Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mood Rings - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
Кольца настроения - Живое выступление в The Ritz, Роли, Северная Каролина - 29.10.16
Here's
the
old
stuff
we
talked
about
Вот
о
чём
мы
говорили
раньше,
Aforementioned
Как
и
было
сказано.
We
all
know
the
girls
that
I
am
talking
about
Мы
все
знаем,
о
каких
девушках
я
говорю.
Well,
they
are
time
bombs
and
they
are
ticking
Они
как
бомбы
замедленного
действия,
тикают,
And
the
only
question's
when
they'll
blow
up
И
единственный
вопрос
– когда
они
взорвутся.
And
they'll
blow
up,
we
know
that
without
a
doubt
И
они
взорвутся,
в
этом
нет
никаких
сомнений,
'Cause
they're
those
girls,
yeah,
you
know
those
girls
Потому
что
это
те
самые
девушки,
да,
ты
знаешь
этих
девушек,
That
let
their
emotions
get
the
best
of
them
Которые
позволяют
эмоциям
брать
над
собой
верх.
And
I've
contrived
some
sort
of
a
plan
to
help
my
fellow
man
И
я
придумал
своего
рода
план,
чтобы
помочь
своим
собратьям.
Let's
get
emotional
girls
to
all
wear
mood
rings
Давайте
заставим
эмоциональных
девушек
носить
кольца
настроения,
So
we'll
be
tipped
off
to
when
they're
ticked
off
Чтобы
мы
знали,
когда
они
злятся,
'Cause
we'll
know
just
what
they're
thinking
Потому
что
мы
будем
знать,
о
чём
они
думают,
Just
what
they're
thinking
О
чём
они
думают.
Second
verse!
Второй
куплет!
If
it's
drama
you
want,
then
look
no
further
Если
хочешь
драмы,
то
ты
по
адресу.
They're
like
The
Real
World
meets
Boy
Meets
World
Они
как
"Реальный
мир"
встречает
"Парень
познаёт
мир",
Meets
Days
of
Our
Lives
Встречает
"Дни
нашей
жизни".
And
it
just
kills
me
how
they
get
away
with
murder
И
меня
просто
убивает,
как
им
всё
сходит
с
рук.
They'll
anger
you
then
bat
their
eyes
Они
разозлят
тебя,
а
потом
хлопают
ресничками,
Those
pretty
eyes
that
watch
you
sympathize
Этими
красивыми
глазками,
которые
смотрят,
как
ты
им
сочувствуешь.
And
I've
contrived
some
sort
of
a
plan
to
help
my
fellow
man
И
я
придумал
своего
рода
план,
чтобы
помочь
своим
собратьям.
Let's
hear
it!
Давай
послушаем!
Let's
get
emotional
girls
to
all
wear
mood
rings
Давайте
заставим
эмоциональных
девушек
носить
кольца
настроения,
So
we'll
be
tipped
off
to
when
they're
ticked
off
Чтобы
мы
знали,
когда
они
злятся,
'Cause
we'll
know
just
what
they're
thinking
Потому
что
мы
будем
знать,
о
чём
они
думают,
Just
what
they're
thinking,
here
we
go!
О
чём
они
думают,
поехали!
She's
so
pretty
but
she
doesn't
always
act
that
way
Она
такая
красивая,
но
не
всегда
ведёт
себя
так.
Her
moods
are
swinging
on
the
swing-set
almost
everyday
Её
настроение
качается
на
качелях
почти
каждый
день.
She
said
to
me
she's
so
happy,
it's
depressing
Она
сказала
мне,
что
она
так
счастлива,
что
это
угнетает.
And
all
I
said
was,
"Someone
get
that
girl
a
mood
ring"
И
всё,
что
я
сказал:
"Кто-нибудь,
подарите
этой
девушке
кольцо
настроения".
'Cause
when
it's
black
means
"watch
your
back"
than
she's
probably
Потому
что,
когда
оно
чёрное,
это
означает
"берегись",
то
она,
вероятно,
The
last
person
in
the
world
right
now
you
wanna
see
Последний
человек
в
мире,
которого
ты
сейчас
хочешь
видеть.
And
when
it's
blue,
it
means
you
should
call
her
up
immediately
А
когда
оно
синее,
это
значит,
что
ты
должен
немедленно
ей
позвонить
And
ask
her
out,
she'll
most
likely
agree
И
пригласить
её
на
свидание,
она,
скорее
всего,
согласится.
And
when
it's
green,
it
simply
means
that
she
is
really
stressed
А
когда
оно
зелёное,
это
просто
означает,
что
она
очень
напряжена.
And
when
it's
clear,
it
means
she's
completely
emotionless
А
когда
оно
прозрачное,
это
означает,
что
она
совершенно
бесчувственна.
And
that's
all
right
(I
must
confess)
И
это
нормально
(должен
признаться),
I
must
confess
Должен
признаться.
We
all
know
the
girls
that
I
am
talking
about
Мы
все
знаем,
о
каких
девушках
я
говорю.
She
liked
you
Wednesday,
but
now
it's
Saturday
Ты
ей
нравился
в
среду,
но
сейчас
суббота,
And
she
has
to
wash
her
hair
(Me,
too)
И
ей
нужно
помыть
голову
(Мне
тоже).
And
it
just
figures
that
we'll
never
figure
them
out
И
получается,
что
мы
никогда
их
не
поймём.
Well,
first
she's
Jekyll
and
then
she's
Hyde
Сначала
она
Джекилл,
а
потом
Хайд.
At
least
she
makes
a
lovely
pair
По
крайней
мере,
из
них
получается
прекрасная
пара.
That's
kind
of
a
Halloween
song
Это
что-то
вроде
песни
на
Хэллоуин.
Mood
ring,
oh,
mood
ring
Кольцо
настроения,
о,
кольцо
настроения,
Oh,
tell
me
will
you
bring
the
key
О,
скажи,
ты
принесёшь
ключ,
To
unlock
this
mystery?
(Yeah)
Чтобы
разгадать
эту
тайну?
(Да)
Of
girls
and
their
emotions
Девушек
и
их
эмоций,
Play
it
back
in
slow
motion
Проиграй
это
в
замедленном
режиме,
So
I
may
understand
the
complex
Чтобы
я
мог
понять
сложную
infrastructure
known
as
the
female
mind
инфраструктуру,
известную
как
женский
разум.
Haha,
that
was
really
bad
Ха-ха,
это
было
очень
плохо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Thiessen
Альбом
Live
дата релиза
24-04-2020
1
Deathbed - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
2
Forget and Not Slow Down - Live at Rocketown, Nashville, TN - 10/11/09
3
The One I’m Waiting For - Live at Rocketown, Nashville, TN - 10/11/09
4
I Don’t Need a Soul - Live at Rocketown, Nashville, TN - 10/11/09
5
There Was No Thief - Live at Rocketown, Nashville, TN - 10/11/09
6
Be My Escape - Live at Rocketown, Nashville, TN - 10/11/09
7
Bummin’ - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
8
Don’t Blink - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
9
High of 75 - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
10
Runnin’ - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
11
Sahara - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
12
Air for Free - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
13
Mrs. Hippopotamuses - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
14
Mood Rings - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
15
Who I Am Hates Who I’ve Been - Live at Rocketown, Nashville, TN - 10/11/09
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.