Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
picked
a
flower
and
I
named
her
Ich
pflückte
eine
Blume
und
gab
ihr
einen
Namen
She
withered
away
Sie
verwelkte
A
heart
like
a
locket
but
I'll
find
a
way
in
Ein
Herz
wie
ein
Medaillon,
aber
ich
werde
einen
Weg
hinein
finden
Oh,
but
beauty
has
to
fade
Oh,
aber
Schönheit
muss
vergehen
Oh,
I
don't
know
Oh,
ich
weiß
es
nicht
God
I
don't
know
Gott,
ich
weiß
es
nicht
Just
that
I
wanna
love
somebody,
somebody
Nur
dass
ich
jemanden
lieben
will,
jemanden
Somebody,
somebody
Jemanden,
jemanden
I
will
never
kiss
your
wonderful
lips
Ich
werde
niemals
deine
wundervollen
Lippen
küssen
I'll
never
tire
of
dreaming
of
it
Ich
werde
nie
müde
davon
zu
träumen
As
I
drift
off
to
sleep
Während
ich
in
den
Schlaf
gleite
Listening
to
chimes
ringing
clear
as
the
morning
Ich
höre
Glocken,
die
so
klar
wie
der
Morgen
läuten
I'll
set
my
soul
free
Ich
werde
meine
Seele
befreien
I
felt
my
heart
sing
and
my
spirit
soaring
Ich
fühlte
mein
Herz
singen
und
meinen
Geist
aufsteigen
Was
this
whole
world
made
for
me?
Wurde
diese
ganze
Welt
für
mich
gemacht?
Do
you
hear
wedding
bells?
Hörst
du
Hochzeitsglocken?
Do
you
hear
wedding
bells?
Hörst
du
Hochzeitsglocken?
Because
I
wanna
love
somebody,
somebody
Weil
ich
jemanden
lieben
will,
jemanden
Somebody,
somebody
Jemanden,
jemanden
I
will
never
kiss
your
wonderful
lips
Ich
werde
niemals
deine
wundervollen
Lippen
küssen
I'll
never
tire
of
dreaming
of
it
Ich
werde
nie
müde
davon
zu
träumen
As
I
drift
off
to
sleep
on
the
water
Während
ich
auf
dem
Wasser
in
den
Schlaf
gleite
I
think
about
everything
else
Ich
denke
über
alles
andere
nach
And
I
know
that
I
must
love
myself
Und
ich
weiß,
dass
ich
mich
selbst
lieben
muss
'Til
anyone
other
than
me
Bis
jemand
anderes
als
ich
Can
look
and
they
see
what
I
see
Schauen
und
sehen
kann,
was
ich
sehe
And
sense
where
the
harmony
dwells
Und
spüren
kann,
wo
die
Harmonie
wohnt
Do
you
hear
wedding
bells?
Hörst
du
Hochzeitsglocken?
I
picked
a
flower
and
I
named
her
Ich
pflückte
eine
Blume
und
gab
ihr
einen
Namen
Watched
her
fade
away
Sah
sie
verwelken
A
heart
like
a
locket
but
I'll
find
a
way
in
Ein
Herz
wie
ein
Medaillon,
aber
ich
werde
einen
Weg
hinein
finden
On
an
island
in
New
York
today
Auf
einer
Insel
in
New
York
heute
Do
you
hear
wedding
bells?
Hörst
du
Hochzeitsglocken?
Do
you
hear
wedding
bells?
Hörst
du
Hochzeitsglocken?
Because
I
wanna
love
somebody,
somebody
Weil
ich
jemanden
lieben
will,
jemanden
Somebody,
somebody
Jemanden,
jemanden
I
will
never
kiss
your
wonderful
lips
Ich
werde
niemals
deine
wundervollen
Lippen
küssen
I'll
never
tire
of
dreaming
of
it
Ich
werde
nie
müde
davon
zu
träumen
As
I
drift
off
to
sleep
on
the
water
Während
ich
auf
dem
Wasser
in
den
Schlaf
gleite
I
will
never
kiss
your
wonderful
lips
Ich
werde
niemals
deine
wundervollen
Lippen
küssen
I'll
never
tire
of
dreaming
of
it
Ich
werde
nie
müde
davon
zu
träumen
As
I
drift
off
to
sleep
on
the
water
Während
ich
auf
dem
Wasser
in
den
Schlaf
gleite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown, Rivka Bar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.