Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
spent
the
last
six
years
Ich
habe
die
letzten
sechs
Jahre
verbracht
Like
Hoffman
in
a
swimming
pool
Wie
Hoffman
in
einem
Swimmingpool
And
I've
been
lost
at
sea
inside
a
house
off
Driftwood
Avenue
Und
ich
war
verloren
auf
See
in
einem
Haus
an
der
Driftwood
Avenue
And
I,
I
made
a
mess
out
of
the
life
that
lay
ahead
of
me,
oh
Und
ich,
ich
habe
ein
Chaos
aus
dem
Leben
gemacht,
das
vor
mir
lag,
oh
The
clock
is
ticking
faster
now
Die
Uhr
tickt
jetzt
schneller
I'm
too
old
to
be
growing
up
Ich
bin
zu
alt,
um
erwachsen
zu
werden
Goodbye,
the
heartache
Leb
wohl,
Herzschmerz
That's
the
only
southern
part
of
me
Das
ist
der
einzige
südliche
Teil
von
mir
I
pack
some
boxes
in
the
basement
Ich
packe
ein
paar
Kisten
im
Keller
And
move
down
the
street
Und
ziehe
die
Straße
runter
And
I,
I'll
leave
the
pirate
ships
to
kids
who
don't
know
anything,
oh
Und
ich,
ich
überlasse
die
Piratenschiffe
Kindern,
die
nichts
wissen,
oh
I'll
be
every
bit
the
person
we
both
already
know
I'll
be
Ich
werde
genau
der
Mensch
sein,
von
dem
wir
beide
bereits
wissen,
dass
ich
es
sein
werde
Wake
up,
wake
up,
it's
time
to
be
a
man
Wach
auf,
wach
auf,
es
ist
Zeit,
ein
Mann
zu
sein
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
(Wake
up,
wake
up)
(Wach
auf,
wach
auf)
Wake
up,
wake
up,
it's
time
to
be
a
man
Wach
auf,
wach
auf,
es
ist
Zeit,
ein
Mann
zu
sein
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
(Wake
up,
wake
up)
(Wach
auf,
wach
auf)
Wave
goodbye
as
I
outgrow
the
shadow
of
Peter
Pan
Winke
zum
Abschied,
während
ich
dem
Schatten
von
Peter
Pan
entwachse
It's
time
to
be
a
man
Es
ist
Zeit,
ein
Mann
zu
sein
Don't
close
your
eyes
Schließ
deine
Augen
nicht
Don't
say
goodnight
Sag
nicht
gute
Nacht
Don't
take
your
life
Nimm
dir
nicht
das
Leben
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
I
had
another
nightmare
Ich
hatte
wieder
einen
Albtraum
Baby,
won't
you
comfort
me?
Schatz,
tröste
mich
bitte
Yeah,
I've
been
lost
at
sea
inside
a
house
off
Beachwood
Avenue
Ja,
ich
war
verloren
auf
See
in
einem
Haus
an
der
Beachwood
Avenue
And
I,
I
made
a
mess
out
of
the
life
that
lay
ahead
of
me,
oh
Und
ich,
ich
habe
ein
Chaos
aus
dem
Leben
gemacht,
das
vor
mir
lag,
oh
The
clock
is
ticking
faster
now
Die
Uhr
tickt
jetzt
schneller
The
clock
is
ticking
faster
now
Die
Uhr
tickt
jetzt
schneller
Wake
up,
wake
up,
it's
time
to
be
a
man
Wach
auf,
wach
auf,
es
ist
Zeit,
ein
Mann
zu
sein
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
(Don't
close
you
eyes)
(Schließ
deine
Augen
nicht)
Wake
up,
wake
up,
it's
time
to
be
a
man
Wach
auf,
wach
auf,
es
ist
Zeit,
ein
Mann
zu
sein
(Don't
disappear)
(Verschwinde
nicht)
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
Wave
goodbye
as
I
outgrow
the
shadow
of
Peter
Pan
Winke
zum
Abschied,
während
ich
dem
Schatten
von
Peter
Pan
entwachse
It's
time
to
be
a
man
Es
ist
Zeit,
ein
Mann
zu
sein
Don't
close
your
eyes
Schließ
deine
Augen
nicht
Don't
say
goodnight
Sag
nicht
gute
Nacht
Don't
disappear
Verschwinde
nicht
Don't
not
be
here
Sei
nicht
nicht
hier
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
Wake
up,
wake
up,
it's
time
to
be
a
man
Wach
auf,
wach
auf,
es
ist
Zeit,
ein
Mann
zu
sein
(Don't
close
your
eyes)
(Schließ
deine
Augen
nicht)
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
(Don't
say
good
night)
(Sag
nicht
gute
Nacht)
Wake
up,
wake
up,
it's
time
to
be
a
man
Wach
auf,
wach
auf,
es
ist
Zeit,
ein
Mann
zu
sein
(Don't
disappear)
(Verschwinde
nicht)
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
Wave
goodbye
as
I
outgrow
the
shadow
of
Peter
Pan
Winke
zum
Abschied,
während
ich
dem
Schatten
von
Peter
Pan
entwachse
I'll
be
every
bit
the
person
we
both
already
know
I
can
Ich
werde
genau
der
Mensch
sein,
von
dem
wir
beide
bereits
wissen,
dass
ich
es
kann
It's
time
to
be
a
man
Es
ist
Zeit,
ein
Mann
zu
sein
I
used
to
see
all
of
the
world
in
positivity
Früher
habe
ich
die
ganze
Welt
positiv
gesehen
And
I've
been
lost
at
sea
inside
a
house
off
Driftwood
Avenue
Und
ich
war
verloren
auf
See
in
einem
Haus
an
der
Driftwood
Avenue
I
made
a
mess
out
of
the
life
that
lay
ahead
of
me
Ich
habe
ein
Chaos
aus
dem
Leben
gemacht,
das
vor
mir
lag
The
clock
is
ticking
faster
now
Die
Uhr
tickt
jetzt
schneller
(Wake
up,
wake
up)
(Wach
auf,
wach
auf)
The
clock
is
ticking
faster
now
Die
Uhr
tickt
jetzt
schneller
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Scumaci, Robin Haller, Mamer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.