Relient K - Man - перевод текста песни на немецкий

Man - Relient Kперевод на немецкий




Man
Mann
I spent the last six years
Ich habe die letzten sechs Jahre verbracht
Like Hoffman in a swimming pool
Wie Hoffman in einem Swimmingpool
And I've been lost at sea inside a house off Driftwood Avenue
Und ich war verloren auf See in einem Haus an der Driftwood Avenue
And I, I made a mess out of the life that lay ahead of me, oh
Und ich, ich habe ein Chaos aus dem Leben gemacht, das vor mir lag, oh
The clock is ticking faster now
Die Uhr tickt jetzt schneller
I'm too old to be growing up
Ich bin zu alt, um erwachsen zu werden
Goodbye, the heartache
Leb wohl, Herzschmerz
That's the only southern part of me
Das ist der einzige südliche Teil von mir
I pack some boxes in the basement
Ich packe ein paar Kisten im Keller
And move down the street
Und ziehe die Straße runter
And I, I'll leave the pirate ships to kids who don't know anything, oh
Und ich, ich überlasse die Piratenschiffe Kindern, die nichts wissen, oh
I'll be every bit the person we both already know I'll be
Ich werde genau der Mensch sein, von dem wir beide bereits wissen, dass ich es sein werde
Wake up, wake up, it's time to be a man
Wach auf, wach auf, es ist Zeit, ein Mann zu sein
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
(Wake up, wake up)
(Wach auf, wach auf)
Wake up, wake up, it's time to be a man
Wach auf, wach auf, es ist Zeit, ein Mann zu sein
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
(Wake up, wake up)
(Wach auf, wach auf)
Wave goodbye as I outgrow the shadow of Peter Pan
Winke zum Abschied, während ich dem Schatten von Peter Pan entwachse
It's time to be a man
Es ist Zeit, ein Mann zu sein
Don't close your eyes
Schließ deine Augen nicht
Don't say goodnight
Sag nicht gute Nacht
Don't take your life
Nimm dir nicht das Leben
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
I had another nightmare
Ich hatte wieder einen Albtraum
Baby, won't you comfort me?
Schatz, tröste mich bitte
Yeah, I've been lost at sea inside a house off Beachwood Avenue
Ja, ich war verloren auf See in einem Haus an der Beachwood Avenue
And I, I made a mess out of the life that lay ahead of me, oh
Und ich, ich habe ein Chaos aus dem Leben gemacht, das vor mir lag, oh
The clock is ticking faster now
Die Uhr tickt jetzt schneller
The clock is ticking faster now
Die Uhr tickt jetzt schneller
Wake up, wake up, it's time to be a man
Wach auf, wach auf, es ist Zeit, ein Mann zu sein
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
(Don't close you eyes)
(Schließ deine Augen nicht)
Wake up, wake up, it's time to be a man
Wach auf, wach auf, es ist Zeit, ein Mann zu sein
(Don't disappear)
(Verschwinde nicht)
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wave goodbye as I outgrow the shadow of Peter Pan
Winke zum Abschied, während ich dem Schatten von Peter Pan entwachse
It's time to be a man
Es ist Zeit, ein Mann zu sein
Don't close your eyes
Schließ deine Augen nicht
Don't say goodnight
Sag nicht gute Nacht
Don't disappear
Verschwinde nicht
Don't not be here
Sei nicht nicht hier
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up, it's time to be a man
Wach auf, wach auf, es ist Zeit, ein Mann zu sein
(Don't close your eyes)
(Schließ deine Augen nicht)
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
(Don't say good night)
(Sag nicht gute Nacht)
Wake up, wake up, it's time to be a man
Wach auf, wach auf, es ist Zeit, ein Mann zu sein
(Don't disappear)
(Verschwinde nicht)
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wave goodbye as I outgrow the shadow of Peter Pan
Winke zum Abschied, während ich dem Schatten von Peter Pan entwachse
I'll be every bit the person we both already know I can
Ich werde genau der Mensch sein, von dem wir beide bereits wissen, dass ich es kann
It's time to be a man
Es ist Zeit, ein Mann zu sein
I used to see all of the world in positivity
Früher habe ich die ganze Welt positiv gesehen
And I've been lost at sea inside a house off Driftwood Avenue
Und ich war verloren auf See in einem Haus an der Driftwood Avenue
I made a mess out of the life that lay ahead of me
Ich habe ein Chaos aus dem Leben gemacht, das vor mir lag
The clock is ticking faster now
Die Uhr tickt jetzt schneller
(Wake up, wake up)
(Wach auf, wach auf)
The clock is ticking faster now
Die Uhr tickt jetzt schneller





Авторы: Matteo Scumaci, Robin Haller, Mamer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.