Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motorcycle Drive By
Motorrad Vorbeifahrt
Summertime
and
the
wind
is
blowing
outside
Sommerzeit
und
der
Wind
weht
draußen
in
lower
Chelsea
im
unteren
Chelsea
and
I
don't
know
what
I
am
doing
in
the
city
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
in
der
Stadt
mache
the
sun
is
always
in
my
eye
die
Sonne
ist
immer
in
meinem
Auge
it
crashes
through
the
windows
sie
kracht
durch
die
Fenster
and
I'm
sleeping
on
the
couch
und
ich
schlafe
auf
dem
Sofa
when
I
came
to
visit
you
als
ich
kam,
um
dich
zu
besuchen
thats
when
I
knew
that
I
can
never
have
you
da
wusste
ich,
dass
ich
dich
nie
haben
kann
I
knew
that
before
you
did
ich
wusste
das,
bevor
du
es
tatest
still
I'm
the
one
whose
stupid
trotzdem
bin
ich
der
Dumme
and
there's
this
burning
und
da
ist
dieses
Brennen
like
there's
always
been
so
wie
es
immer
war
i've
never
been
so
alone
ich
war
noch
nie
so
allein
never
been
so
alive
noch
nie
so
lebendig
visions
of
you
on
a
motorcycle
drive
by
Visionen
von
dir
auf
einer
Motorrad-Vorbeifahrt
the
cigarette
ash
flies
in
your
eyes
die
Zigarettenasche
fliegt
in
deine
Augen
and
you
don't
mind
und
es
stört
dich
nicht
and
say
the
world,
it
doesn't
fit
with
you
und
sagst,
die
Welt,
sie
passt
nicht
zu
dir
i
don't
believe
you,
you're
so
serene
ich
glaube
dir
nicht,
du
bist
so
gelassen
careening
through
the
universe,
your
axis
on
a
tilt
rasend
durch
das
Universum,
deine
Achse
geneigt
you're
guiltless
and
free
du
bist
schuldlos
und
frei
i
hope
you
take
a
piece
of
me
with
you
ich
hoffe,
du
nimmst
ein
Stück
von
mir
mit
dir
and
there's
things
i'd
like
to
do
und
es
gibt
Dinge,
die
ich
gerne
tun
würde
but
you
don't
believe
in
aber
an
die
du
nicht
glaubst
i
would
like
to
build
something
ich
würde
gerne
etwas
bauen
but
you'll
never
see
it
happen
aber
du
wirst
es
nie
erleben
and
there's
this
burning
und
da
ist
dieses
Brennen
like
there's
always
been
so
wie
es
immer
war
i've
never
been
so
alone
ich
war
noch
nie
so
allein
and
I've,
I've
never
been
so
alive
und
ich,
ich
war
noch
nie
so
lebendig
and
there's
this
burning
und
da
ist
dieses
Brennen
and
there's
this
burning
und
da
ist
dieses
Brennen
yeah,
yeah,
yeah
ja,
ja,
ja
whistle
I
wanna
know
Pfeifen,
ich
will
es
wissen
New
York
City's
evil
New
York
City
ist
böse
the
surface
is
everything
die
Oberfläche
ist
alles
but
I
could
never
do
that
aber
ich
könnte
das
nie
tun
someone
would
see
through
that
jemand
würde
das
durchschauen
and
this
is
the
last
time
und
das
ist
das
letzte
Mal
we'll
be
friends
again
dass
wir
wieder
Freunde
sein
werden
and
I'll
get
over
you
und
ich
werde
über
dich
hinwegkommen
you'll
wonder
who
I
am
du
wirst
dich
fragen,
wer
ich
bin
and
there's
this
burning
und
da
ist
dieses
Brennen
just
like
there's
always
been
genau
wie
es
immer
war
i've
never
been
so
alone
ich
war
noch
nie
so
allein
and
I've,
and
I've
und
ich,
und
ich
i've
never
been
so
alive
ich
war
noch
nie
so
lebendig
i
go
home
to
the
coast,
it
starts
to
rain
ich
gehe
nach
Hause
an
die
Küste,
es
beginnt
zu
regnen
I
paddle
out
on
the
water
alone
ich
paddle
auf
dem
Wasser
alleine
hinaus
taste
the
sollen,
taste
the
pain
schmecke
das
Salz,
schmecke
den
Schmerz
and
not
thinking
of
you
again
und
denke
nicht
mehr
an
dich
summer
dies
and
swells
rise
der
Sommer
stirbt
und
die
Wellen
steigen
the
sun
goes
down
in
my
eyes
die
Sonne
geht
in
meinen
Augen
unter
see
this
rolling
wave
sieh
diese
rollende
Welle
darkly
coming
to
take
me
home
dunkel
kommend,
um
mich
nach
Hause
zu
bringen
and
I've
never
been
so
alone
und
ich
war
noch
nie
so
allein
and
I've,
never
been
so
alive
und
ich
war
noch
nie
so
lebendig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan Douglas Jenkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.