solo
de
acordarme
de
esos
días
Ich
sterbe
vor
Lachen,
wenn
ich
mich
an
diese
Tage
erinnere
Te
acuerdas
aquella
vez
que
caímos
preso
en
Baruta
Erinnerst
du
dich,
als
wir
in
Baruta
verhaftet
wurden
Y
llorabas
igualito
como
la
propia
puta
Und
du
geweint
hast
wie
eine
richtige
Schlampe
Fuimos
a
sacarte
de
la
planta
(?)
y
por
agarra
pistolas
Wir
gingen,
um
dich
aus
der
Planta
(?)
zu
holen
und
weil
du
Waffen
genommen
hast
No
detuvieron
y
lloraste
hasta
llamaste
a
Lola
Haben
sie
uns
festgenommen
und
du
hast
geweint,
bis
du
Lola
angerufen
hast
Tú
no
tienes
bolas
tú
siempre
haz
sido
un
llorón
Du
hast
keine
Eier,
du
warst
schon
immer
ein
Heulsuse
En
las
calles
a
ti
te
conocen
pero
por
bocón
Auf
der
Straße
kennen
sie
dich,
aber
als
Großmaul
Tu
en
esta
cultura
estas
parado
como
Chimpa
Candela
Du
stehst
in
dieser
Kultur
wie
Chimpa
Candela
Yo
en
esta
cultura
estoy
parado
como
Nelson
Mandela
Ich
stehe
in
dieser
Kultur
wie
Nelson
Mandela
Que
apunta
de
chisme
y
tirándole
a
los
hombres
Der
mit
Klatsch
und
Tratsch
und
Angriffen
auf
Männer
Es
la
única
manera
de
poner
a
sonar
tu
nombre
Es
ist
die
einzige
Möglichkeit,
deinen
Namen
bekannt
zu
machen
A
veces
yo
pienso
que
quizás
estaba
borracho
Manchmal
denke
ich,
dass
ich
vielleicht
betrunken
war
En
tirarme
punta
en
una
canción
que
hiciste
pa'
Nacho
Als
ich
dich
in
einem
Song,
den
du
für
Nacho
gemacht
hast,
angegriffen
habe
Te
llenaste
de
odio
cuando
me
viste
en
la
palicula
Du
warst
voller
Hass,
als
du
mich
im
Film
gesehen
hast
Y
acabaste
todo
con
tus
puntas
ridículas
Und
hast
alles
mit
deinen
lächerlichen
Spitzen
beendet
Siempre
quise
preguntarte
algo
Arveir
Ich
wollte
dich
immer
etwas
fragen,
Arveir
Ángulo
Rivas
pa'
tirarle
a
Tres
Dueño
Ángulo
Rivas,
um
Tres
Dueño
anzugreifen
Pa'
terminar
mamandoselo
al
nigga
(¿Pa'
qué?)
Um
am
Ende
dem
Nigga
einen
zu
blasen
(Wofür?)
Que
después
que
te
hice
el
coro
te
fuiste
a
arreglar
tu
línea
(?)
Nachdem
ich
dir
den
Refrain
gemacht
habe,
bist
du
gegangen,
um
deine
Line
zu
reparieren
(?)
Y
yo
por
ti
como
un
güevon
me
quedé
comprometido
Und
ich
habe
mich
wegen
dir
wie
ein
Idiot
verpflichtet
gefühlt
Cómo
con
libre
pa'
los
presos
que
lo
saqué
yo
solo
Wie
mit
"Freiheit
für
die
Gefangenen",
das
ich
alleine
herausgebracht
habe
Yo
di
todo
por
los
dos
y
tú
no
pusiste
ni
un
bolo
(Nada)
Ich
habe
alles
für
uns
beide
gegeben
und
du
hast
nicht
mal
einen
Bolo
beigesteuert
(Nichts)
Te
piraste
y
me
dejaste
una
deuda
de
60
palos
Du
bist
abgehauen
und
hast
mir
eine
Schuld
von
60
Palos
hinterlassen
No
sé
cómo
tienes
tú
las
santas
bolas
de
negalo
Ich
weiß
nicht,
wie
du
die
verdammten
Eier
hast,
das
zu
leugnen
Hay
papeles
sellados
y
cuentas
confirmas
conjuntas
Es
gibt
versiegelte
Papiere
und
bestätigte
gemeinsame
Konten
O
tú
crees
que
yo
ando
como
tú
por
Oder
glaubst
du,
ich
laufe
wie
du
rum
und
Ahí
lanzando
puntas
(Coño
de
tu
madre)
verteile
Spitzen
(Hurensohn)
Ahora
que
y
que
yo
pedí
un
préstamo
y
no
le
había
dicho
(¡¿Ah?!)
