Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大きさとか
形とか
Größe
oder
Form,
こだわってない
こだわってない
ist
mir
egal,
ist
mir
egal.
年代とか
いきさつとか
Zeitalter
oder
Umstände,
こだわってない
こだわってない
ist
mir
egal,
ist
mir
egal.
ただあなたと二人で行きたい
Ich
will
einfach
nur
mit
dir
zu
zweit
dorthin
gehen.
ほら遠くまで行ける気するでしょ?
Siehst
du?
Fühlt
sich
an,
als
könnten
wir
weit
kommen,
oder?
今日は古墳へ
Go
古墳へ
Go
Heute
auf
zum
Kofun,
Go!
Auf
zum
Kofun,
Go!
晴れたら車に飛び乗って
Wenn
es
sonnig
ist,
spring
ins
Auto!
古墳へ
Go
古墳へ
Go
Auf
zum
Kofun,
Go!
Auf
zum
Kofun,
Go!
これから二人は古墳へ
Go
Wir
beide
fahren
jetzt
zum
Kofun,
Go!
円墳とか
方墳とか
Runde
Gräber
oder
quadratische
Gräber,
こだわってない
こだわってない
ist
mir
egal,
ist
mir
egal.
アクセスとか
駅近とか
Zugang
oder
Bahnhofsnähe,
こだわってない
こだわってない
ist
mir
egal,
ist
mir
egal.
ただあなたと二人で行きたい
Ich
will
einfach
nur
mit
dir
zu
zweit
dorthin
gehen.
ただあなたが楽しんでくれるかが
Nur,
ob
es
dir
auch
Spaß
machen
wird,
気がかり...
das
macht
mir
Sorgen...
明日は古墳へ
Go
古墳へ
Go
Morgen
auf
zum
Kofun,
Go!
Auf
zum
Kofun,
Go!
雨なら電車に揺られて
Wenn
es
regnet,
schaukeln
wir
im
Zug.
古墳へ
Go
古墳へ
Go
Auf
zum
Kofun,
Go!
Auf
zum
Kofun,
Go!
あなたと二人で古墳へ
Go
Mit
dir
allein
zum
Kofun,
Go!
小高い丘見て
あなたは言う
Du
schaust
auf
den
kleinen
Hügel
und
sagst:
「ねぇ
あれも古墳なの?」
„Hey,
ist
das
da
auch
ein
Kofun?“
ちがうちがう
あれは古墳じゃない
Nein,
nein,
das
ist
kein
Kofun.
そんなやりとりが
Yeah...
Solch
ein
Austausch,
Yeah...
だからどこかへ
そうどこかへ行こう
Also
lass
uns
irgendwohin,
ja,
irgendwohin
fahren!
晴れたら車に飛び乗って
Wenn
es
sonnig
ist,
spring
ins
Auto!
僕らが行く
その先に
Denn
dort,
wohin
wir
fahren,
今日は古墳へ
Go
古墳へ
Go
Heute
auf
zum
Kofun,
Go!
Auf
zum
Kofun,
Go!
古墳へ
Go
古墳へ
Go
Auf
zum
Kofun,
Go!
Auf
zum
Kofun,
Go!
このまま二人で
Einfach
so,
wir
beide.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 池田 貴史
Альбом
レキミ
дата релиза
05-12-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.