Текст и перевод песни Reket - Kirsikivi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kirsikivi
Вишневая косточка
Las
ma
filmin
sind,
minu
laululind
Дай
мне
тебя
снять,
моя
певчая
птичка,
Ajad
uduseks
objektiivi,
Ты
объектив
мой
запотеваешь,
Kui
võõra
naabri
aeda
sülitad
sa
kirsikivi
Когда
в
сад
чужого
соседа
вишневую
косточку
выплевываешь.
Ma
olin
kaks
päeva
järjest
ühe
linnuga
oksal,
Я
два
дня
подряд
с
одной
птичкой
на
ветке
просидел,
Kuni
praks
käis
ja
me
istungjärk
oli
otsal
Пока
щелчок
не
раздался,
и
наша
сессия
закончилась.
Detailidesse
ei
lasku,
sellest
peaks
piisama,
В
детали
вдаваться
не
буду,
этого
должно
хватить,
Et
mina
ja
üks
linnupoeg
puu
otsas
viisakalt
Чтобы
понять,
что
я
и
птенец
на
дереве
вежливо
Ma
tahtsin
melu,
ta
ütles,
võta
oma
telo,
Я
хотел
движухи,
она
сказала:
"Возьми
свой
телефон,
Sest
täna
sööma
pead
mind
silmadega
Ведь
сегодня
ты
ешь
меня
глазами".
Ma
pole
su
lelu,
ära
satu
hasarti
Я
не
твоя
игрушка,
не
входи
в
азарт
Ja
las
ma
teen
sulle
väikse
show,
И
позволь
мне
устроить
тебе
небольшое
шоу,
Nokk
kinni,
saba
lahti
Клюв
закрыт,
хвост
раскрыт.
Las
ma
filmin
sind,
minu
laululind
Дай
мне
тебя
снять,
моя
певчая
птичка,
Ajad
uduseks
objektiivi,
Ты
объектив
мой
запотеваешь,
Kui
võõra
naabri
aeda
sülitad
sa
kirsikivi
(jup)
Когда
в
сад
чужого
соседа
вишневую
косточку
выплевываешь
(куплет)
Las
ma
filmin
sind,
minu
laululind,
Дай
мне
тебя
снять,
моя
певчая
птичка,
Saada
mulle
filme
sellest,
Пришли
мне
видео
о
том,
Kuidas
keelega
seod
kirsivarred
sõlme
Как
языком
ты
завязываешь
вишневые
хвостики
в
узел.
Ma
olin
neli
päeva
järjest
sama
linnuga
põõsas,
Я
четыре
дня
подряд
с
той
же
птичкой
в
кустах
пробыл,
Neli
unetut
ööd
said
läbi
Четыре
бессонные
ночи
прошли,
Ja
pu-pu-puuris
ma
nüüd
põõnan
И
в
дупле
теперь
я
дремлю.
Õues
tuuline,
saba
all
diivan,
На
улице
ветер,
под
хвостом
диван,
Küsin
endalt
küsimusi,
niisama
puhkan
tiiba
Задаю
себе
вопросы,
просто
отдыхаю,
крыло
сложив.
Miks
sügisega
koos
moraalid
endast
välja
hingasin?
Почему
вместе
с
осенью
я
мораль
из
себя
выдохнул?
Miks
juhtus
see
vaid
korra,
nagu
vaataks
suhtevimkasid?
Почему
это
случилось
лишь
раз,
словно
смотрел
мелодраму?
Kuni
lendas
ta
mulle
akna
taha,
ära
lase
mul
minna
Пока
она
не
прилетела
ко
мне
к
окну:
"Не
дай
мне
уйти".
Lootsin
et
ütled,
siristas
ta
mulle,
minust
kodulindu
ei
tee
Надеюсь,
ты
скажешь,
прошелестела
она
мне:
"Домашней
птицей
меня
не
сделаешь".
Airdropi
mulle
failid
enne
kui
ma
lendan
lõunasse
Отправь
мне
файлы
по
AirDrop,
прежде
чем
я
улечу
на
юг.
Las
ma
filmin
sind,
minu
laululind
Дай
мне
тебя
снять,
моя
певчая
птичка,
Ajad
uduseks
objektiivi,
Ты
объектив
мой
запотеваешь,
Kui
võõra
naabri
aeda
sülitad
sa
kirsikivi
(jup)
Когда
в
сад
чужого
соседа
вишневую
косточку
выплевываешь
(куплет)
Las
ma
filmin
sind,
minu
laululind,
Дай
мне
тебя
снять,
моя
певчая
птичка,
Saada
mulle
filme
sellest,
Пришли
мне
видео
о
том,
Kuidas
keelega
seod
kirsivarred
sõlme
Как
языком
ты
завязываешь
вишневые
хвостики
в
узел.
Las
ma
filmin
sind,
minu
laululind
Дай
мне
тебя
снять,
моя
певчая
птичка,
Ajad
uduseks
objektiivi,
Ты
объектив
мой
запотеваешь,
Kui
võõra
naabri
aeda
sülitad
sa
kirsikivi
(jup)
Когда
в
сад
чужого
соседа
вишневую
косточку
выплевываешь
(куплет)
Las
ma
filmin
sind,
minu
laululind,
Дай
мне
тебя
снять,
моя
певчая
птичка,
Saada
mulle
filme
sellest,
Пришли
мне
видео
о
том,
Kuidas
keelega
seod
kirsivarred
sõlme
Как
языком
ты
завязываешь
вишневые
хвостики
в
узел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mart Gross, Tom-olaf Urb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.