Jetzt,
wo
ich
angeblich
einen
Kredit
aufgenommen
und
es
ihm
nicht
gesagt
habe
(Ah?!)
Métele
ese
cuento
a
otro
que
usted
no
pago
por
bicho
(Jaja,
ta'
bien)
Erzähl
diese
Geschichte
jemand
anderem,
du
hast
nicht
bezahlt,
du
Mistkerl
(Haha,
ist
gut)
Ahora
te
crees
malandro
echando
plomo
en
tarima
Jetzt
hältst
du
dich
für
einen
Gangster,
der
auf
der
Bühne
Blei
verschießt
Y
en
la
calle
no
tienes
bolas
ni
Und
auf
der
Straße
hast
du
nicht
mal
Eier,
Pa'
jala'
una
china
china
(¿Malandra?)
um
eine
Spielzeugpistole
abzufeuern
(Gangsterbraut?)
Se
la
quiso
dar
de
lacra
comprándose
un
115
Er
wollte
sich
als
Gangster
aufspielen,
indem
er
sich
eine
115
kaufte
Y
le
dijeron
fue
bájese
si
no
quiere
morirse
Und
sie
sagten
ihm,
er
solle
aussteigen,
wenn
er
nicht
sterben
wolle
Arveir,
yo
a
ti
te
asesino
por
ley
Arveir,
ich
bringe
dich
gesetzmäßig
um
Tú
no
puedes
conmigo
ni
en
una
partida
de
parley
(No,
no)
Du
kannst
es
nicht
mit
mir
aufnehmen,
nicht
mal
in
einem
Parlay-Spiel
(Nein,
nein)
Y
tú
sabes
que
flow
mierda
no
me
mete
miedo
Und
du
weißt,
dass
Scheiß-Flow
mir
keine
Angst
macht
Son
puros
títeres
con
hilos
que
manejan
con
los
dedos
(Mamagüevo)
Es
sind
nur
Marionetten
mit
Fäden,
die
sie
mit
den
Fingern
steuern
(Hurenbock)
Como
tienen
manejado
(?)
Al
pobre
(?)
Wie
sie
(?)
den
armen
(?)
manipulieren
Algo
que
ya
yo
predije
como
los
(?
Etwas,
das
ich
schon
vorhergesagt
habe
wie
die
(?)
) Porque
tú
eres
un
lambusio
pobre
de
tu
socio
un
pobre
perjucio
Weil
du
ein
armseliger
Schleimer
bist,
ein
armer
Geschädigter
deines
Partners,
ein
armer
Betrogener
Qu
te
juega
sucio
Der
dich
hintergeht
Ahora
y
que
tiene
dinero
y
a
todos
me
cae
a
muela
(¿Ah,
si?)
Jetzt
hat
er
angeblich
Geld
und
will
mich
alle
bequatschen
(Ach
ja?)
