White Noise Babies - Noise Sleep - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни White Noise Babies - Noise Sleep




Noise Sleep
Noise Sleep
J'veux plus qu'mama s'fasse de l'anxiété
I don't want mama to be anxious anymore
Le sang, quand ça va pas elle le sent
The blood, when it's not good, she feels it
Tu m'esquives, j'ai pas l'COVID il me semble
You're avoiding me, I don't think I have COVID
Pleine poussette, j'ai les idées sombres
Full throttle, my mind is dark
Wesh alors baba, comment y va baba
Hey, dad, how's it going, dad?
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
Don't cry, dad, it'll be alright tomorrow, dad
On a la mer, le soleil, on est gâté
We have the sea, the sun, we are spoiled
S'il a une arme, il sert à quoi ton karaté
If he has a weapon, what good is your karate?
J'ai des projets, j'y crois fort, j'vais pas m'rater
I have projects, I strongly believe in them, I'm not going to fail
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
It fucks everything up, ask S, yeah, my spoiled one
Sur le traceur, j'fais des zigzags
On the tracker, I'm zigzagging
J'm'enraille, j'ai mes gants, j'ai mon p'tit sac
I'm getting jammed, I have my gloves, I have my little bag
Problèmes de coeur, j'me mets en vrac
Heart problems, I'm going crazy
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
Vodka red fruits when my brain cracks
En Mercedes et tous les ans
In a Mercedes and every year
J'peux dire que j'en ai bavé l'année passée
I can say I've had enough last year
J'ai changé, j'étais cramé dans l'RS
I changed, I was crammed in the RS
Pas vacances d'abord je dois brasser
No vacation, first I have to hustle
Demain ça ira
Tomorrow will be better
On sera au bord de l'eau turquoise
We'll be by the turquoise water
Devant l'coucher du soleil
In front of the sunset
Avec un chapeau et les Oakley
With a hat and Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the car
Ils veulent faire des photos la police
They wanna take pictures, the police
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm in G-Shock, not Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in sweatpants at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the car
Ils veulent faire des photos la police
They wanna take pictures, the police
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm in G-Shock, not Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in sweatpants at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I'm not hustling
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still full of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
She was too tense, she who just passed
J'suis qu'avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
I'm only with broken heads, who dream of hustling
Mon bébé, mon amour j't'ai embrassé
My baby, my love, I kissed you
On vieillit, le temps passe
We are getting old, time flies
C'est ma Pocahontas, qu'est-ce tu veux que j'y fasse
She's my Pocahontas, what do you want me to do
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
We will forget the problems, the promises, the beautiful words
J'veux ma fu et mon domaine
I want my gun and my domain
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
She tells me, 'I'm proud of you, mama'
J'montre rien sur les réseaux
I don't show anything on social media
J'veux vivre caché comme les Daft Punk
I want to live hidden like Daft Punk
J'emmerde personne, j'suis à la maison
I don't bother anyone, I'm at home
Rien à m'reprocher, j'porte pas de flingue
Nothing to blame me for, I don't carry a gun
Demain ça ira
Tomorrow will be better
On sera au bord de l'eau turquoise
We'll be by the turquoise water
Devant l'coucher du soleil
In front of the sunset
Avec un chapeau et les Oakley
With a hat and Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the car
Ils veulent faire des photos la police
They wanna take pictures, the police
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm in G-Shock, not Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in sweatpants at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the car
Ils veulent faire des photos la police
They wanna take pictures, the police
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm in G-Shock, not Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in sweatpants at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I'm not hustling
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still full of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the car
Ils veulent faire des photos la police
They wanna take pictures, the police
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm in G-Shock, not Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in sweatpants at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the car
Ils veulent faire des photos la police
They wanna take pictures, the police
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm in G-Shock, not Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in sweatpants at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I'm not hustling
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still full of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the car
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in sweatpants at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
In Decathlon, I'm in the car
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in sweatpants at the ceremony
Demain ça ira
Tomorrow will be better
Demain ça ira
Tomorrow will be better





Авторы: Ambient Lab, Brak, Noise


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.