Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Can Take You Home
Wenn ich dich nach Hause bringen könnte
I
hear
the
words
that
you're
tellin
me,
Ich
höre
die
Worte,
die
du
mir
sagst,
talkin'
about
all
of
this
tragedy
du
sprichst
über
all
diese
Tragödien.
You've
got
everything
Du
hast
alles,
When
you're
close
to
me
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist.
You're
all
around
Du
bist
überall,
You're
surrounding
me
du
umgibst
mich,
Intoxicated
by
the
air
you
breathe
berauscht
von
der
Luft,
die
du
atmest.
You've
got
everything
Du
hast
alles
Like
broken
pieces
of
a
shattered
dream
Wie
zerbrochene
Teile
eines
zertrümmerten
Traums
Or
like
a
movie
with
a
missing
scene
oder
wie
ein
Film
mit
einer
fehlenden
Szene,
You'd
like
you
believe
du
würdest
gerne
glauben,
I'm
nothing
special
ich
wäre
nichts
Besonderes.
But
if
I
could
take
you
home
Aber
wenn
ich
dich
nach
Hause
bringen
könnte,
If
I
could
take
you
home
wenn
ich
dich
nach
Hause
bringen
könnte,
If
I
could
take
you
home
wenn
ich
dich
nach
Hause
bringen
könnte,
I'll
be
all
that
you
need
werde
ich
alles
sein,
was
du
brauchst.
The
trail
of
broken
hearts
you
left
behind
Die
Spur
gebrochener
Herzen,
die
du
hinterlassen
hast,
Should
send
me
running
girl
sollte
mich
zum
Rennen
bringen,
Mädchen,
But
I
don't
mind
aber
es
macht
mir
nichts
aus.
It's
not
up
to
me
Es
liegt
nicht
an
mir,
Where
you
sleep
wo
du
schläfst.
But
you're
so
good
at
making
casualties
Aber
du
bist
so
gut
darin,
Opfer
zu
fordern,
Inflicting
pain
rather
casually
Schmerz
eher
beiläufig
zuzufügen.
It's
easy
to
see
Es
ist
leicht
zu
sehen,
You'd
do
it
to
me
du
würdest
es
mir
antun.
Like
broken
pieces
of
a
shattered
dream
Wie
zerbrochene
Teile
eines
zertrümmerten
Traums
Or
like
a
movie
with
a
missing
scene
oder
wie
ein
Film
mit
einer
fehlenden
Szene,
You'd
like
to
believe
du
würdest
gerne
glauben,
I'm
nothing
special
ich
wäre
nichts
Besonderes.
But
if
I
could
take
you
home
Aber
wenn
ich
dich
nach
Hause
bringen
könnte,
If
I
could
take
you
home
wenn
ich
dich
nach
Hause
bringen
könnte,
If
I
could
take
you
home
wenn
ich
dich
nach
Hause
bringen
könnte,
I'll
be
all
that
you
need
werde
ich
alles
sein,
was
du
brauchst.
If
I
could
take
you
home
Wenn
ich
dich
nach
Hause
bringen
könnte.
You
think
I'm
nothing
special
Du
denkst,
ich
bin
nichts
Besonderes,
But
if
I
could
take
you
home
aber
wenn
ich
dich
nach
Hause
bringen
könnte.
If
I
could
take
you
home
Wenn
ich
dich
nach
Hause
bringen
könnte,
If
I
could
take
it
slow
wenn
ich
es
langsam
angehen
könnte,
If
i
could
let
you
know
wenn
ich
es
dich
wissen
lassen
könnte,
If
I
could
make
you
see
wenn
ich
dich
dazu
bringen
könnte
zu
sehen,
That
I'll
be
all
that
you
need
dass
ich
alles
sein
werde,
was
du
brauchst.
You
think
I'm
nothing
special
Du
denkst,
ich
bin
nichts
Besonderes,
But
If
I
could
take
you
home
aber
wenn
ich
dich
nach
Hause
bringen
könnte,
If
I
could
take
you
home
wenn
ich
dich
nach
Hause
bringen
könnte,
If
I
could
take
you
home
wenn
ich
dich
nach
Hause
bringen
könnte,
I'll
be
all
that
you
need
werde
ich
alles
sein,
was
du
brauchst.
If
I
could
take
you
home
Wenn
ich
dich
nach
Hause
bringen
könnte,
If
I
could
take
it
slow
wenn
ich
es
langsam
angehen
könnte,
If
I
could
let
you
know
wenn
ich
es
dich
wissen
lassen
könnte.
You
think
I'm
nothing
special
Du
denkst,
ich
bin
nichts
Besonderes,
But
If
I
could
take
you
home
aber
wenn
ich
dich
nach
Hause
bringen
könnte.
I'll
be
all
that
you
need
Ich
werde
alles
sein,
was
du
brauchst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Garibay, Matt Thiessen, Matt Hoopes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.