Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teine Kord
Ein Anderes Mal
Magalas
on
öö
veel
In
Magala
ist
noch
Nacht
Mina
istun
bussis
silmad
armatuuril
Ich
sitze
im
Bus,
die
Augen
auf
dem
Armaturenbrett
Sel
madalad
on
pöörded
Die
Drehzahl
ist
niedrig
Vaikselt
linn
ärkab
ja
kella
saatel
tasapisi
kamandab
end
tööle
Leise
erwacht
die
Stadt
und
befehligt
sich
langsam
zur
Arbeit
im
Takt
der
Uhr
Kuid
ma
ei
suuda
mõelda
muust,
kui
sinust
ja
sinuga
seonduvast
Aber
ich
kann
an
nichts
anderes
denken
als
an
dich
und
alles,
was
mit
dir
zu
tun
hat
Kas
magad
või
ei
maga
Schläfst
du
oder
nicht
Kas
supakas
lööb
serenaadi
su
akna
taga
Spielt
ein
Kater
ein
Ständchen
unter
deinem
Fenster
Kas
tulid
ööseks
koju
või
lased
mul
teadmatuses
kannatada
Bist
du
über
Nacht
nach
Hause
gekommen
oder
lässt
du
mich
in
Ungewissheit
leiden
Madalad
on
pöörded
Die
Drehzahl
ist
niedrig
Õpetan
end
rääkima
öökeelt
iseendaga,
Ich
bringe
mir
bei,
in
der
Nachtsprache
mit
mir
selbst
zu
reden,
Sest
sind
pole
ja
ma
mõtlen
kas
tuleks
sõnad
üle
huulte
Denn
du
bist
nicht
da
und
ich
frage
mich,
ob
die
Worte
über
meine
Lippen
kommen
würden
(Või
ei
siis)
(Oder
auch
nicht)
Proovime,
proovime,
proovime
Versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es
Teine
kord
Ein
anderes
Mal
Proovime,
proovime,
proovime
Versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es
Teine
kord
Ein
anderes
Mal
Proovime,
proovime,
proovime
Versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es
Teine
kord
Ein
anderes
Mal
Proovime,
proovime...
Versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es...
Kuula
mind
ometi!
Hör
mir
doch
zu!
Sa
ei
kuula,
sa
ei
kuule!
Du
hörst
nicht
zu,
du
hörst
nicht!
Ma
kuulen
sind,
Mati!
Ich
höre
dich,
Mati!
Mida
sa
kuulsid?
Was
hast
du
gehört?
Sa
ei
ole
ju
midagi
öelnudki
Du
hast
doch
noch
gar
nichts
gesagt
Madalad
on
pöörded
Die
Drehzahl
ist
niedrig
Ja
sina
samas
vagunis
linna
poole
teel
Und
du
bist
im
selben
Wagen
auf
dem
Weg
in
die
Stadt
Mul
suu
on
kinni
õmmeldud,
Mein
Mund
ist
zugenäht,
Sest
mina
pole
mees,
Denn
ich
bin
kein
Mann,
Kui
ma
otsuseid
pean
tegema
ja
vett
vajab
keel
Wenn
ich
Entscheidungen
treffen
muss
und
meine
Zunge
Wasser
braucht
Su
silmades
on
öö
veel
ja
ma
vihkaks
end
elu
lõpuni
In
deinen
Augen
ist
noch
Nacht
und
ich
würde
mich
bis
ans
Ende
meines
Lebens
hassen
Kui
iga
päev
näeks
sind
seal
bussis
aastaid
tagasi
Wenn
ich
dich
jeden
Tag
dort
im
Bus
sehen
würde,
Jahre
zurück
Selles
külmas
ikarusis
oleksin
öelnud
et,
In
diesem
kalten
Ikarus
hätte
ich
gesagt,
dass
Proovime,
proovime
Versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es
Aga
mis
siis,
kui
ma
ükskord
ei
jaksa
Aber
was,
wenn
ich
eines
Tages
nicht
mehr
kann
Vaikus
viskab
kopsu
üle
maksa
Die
Stille
erdrückt
mich
Teen
suu
lahti
küsimaks,
aga
sa
ei
vasta
Ich
öffne
den
Mund,
um
zu
fragen,
aber
du
antwortest
nicht
Mis
siis,
kui
sa
ei
vasta
Was,
wenn
du
nicht
antwortest
Kas
oleksime
täna
kõrvuti
nagu
siis
need
kaks
last
ah
Wären
wir
heute
nebeneinander,
so
wie
damals
diese
zwei
Kinder,
ah
Kas
teaks
mis
ootab
ees
Wüssten
wir,
was
vor
uns
liegt
Kas
istuks
nagu
täna
lennuks
jälle
oma
teel
Säßen
wir
wie
heute
auf
unserem
Weg,
bereit
zum
Abflug
Joome
stressivabalt
flirdime
stjuardessidega
Wir
trinken
stressfrei,
flirten
mit
den
Stewardessen
Õnneks
ma
ei
öelnud,
et
Zum
Glück
habe
ich
nicht
gesagt,
dass
Proovime,
proovime,
proovime
Versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es
Teine
kord
Ein
anderes
Mal
Proovime,
proovime,
proovime
Versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es
Teine
kord
Ein
anderes
Mal
Proovime,
proovime,
proovime
Versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es
Teine
kord
Ein
anderes
Mal
Proovime,
proovime...
Versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es...
Proovime,
proovime,
proovime
Versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es
Teine
kord
Ein
anderes
Mal
Proovime,
proovime,
proovime
Versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es
Teine
kord
Ein
anderes
Mal
Proovime,
proovime,
proovime
Versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es,
versuchen
wir
es
Küll
me
ikka
sõitsime
noores
eas
Ach,
wie
wir
in
jungen
Jahren
gefahren
sind
Trammide
ja
trollidega
Mit
Straßenbahnen
und
Trolleybussen
Sõitsime
mööda
tühjasid
tänavaid,
Wir
fuhren
durch
leere
Straßen,
Kus
ei
parkinud
kalli
raha
eest
veel
ühtegi
autot
Wo
noch
kein
einziges
Auto
für
teures
Geld
parkte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Rahu
дата релиза
20-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.