Текст и перевод песни Relient K - Apathetic Way to Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apathetic Way to Be
Апатичный способ существования
Yeah,
I'm
not
angry
Да,
я
не
злюсь,
And
no,
I'm
not
upset
И
нет,
я
не
расстроен.
It's
taken
me
awhile
Мне
потребовалось
время,
But
this
is
what
I've
learned
Но
вот
чему
я
научился:
Emotional
attachment
is
really
not
a
threat
Эмоциональная
привязанность
— не
угроза,
When
I'm
simply
not
concerned
Когда
мне
просто
всё
равно.
The
things
that
I
take
on
Всё,
что
я
принимаю
близко
к
сердцу,
I
soon
shrug
off
Я
вскоре
с
себя
сбрасываю,
'Cause
I
know
no
one
Потому
что
знаю,
никто
Will
ever
be
content
Никогда
не
будет
доволен
With
the
way
things
are
Тем,
как
обстоят
дела,
Or
with
what
they've
got
Или
тем,
что
имеет.
So
I've
given
up
and
now
I'm
just
indifferent
Поэтому
я
сдался
и
теперь
мне
безразлично.
You
all
laugh
at
me
Вы
все
смеётесь
надо
мной,
Like
I'm
not
happy
Как
будто
я
не
счастлив
With
anything,
any
time,
anywhere
Ни
с
чем,
никогда
и
нигде.
And
the
half
of
me's
all
about
apathy
И
половина
меня
вся
пропитана
апатией,
And
the
other
half
just
doesn't
care
А
другой
половине
просто
всё
равно.
I
must
admit;
all
the
words
you
spoke,
I
hated
Должен
признать,
все
твои
слова
я
ненавидел,
Cause
I
don't
see
just
how
I
can
be
motivated
Потому
что
не
понимаю,
как
я
могу
быть
мотивирован
Enough
to
break
a
sweat
over
a
dying
race
Настолько,
чтобы
вспотеть
из-за
вымирающего
рода.
It
seems
our
fate
is
something
we've
already
embraced
Кажется,
мы
уже
приняли
свою
судьбу.
Yeah,
I'm
not
angry,
Да,
я
не
злюсь,
And
no,
I'm
not
upset
И
нет,
я
не
расстроен.
It's
taken
me
awhile
Мне
потребовалось
время,
But
this
is
what
I've
learned
Но
вот
чему
я
научился:
Emotional
attachment
is
really
not
a
threat
Эмоциональная
привязанность
— не
угроза,
When
I'm
simply
not
concerned
Когда
мне
просто
всё
равно.
You
all
laugh
at
me
Вы
все
смеётесь
надо
мной,
Like
I'm
not
happy
Как
будто
я
не
счастлив
With
anything,
any
time,
anywhere
Ни
с
чем,
никогда
и
нигде.
And
the
half
of
me's
all
about
apathy
И
половина
меня
вся
пропитана
апатией,
And
the
other
half
just
doesn't
care
А
другой
половине
просто
всё
равно.
Yeah,
bein'
apathetic's
a
pathetic
way
to
be
Да,
быть
апатичным
— жалкий
способ
существования.
(I
don't
care)
(Мне
всё
равно)
What
matters
to
you
does
not
matter
to
me
То,
что
важно
для
тебя,
не
важно
для
меня.
('Cause
I
don't
care)
(Потому
что
мне
всё
равно)
So
take
a
wild
guess
Так
что
попробуй
угадать,
It's
like
I
just
couldn't
care
less
Мне,
похоже,
совершенно
всё
равно,
If
all
the
things
you
find
impressive
Если
всё,
что
ты
находишь
впечатляющим,
Just
blew
up
and
made
those
messes
Взорвётся
и
устроит
весь
этот
беспорядок,
That
you'll
frantically
repair
Который
ты
будешь
отчаянно
устранять,
Like
it's
a
life
or
death
affair
Как
будто
это
вопрос
жизни
и
смерти,
And
all
the
while
you're
unaware
И
всё
это
время
ты
не
будешь
знать,
For
this,
you
really
shouldn't
care
Что
тебе
не
стоит
об
этом
беспокоиться.
But
it's
so
hard
to
see
the
reality
Но
так
сложно
увидеть
реальность,
That
the
end
will
be
the
end
of
things
Что
конец
будет
концом
всего,
And
our
hearts
are
all
we
get
to
bring
И
наши
сердца
— всё,
что
мы
можем
взять
с
собой.
So
let's
go
ahead
and
make
them
worth
something
Так
давай
же
сделаем
их
стоящими
чего-то.
You
all
laugh
at
me
Вы
все
смеётесь
надо
мной,
Like
I'm
not
happy
Как
будто
я
не
счастлив
With
anything,
any
time,
anywhere
Ни
с
чем,
никогда
и
нигде.
And
the
half
of
me's
all
about
apathy
И
половина
меня
вся
пропитана
апатией,
And
the
other
half
just
doesn't
care
А
другой
половине
просто
всё
равно.
You
all
laugh
at
me
Вы
все
смеётесь
надо
мной,
Like
I'm
not
happy
Как
будто
я
не
счастлив
with
anything,
any
time,
anywhere
Ни
с
чем,
никогда
и
нигде.
And
the
half
of
me's
all
about
apathy
И
половина
меня
вся
пропитана
апатией,
And
the
other
half
just
doesn't
care
А
другой
половине
просто
всё
равно.
I'm
well
aware
that
everything
is
a
far
cry
from
all
right
Я
прекрасно
понимаю,
что
всё
далеко
не
в
порядке.
I'm
well
aware
that
all
of
us
can
at
times,
be
too
uptight
Я
прекрасно
понимаю,
что
все
мы
можем
порой
быть
слишком
напряжены.
And
possibly,
the
remedy
is
a
dose
of
apathy
И,
возможно,
лекарством
будет
доза
апатии.
You
point
your
finger
at
you
Ты
указываешь
пальцем
на
себя,
I'll
point
mine
right
back
at
me
А
я
укажу
своим
прямо
на
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Thiessen
Альбом
Mmhmm10
дата релиза
09-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.