Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devastation and Reform
Verwüstung und Erneuerung
Fear
can
drive
stick,
and
it's
taking
me
down
this
road
Angst
kann
Auto
fahren,
und
sie
bringt
mich
auf
diese
Straße
A
road
down
which
I
swore
I'd
never
go
Eine
Straße,
von
der
ich
schwor,
sie
niemals
zu
befahren
And
here
I
sit,
thinking
of
God
knows
what
Und
hier
sitze
ich
und
denke
an,
Gott
weiß
was
Afraid
to
admit
I
might
self-destruct
Ich
habe
Angst
zuzugeben,
dass
ich
mich
vielleicht
selbst
zerstöre
So
lock
the
windows
Also
verriegel
die
Fenster
And
bolt
the
door
Und
schließ
die
Tür
ab
'Cause
I've
got
enough
problems
Denn
ich
habe
genug
Probleme
Without
creating
more
Ohne
noch
mehr
zu
verursachen
I
feel
like
I
was
born
for
devastation
and
reform
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
für
Verwüstung
und
Erneuerung
geboren
Destroying
everything
I
love
and
the
worst
part
is
Ich
zerstöre
alles,
was
ich
liebe,
und
das
Schlimmste
daran
ist
I
pull
my
heart
out,
reconstruct
Ich
reiße
mein
Herz
heraus,
baue
es
neu
auf
And
in
the
end,
it's
nothing,
but
Und
am
Ende
ist
es
nichts,
als
A
shell
of
what
I
had
when
I
first
started
Eine
Hülle
dessen,
was
ich
am
Anfang
hatte
Usually
I'll
cause
my
own
first
hit
Normalerweise
verursache
ich
meinen
ersten
Schlag
selbst
It
seems
to
me
to
be
slightly
masochistic
Es
scheint
mir
leicht
masochistisch
zu
sein
But
there'd
be
no
story
without
all
this
dissension
Aber
es
gäbe
keine
Geschichte
ohne
all
diese
Zwietracht
So
I
inflict
the
conflict
with
the
utmost
of
intention
Also
füge
ich
den
Konflikt
mit
größter
Absicht
zu
So
lock
the
windows
Also
verriegel
die
Fenster
And
bolt
the
door
Und
schließ
die
Tür
ab
'Cause
I've
got
enough
problems
Denn
ich
habe
genug
Probleme
Without
creating
more
Ohne
noch
mehr
zu
verursachen
I
feel
like
I
was
born
for
devastation
and
reform
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
für
Verwüstung
und
Erneuerung
geboren
Destroying
everything
I
love
and
the
worst
part
is
Ich
zerstöre
alles,
was
ich
liebe,
und
das
Schlimmste
daran
ist
I
pull
my
heart
out,
reconstruct
Ich
reiße
mein
Herz
heraus,
baue
es
neu
auf
And
in
the
end,
it's
nothing,
but
Und
am
Ende
ist
es
nichts,
als
A
shell
of
what
I
had
when
I
first
started
Eine
Hülle
dessen,
was
ich
am
Anfang
hatte
Thank
You,
God,
for
giving
me
the
insight
Danke,
Gott,
dass
du
mir
die
Einsicht
gegeben
hast
So
I
might
make
these
wrongs
right
Damit
ich
diese
Fehler
wiedergutmachen
kann
If
and
when
there
ever
is
a
next
time
Wenn
und
falls
es
jemals
ein
nächstes
Mal
gibt
'Cause
failure
is
a
blessing
in
disguise
Denn
Scheitern
ist
ein
Segen
in
Verkleidung
Pull
my
heart
out,
reconstruct
Ich
reiße
mein
Herz
heraus,
baue
es
neu
auf
In
the
end,
it's
nothing,
but
Und
am
Ende
ist
es
nichts,
als
A
shell
of
what
I
had
when
I
first
started
Eine
Hülle
dessen,
was
ich
am
Anfang
hatte
A
shell
of
what
I
had
when
I
first
started
Eine
Hülle
dessen,
was
ich
am
Anfang
hatte
I
feel
like
I
was
born
for
devastation
and
reform
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
für
Verwüstung
und
Erneuerung
geboren
Destroying
everything
I
love
and
the
worst
part
is
Ich
zerstöre
alles,
was
ich
liebe,
und
das
Schlimmste
daran
ist
I
pull
my
heart
out,
reconstruct
Ich
reiße
mein
Herz
heraus,
baue
es
neu
auf
And
in
the
end,
it's
nothing,
but
Und
am
Ende
ist
es
nichts,
als
A
shell
of
what
I
had
when
I
first
started
Eine
Hülle
dessen,
was
ich
am
Anfang
hatte
When
I
first
started
Als
ich
anfing
A
shell
of
what
I
had
when
I
first
started
Eine
Hülle
dessen,
was
ich
hatte,
als
ich
anfing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Thiessen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.