Relient K - Mood Rings - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16 - перевод текста песни на немецкий




Mood Rings - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
Stimmungsringe - Live im The Ritz, Raleigh, NC - 29.10.16
Here's the old stuff we talked about
Hier ist das alte Zeug, über das wir gesprochen haben
Aforementioned
Wie bereits erwähnt
We all know the girls that I am talking about
Wir alle kennen die Mädchen, von denen ich spreche
Well, they are time bombs and they are ticking
Nun, sie sind Zeitbomben und sie ticken
And the only question's when they'll blow up
Und die einzige Frage ist, wann sie hochgehen werden
And they'll blow up, we know that without a doubt
Und sie werden hochgehen, das wissen wir ohne Zweifel
'Cause they're those girls, yeah, you know those girls
Denn sie sind diese Mädchen, ja, du kennst diese Mädchen
That let their emotions get the best of them
Die ihre Emotionen überhandnehmen lassen
Go!
Los!
And I've contrived some sort of a plan to help my fellow man
Und ich habe eine Art Plan ausgeheckt, um meinen Mitmenschen zu helfen
Let's get emotional girls to all wear mood rings
Lasst uns emotionale Mädchen dazu bringen, alle Stimmungsringe zu tragen
So we'll be tipped off to when they're ticked off
Damit wir gewarnt sind, wenn sie sauer sind
'Cause we'll know just what they're thinking
Denn wir werden genau wissen, was sie denken
Just what they're thinking
Genau was sie denken
Second verse!
Zweite Strophe!
If it's drama you want, then look no further
Wenn du Drama willst, dann such nicht weiter
They're like The Real World meets Boy Meets World
Sie sind wie 'The Real World' trifft 'Das Leben und Ich'
Meets Days of Our Lives
trifft 'Zeit der Sehnsucht'
And it just kills me how they get away with murder
Und es bringt mich einfach um, wie sie mit Mord davonkommen
They'll anger you then bat their eyes
Sie werden dich wütend machen und dann mit den Wimpern klimpern
Those pretty eyes that watch you sympathize
Diese hübschen Augen, die zusehen, wie du mitfühlst
Go!
Los!
And I've contrived some sort of a plan to help my fellow man
Und ich habe eine Art Plan ausgeheckt, um meinen Mitmenschen zu helfen
Let's hear it!
Lasst es uns hören!
Let's get emotional girls to all wear mood rings
Lasst uns emotionale Mädchen dazu bringen, alle Stimmungsringe zu tragen
So we'll be tipped off to when they're ticked off
Damit wir gewarnt sind, wenn sie sauer sind
'Cause we'll know just what they're thinking
Denn wir werden genau wissen, was sie denken
Just what they're thinking, here we go!
Genau was sie denken, los geht's!
She's so pretty but she doesn't always act that way
Sie ist so hübsch, aber sie benimmt sich nicht immer so
Her moods are swinging on the swing-set almost everyday
Ihre Stimmungen schaukeln fast jeden Tag auf der Schaukel
She said to me she's so happy, it's depressing
Sie sagte zu mir, sie sei so glücklich, das ist deprimierend
And all I said was, "Someone get that girl a mood ring"
Und alles, was ich sagte, war: "Jemand gebe diesem Mädchen einen Stimmungsring"
'Cause when it's black means "watch your back" than she's probably
Denn wenn er schwarz ist, bedeutet das "Pass auf dich auf", dann ist sie wahrscheinlich
The last person in the world right now you wanna see
Die letzte Person auf der Welt, die du gerade sehen willst
And when it's blue, it means you should call her up immediately
Und wenn er blau ist, bedeutet das, du solltest sie sofort anrufen
And ask her out, she'll most likely agree
Und sie nach einem Date fragen, sie wird höchstwahrscheinlich zustimmen
And when it's green, it simply means that she is really stressed
Und wenn er grün ist, bedeutet das einfach, dass sie wirklich gestresst ist
And when it's clear, it means she's completely emotionless
Und wenn er klar ist, bedeutet das, sie ist völlig emotionslos
And that's all right (I must confess)
Und das ist in Ordnung (Ich muss gestehen)
I must confess
Ich muss gestehen
We all know the girls that I am talking about
Wir alle kennen die Mädchen, von denen ich spreche
She liked you Wednesday, but now it's Saturday
Sie mochte dich am Mittwoch, aber jetzt ist Samstag
And she has to wash her hair (Me, too)
Und sie muss sich die Haare waschen (Ich auch)
And it just figures that we'll never figure them out
Und es ist ja klar, dass wir sie niemals verstehen werden
Well, first she's Jekyll and then she's Hyde
Nun, zuerst ist sie Jekyll und dann ist sie Hyde
At least she makes a lovely pair
Wenigstens gibt sie ein reizendes Paar ab
That's kind of a Halloween song
Das ist irgendwie ein Halloween-Lied
Mood ring, oh, mood ring
Stimmungsring, oh, Stimmungsring
Oh, tell me will you bring the key
Oh, sag mir, wirst du den Schlüssel bringen
To unlock this mystery? (Yeah)
Um dieses Geheimnis zu lüften? (Yeah)
Of girls and their emotions
Von Mädchen und ihren Emotionen
Play it back in slow motion
Spiel es in Zeitlupe ab
So I may understand the complex
Damit ich die komplexe
infrastructure known as the female mind
Infrastruktur verstehen kann, die als weiblicher Verstand bekannt ist
Haha, that was really bad
Haha, das war wirklich schlecht





Авторы: Matt Thiessen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.