Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be My Escape
Sei meine Rettung
I'm
giving
up,
I'm
giving
up
slowly
Ich
gebe
auf,
ich
gebe
langsam
auf
I'm
blending
in
so
you
won't
even
know
me
Ich
passe
mich
so
an,
dass
du
mich
nicht
einmal
erkennst
Apart
from
this
whole
world
that
shares
my
fate
Abgesehen
von
dieser
ganzen
Welt,
die
mein
Schicksal
teilt
This
one
last
pull
you've
mentioned
Dieser
eine
letzte
Zug,
den
du
erwähnt
hast
Is
my
one
last
shot
at
redemption
Ist
meine
letzte
Chance
auf
Erlösung
'Cause
I
know
that
you
must
give
your
life
away
Denn
ich
weiß,
dass
du
dein
Leben
hingeben
musst
And
I've
been
housing
all
this
doubt
of
insecurity
Und
ich
beherberge
all
diese
Zweifel
und
Unsicherheiten
And
I've
been
locked
inside
that
house
and
while
you
hold
the
key
Und
ich
war
in
diesem
Haus
eingesperrt,
während
du
den
Schlüssel
hältst
And
I've
been
dyin'
to
get
out
and
that
might
be
the
death
of
me
Und
ich
sterbe
danach,
herauszukommen,
und
das
könnte
mein
Tod
sein
And
even
though
there's
no
even
knowing
of
where
to
go
Und
obwohl
ich
nicht
einmal
weiß,
wohin
ich
gehen
soll
Promise,
I'm
goin'
because
Verspreche
ich,
dass
ich
gehe,
denn
I've
gotta
get
out
of
here
Ich
muss
hier
raus
I'm
stuck
inside
this
world
that
I
fell
into
by
mistake
Ich
stecke
in
dieser
Welt
fest,
in
die
ich
aus
Versehen
gefallen
bin
I've
gotta
get
out
of
here
Ich
muss
hier
raus
And
I'm
beggin'
you,
I'm
beggin'
you
Und
ich
flehe
dich
an,
ich
flehe
dich
an
I'm
beggin'
you
to
be
my
escape
Ich
flehe
dich
an,
meine
Rettung
zu
sein
I'm
giving
up,
I'm
doing
this
alone
now
Ich
gebe
auf,
ich
mache
das
jetzt
alleine
'Cause
if
I
fail
and
I'm
getting
ready
to
show
now
Denn
wenn
ich
scheitere,
bin
ich
bereit,
es
jetzt
zu
zeigen
You
told
me
the
way
and
now
tryin'
to
get
there
Du
hast
mir
den
Weg
gezeigt
und
ich
versuche
jetzt,
dorthin
zu
gelangen
And
this
life
sentence
that
I
am
serving
Und
diese
lebenslange
Haftstrafe,
die
ich
absitze
I
admit
that
I
have
been
a
bit
deserving
Ich
gebe
zu,
dass
ich
sie
ein
bisschen
verdient
habe
With
the
beauty
of
grace
that
it
makes
life
not
fair
Mit
der
Schönheit
der
Gnade,
die
das
Leben
unfair
macht
And
I've
been
housing
all
this
doubt
of
insecurity
Und
ich
beherberge
all
diese
Zweifel
und
Unsicherheiten
And
I've
been
locked
inside
that
house
and
while
you
hold
the
key
Und
ich
war
in
diesem
Haus
eingesperrt,
während
du
den
Schlüssel
hältst
And
I've
been
dyin'
to
get
out
and
that
might
be
the
death
of
me
Und
ich
sterbe
danach,
herauszukommen,
und
das
könnte
mein
Tod
sein
And
even
though
there's
no
even
knowing
of
where
to
go
Und
obwohl
ich
nicht
einmal
weiß,
wohin
ich
gehen
soll
Promise,
I'm
goin'
because
Verspreche
ich,
dass
ich
gehe,
denn
I've
gotta
get
out
of
here
Ich
muss
hier
raus
'Cause
I'm
afraid
of
this
complacency
is
something
I
can't
shake,
yeah
Denn
ich
habe
Angst,
dass
ich
diese
Selbstgefälligkeit
nicht
abschütteln
kann,
ja
I've
gotta
get
out
here
Ich
muss
hier
raus
And
I'm
beggin'
you,
I'm
beggin'
you
Und
ich
flehe
dich
an,
ich
flehe
dich
an
I'm
beggin'
you
to
be
my
escape
Ich
flehe
dich
an,
meine
Rettung
zu
sein
I
am
a
hostage
into
my
own
humanity
Ich
bin
eine
Geisel
meiner
eigenen
Menschlichkeit
Self-detained
and
forced
to
live
in
this
mess
I've
made
Selbst
inhaftiert
und
gezwungen,
in
diesem
Chaos
zu
leben,
das
ich
angerichtet
habe
And
all
I'm
asking
is
for
you
to
do
what
you
can
with
me
Und
alles,
was
ich
verlange,
ist,
dass
du
mit
mir
tust,
was
du
kannst
But
I
can't
ask
you
to
give
what
you
already
get
Aber
ich
kann
dich
nicht
bitten,
das
zu
geben,
was
du
bereits
gibst
'Cause
I've
been
housing
all
this
doubt
of
insecurity
Und
ich
beherberge
all
diese
Zweifel
und
Unsicherheiten
And
I've
been
locked
inside
that
house
and
while
you
hold
the
key
Und
ich
war
in
diesem
Haus
eingesperrt,
während
du
den
Schlüssel
hältst
And
I've
been
dyin'
to
get
out
and
that
might
be
the
death
of
me
Und
ich
sterbe
danach,
herauszukommen,
und
das
könnte
mein
Tod
sein
And
even
though
there's
no
even
knowing
of
where
to
go
Und
obwohl
ich
nicht
einmal
weiß,
wohin
ich
gehen
soll
Promise,
I'm
goin'
because
Verspreche
ich,
dass
ich
gehe,
denn
I've
gotta
get
out
of
here
Ich
muss
hier
raus
I'm
stuck
inside
this
world
that
I
fell
into
by
mistake
Ich
stecke
in
dieser
Welt
fest,
in
die
ich
aus
Versehen
gefallen
bin
I've
gotta
get
out
of
here
Ich
muss
hier
raus
And
I'm
beggin'
you,
I'm
beggin'
you
Und
ich
flehe
dich
an,
ich
flehe
dich
an
I'm
beggin'
you
to
be
my
escape
Ich
flehe
dich
an,
meine
Rettung
zu
sein
I've
fought
you
for
so
long
Ich
habe
so
lange
gegen
dich
gekämpft
I
should
have
let
you
win
Ich
hätte
dich
gewinnen
lassen
sollen
Oh,
how
we
regret
those
things
we
do
Oh,
wie
wir
diese
Dinge
bereuen,
die
wir
tun
And
all
I
was
trying
to
do
is
save
my
own
skin
Und
alles,
was
ich
versucht
habe,
war,
meine
eigene
Haut
zu
retten
But
so
were
you
Aber
das
hast
du
auch
So
were
you
Das
hast
du
auch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Thiessen
Альбом
Mmhmm10
дата релиза
09-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.