Tu
tienes
que
dejar
de
escuchar
tanto
Cosculluela
Du
musst
aufhören,
so
viel
Cosculluela
zu
hören
Y
dejar
de
echarte
tanta
flores
hablando
de
tus
bienes
Und
aufhören,
dich
so
zu
loben,
indem
du
über
dein
Vermögen
sprichst
Que
todo
eso
que
mencionas
en
tus
letras
no
los
tienes
Dass
du
all
das,
was
du
in
deinen
Texten
erwähnst,
nicht
besitzt
No
me
he
comprado
un
monopatín
se
los
compre
a
mi
chamo
Ich
habe
mir
kein
Skateboard
gekauft,
ich
habe
sie
für
meinen
Sohn
gekauft
Todo
se
los
doy
a
ellos
porque
los
quiero
y
los
amo
Ich
gebe
ihnen
alles,
weil
ich
sie
liebe
und
vergöttere
Y
la
única
forma
de
haberse
comprado
una
camioneta
Und
die
einzige
Möglichkeit,
sich
einen
Geländewagen
gekauft
zu
haben
Es
porque
a
su
hija
usted
no
le
compra
ni
una
muñeca
(Nada)
Ist,
weil
du
deiner
Tochter
nicht
mal
eine
Puppe
kaufst
(Nichts)
Tu
llamaste
a
Peipe
pa'
que
te
fuera
a
matar
a
Ardilla
Du
hast
Peipe
angerufen,
damit
er
Ardilla
für
dich
tötet
Y
como
viste
paco
alrededor
marcaste
fue
la
milla
Und
als
du
Bullen
in
der
Nähe
gesehen
hast,
bist
du
abgehauen
El
chamo
te
iba
a
hacer
el
coro
y
lo
dejaste
solo
(Solo)
Der
Typ
wollte
dir
den
Refrain
machen
und
du
hast
ihn
alleine
gelassen
(Alleine)
Tú
nunca
has
sido
un
malandro
Arveir
tu
eres
rolo
e'
mongolo
Du
warst
nie
ein
Gangster,
Arveir,
du
bist
ein
verdammter
Idiot
De
los
panas
tuyos
todos
se
te
han
voletao'
Von
deinen
Kumpels
haben
sich
alle
von
dir
abgewandt
Y
ahora
te
piden
a
gritos
y
te
quieren
ver
picado
(Pipipipi)
Und
jetzt
schreien
sie
nach
dir
und
wollen
dich
zerstückelt
sehen
(Pipipipi)
Yo
te
rondo
por
tu
casa
y
no
sales
de
esa
guarida
Ich
schleiche
um
dein
Haus
und
du
kommst
nicht
aus
diesem
Versteck
Y
andas
todo
atrincherado
porque
temes
por
tu
vida
Und
du
bist
total
verbarrikadiert,
weil
du
um
dein
Leben
fürchtest
Ya
no
hayas
que
hacer
ni
que
decir
en
un
documental
echandome
paja
Du
weißt
nicht
mehr,
was
du
tun
oder
sagen
sollst,
in
einer
Dokumentation,
in
der
du
Scheiße
über
mich
redest
Y
que
yo
te
mandé
a
matar
(¿Tu
eres
gafo?)
Und
dass
ich
dich
umbringen
lassen
wollte
(Bist
du
bescheuert?)
Si
te
pasa
algo
no
digas
que
fui
yo
que
Wenn
dir
etwas
passiert,
sag
nicht,
dass
ich
es
war
Más
de
una
te
quiere
explotar
el
bombillo
Mehr
als
einer
will
dir
die
Glühbirne
zum
Platzen
bringen
No
te
woa'
seguir
lanzando
porque
siento
que
me
atrasas
Ich
werde
dich
nicht
weiter
angreifen,
weil
ich
das
Gefühl
habe,
dass
du
mich
aufhältst
Te
tengo
peor
que
el
coleto
de
mi
casa
Du
bist
schlimmer
als
der
Putzlappen
in
meinem
Haus
Arveir
Ángulo
tu
toda
tu
vida
han
sido
un
nulo
Arveir
Ángulo,
du
warst
dein
ganzes
Leben
lang
ein
Niemand
No
te
acuerdas
en
Guatire
que
te
fue
Erinnerst
du
dich
nicht,
in
Guatire,
dass
Pirulo
dich
Abordar
Pirulo
(¿Ah,
no
te
acuerdas?)
ansprechen
wollte
(Ah,
erinnerst
du
dich
nicht?)
Y
te
escondiste
yo
di
la
cara
como
un
tipo
serio
Und
du
hast
dich
versteckt,
ich
habe
mich
wie
ein
ernster
Typ
verhalten
Si
no
hablo
por
ti
hoy
estuvieras
en
el
cementerio
Wenn
ich
heute
nicht
für
dich
sprechen
würde,
wärst
du
auf
dem
Friedhof
Usted
nada
más
prende
empujao'
tú
no
te
Du
zündest
nur
angetrieben,
du
hast
dich
nicht
Quedaste
con
el
canto
sino
con
mi
güevo
mit
dem
Gesang
begnügt,
sondern
mit
meinem
Schwanz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.