Reket - Hommik - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Reket - Hommik




Hommik
Утро
Tere hommikust
Доброе утро,
See on äratuskell
Это будильник.
Igav...
Скучно...
Me jõudsime hilja tuppa ja ma saan aru, et sa
Мы поздно пришли домой, и я понимаю, что ты
Tahad veel magada.
Хочешь еще поспать.
Trammid juba sõidavad ja läbi lahtise akna
Трамваи уже ездят, и через открытое окно
Kostuvad esimese päikese kiirte saatel karjuvad kajakad.
Слышны крики чаек, сопровождаемые первыми лучами солнца.
Uni oli magus.
Сон был сладким.
Kuid mitte nii magus kui sinu keha lõhn, mis
Но не таким сладким, как запах твоего тела, который
Täitnud on toad.
Наполнил комнаты.
Need hommikud on alati minu jaoks nii ootamatud
Эти утра всегда для меня так неожиданны,
Sest sa oled nii ilus.
Потому что ты такая красивая.
Ma ei taha sind äratada, aga...
Я не хочу тебя будить, но...
Sa pole naabritele ammu mingi uudis.
Ты для соседей уже давно не новость.
Sel pole mingit vahet, kas keegi kuulis.
Неважно, слышал ли кто-нибудь.
Ja kui nägigi, ainult siis kui uuris.
А если и видел, то только если специально смотрел.
Võta silmad telefonist, ära uuri.
Отвлекись от телефона, не смотри.
Ma ei taha kirja sõpra, tahan pruuti.
Я не хочу переписки, дорогая, я хочу невесту.
Tahan tunda oma kehal sinu huuli.
Хочу чувствовать на своем теле твои губы.
Mkm, mitte neid huuli...
Ммм, не эти губы...
See tekk on täiesti üleliigne.
Это одеяло совершенно лишнее.
Keera ennast teistpidi.
Перевернись.
Las ma imetlen silmadega su keha ning sõrmedega su meeli.
Позволь мне любоваться глазами твоим телом, а пальцами - твоими чувствами.
Vaata siia.
Посмотри сюда.
Vaata siia...
Посмотри сюда...
Ava puusad, ava süda, ava meeled
Открой бедра, открой сердце, открой чувства.
Seo sõlme meie kehad, meie meeled.
Свяжем узлом наши тела, наши чувства.
Sulge suuga meie hääled.
Заглушим наши голоса поцелуем.
Shh.kuss, kuss
Тсс, тихо, тихо.
Võtan viimast sinu ihust, sinu ihast.
Беру последнее из твоего тела, из твоей страсти.
Sinu ihast, su pihast.
Из твоей страсти, из твоей злости.
Lämmata mind oma näoga.
Задуши меня своим лицом.
Las ma hoian sind, sest kaod sa ja
Позволь мне обнять тебя, ведь ты исчезнешь, и
Jääb mälestus ainult sellest kohast, sellest korrast.
Останется только воспоминание об этом месте, об этом разе.
Paharett.
Беда.
Kõik peale minu teavad, et sa ei mõju mulle hästi.
Все, кроме меня, знают, что ты плохо на меня влияешь.
Mulle sobib.
Меня устраивает.
Meie armastus olekski liiga traagiline, liiga tõsine.
Наша любовь была бы слишком трагичной, слишком серьезной.
Sa oled sündinud, et olla vaba.
Ты рождена, чтобы быть свободной.
Kuid seni...
Но пока...





Авторы: sander mölder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.