Relient K - Be My Escape (Acoustic) - перевод текста песни на немецкий

Be My Escape (Acoustic) - Relient Kперевод на немецкий




Be My Escape (Acoustic)
Sei meine Flucht (Akustisch)
I've given up on giving up slowly
Ich habe es aufgegeben, langsam aufzugeben
I'm blending in so you won't even know me
Ich passe mich so an, dass du mich nicht einmal bemerken wirst
Apart from this whole world that shares my fate
Abgesehen von dieser ganzen Welt, die mein Schicksal teilt
This one last bullet mention
Diese eine letzte Andeutung
Is my one last shot at redemption
Ist meine letzte Chance auf Erlösung
Cause I know to live, you must give your life away
Denn ich weiß, um zu leben, musst du dein Leben hingeben
And I've been housing all this doubt and insecurity
Und ich habe all diese Zweifel und Unsicherheiten beherbergt
And I've been locked inside that house
Und ich war in diesem Haus eingesperrt
All the while you hold the key
Während du die ganze Zeit den Schlüssel hältst
And I've been dying to get out
Und ich sterbe danach, herauszukommen
And that might be the death of me
Und das könnte mein Tod sein
And even though there's no way of knowing where to go
Und obwohl es keine Möglichkeit gibt zu wissen, wohin ich gehen soll
I promise I'm going because...
Verspreche ich, dass ich gehe, weil...
I gotta get out of here
Ich muss hier raus
I'm stuck inside this rut that I fell into by mistake
Ich stecke in dieser Routine fest, in die ich aus Versehen gefallen bin
I gotta get out of here
Ich muss hier raus
And I'm begging you, I'm begging you, I'm begging you to be my escape
Und ich flehe dich an, ich flehe dich an, ich flehe dich an, meine Flucht zu sein
I've given up on doing this alone now
Ich habe es aufgegeben, das alleine zu tun
Cause I've failed and I'm ready to shown how
Denn ich habe versagt und bin bereit, gezeigt zu bekommen, wie
You told me the way and I'm trying to get there
Du hast mir den Weg gezeigt und ich versuche, dorthin zu gelangen
And this life sentence that I'm serving
Und diese lebenslange Strafe, die ich absitze
I admit that I'm every bit deserving
Ich gebe zu, dass ich sie in jeder Hinsicht verdiene
But the beauty of grace is that it makes life not fair
Aber das Schöne an der Gnade ist, dass sie das Leben nicht fair macht
Cause I've been housing all this doubt and insecurity
Denn ich habe all diese Zweifel und Unsicherheiten beherbergt
And I've been locked inside that house
Und ich war in diesem Haus eingesperrt
All the while you hold the key
Während du die ganze Zeit den Schlüssel hältst
And I've been dying to get out
Und ich sterbe danach, herauszukommen
And that might be the death of me
Und das könnte mein Tod sein
And even though there's no way of knowing where to go
Und obwohl es keine Möglichkeit gibt zu wissen, wohin ich gehen soll
I promise I'm going because...
Verspreche ich, dass ich gehe, weil...
I gotta get out of here
Ich muss hier raus
Cause I'm afraid that this complacency is something I can't shake (Yeah)
Denn ich habe Angst, dass ich diese Selbstgefälligkeit nicht abschütteln kann (Ja)
I gotta get out of here
Ich muss hier raus
And I'm begging you, I'm begging you, I'm begging you to be my escape.
Und ich flehe dich an, ich flehe dich an, ich flehe dich an, meine Flucht zu sein.
I am a hostage to my own humanity
Ich bin eine Geisel meiner eigenen Menschlichkeit
Self-detained and forced to live in this mess I've made
Selbst inhaftiert und gezwungen, in diesem Chaos zu leben, das ich angerichtet habe
And all I'm asking is for you to do what you can with me
Und alles, worum ich bitte, ist, dass du mit mir tust, was du kannst
But I can't ask you to give what you already gave.
Aber ich kann dich nicht bitten, das zu geben, was du bereits gegeben hast.
Cause I've been housing all this doubt and insecurity
Denn ich habe all diese Zweifel und Unsicherheiten beherbergt
And I've been locked inside that house
Und ich war in diesem Haus eingesperrt
All the while you hold the key
Während du die ganze Zeit den Schlüssel hältst
And I've been dying to get out
Und ich sterbe danach, herauszukommen
And that might be the death of me
Und das könnte mein Tod sein
And even though there's no way of knowing where to go
Und obwohl es keine Möglichkeit gibt zu wissen, wohin ich gehen soll
I promise I'm going because...
Verspreche ich, dass ich gehe, weil...
I gotta get out of here
Ich muss hier raus
I'm stuck inside this rut that I fell into by mistake
Ich stecke in dieser Routine fest, in die ich aus Versehen gefallen bin
I gotta get out of here
Ich muss hier raus
And I'm begging you, I'm begging you, I'm begging you to be my escape
Und ich flehe dich an, ich flehe dich an, ich flehe dich an, meine Flucht zu sein
I fought you for so long I should have let you win
Ich habe so lange gegen dich gekämpft, ich hätte dich gewinnen lassen sollen
Oh how we regret those things we do
Oh, wie wir diese Dinge bereuen, die wir tun
And all I was trying to do was save my own skin
Und alles, was ich versucht habe, war, meine eigene Haut zu retten
Oh-o, but so were you
Oh-o, aber das hast du auch
So were you
Das hast du auch





Авторы: Matt Thiessen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.