Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mrs. Hippopotamuses'
Frau Flusspferdes
(O-H!
I-O!)
I
owe
it
to
you
(O-H!
I-O!)
Ich
verdanke
es
dir
There's
nothing
better
than
knowing
where
you
come
from
(Here
we
go
Brownies,
here
we
go,
woof!
woof!)
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
zu
wissen,
woher
man
kommt
(Hier
sind
wir
Brownies,
hier
sind
wir,
wuff!
wuff!)
(I-O!
Here
we
go
Brownies,
here
we
go,
woof!
woof!)
(I-O!
Hier
sind
wir
Brownies,
hier
sind
wir,
wuff!
wuff!)
I
grew
up
in
the
sticks
small
town,
Erie
Canal
Ich
bin
auf
dem
Land
aufgewachsen,
kleine
Stadt,
Erie-Kanal
Tuscarawas
Valley,
class
clowns,
and
dairy
cows
Tuscarawas
Valley,
Klassenclowns
und
Milchkühe
Sometimes
we
know
it's
getting
better
than
it
is
right
now
Manchmal
wissen
wir,
dass
es
besser
wird,
als
es
jetzt
ist
We're
living
simple,
there's
a
chance
to
let
it
all
take
pace
Wir
leben
einfach,
es
gibt
eine
Chance,
alles
seinen
Lauf
nehmen
zu
lassen
And
watch
it
ride
around
you,
shed
some
life
upon
your
face
Und
sieh
zu,
wie
es
um
dich
herumfährt,
wirf
etwas
Licht
auf
dein
Gesicht
I
wish
it
didn't
take
me
all
this
time
to
figure
it
out
Ich
wünschte,
ich
hätte
nicht
so
lange
gebraucht,
um
das
herauszufinden
Now
everybody
say
"Let's
hear
it
for
the
Cleveland
Browns."
Jetzt
sagt
alle:
"Applaus
für
die
Cleveland
Browns."
Before
the
Cuyahoga
River
burns
the
whole
downtown
Bevor
der
Cuyahoga
River
die
ganze
Innenstadt
niederbrennt
Sandusky
summertime's
just
45
minutes
away
Sandusky
im
Sommer
ist
nur
45
Minuten
entfernt
They
do
karate
while
we're
setting
up
and
checking
the
sounds
Sie
machen
Karate,
während
wir
aufbauen
und
den
Sound
checken
Someone
singing
along
with
Rivers
in
it
so
you
say
Jemand
singt
mit
Rivers
darin
mit,
also
sagst
du
Sandusky
summertime's
just
45
minutes
away
Sandusky
im
Sommer
ist
nur
45
Minuten
entfernt
(O-H!
I-O!
Here
we
go
Brownies,
here
we
go,
woof!
woof!)
(O-H!
I-O!
Hier
sind
wir
Brownies,
hier
sind
wir,
wuff!
wuff!)
(O-H!
I-O!
Here
we
go
Brownies,
here
we
go,
woof!
woof!)
There's
nothing
better
than
knowing
where
you
come
from
(O-H!
I-O!
Hier
sind
wir
Brownies,
hier
sind
wir,
wuff!
wuff!)
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
zu
wissen,
woher
man
kommt
I
watched
a
generation
to
grow
up
and
graduate
Ich
habe
eine
Generation
aufwachsen
und
ihren
Abschluss
machen
sehen
There's
all
this
light
around
you,
oh
how
you
radiate
Da
ist
all
dieses
Licht
um
dich
herum,
oh
wie
du
strahlst
But
oh,
what
you
gonna
do
Aber
oh,
was
wirst
du
tun?
Ooh
no,
what
you
gonna
do
Ooh
nein,
was
wirst
du
tun?
We're
living
simple,
there's
a
chance
to
let
it
all
take
pace
Wir
leben
einfach,
es
gibt
eine
Chance,
alles
seinen
Lauf
nehmen
zu
lassen
And
watch
it
ride
around
you,
shed
some
life
upon
your
face
Und
sieh
zu,
wie
es
um
dich
herumfährt,
wirf
etwas
Licht
auf
dein
Gesicht
I
swear
I
feel
it
in
me,
I'm
telling
you
it's
true
Ich
schwöre,
ich
fühle
es
in
mir,
ich
sage
dir,
es
ist
wahr
Now
everybody
say
"Let's
hear
it
for
the
Cleveland
Browns."
Jetzt
sagt
alle:
"Applaus
für
die
Cleveland
Browns."
Before
the
Cuyahoga
River
burns
the
whole
downtown
Bevor
der
Cuyahoga
River
die
ganze
Innenstadt
niederbrennt
Sandusky
summertime's
just
45
minutes
away
Sandusky
im
Sommer
ist
nur
45
Minuten
entfernt
Mrs.
Hippopotamuses',
Otter
Water
Park
admission
Frau
Flusspferdes,
Otter
Wasserpark
Eintritt
We'll
ride
the
roller
coasters
over
every
holiday
Wir
werden
an
jedem
Feiertag
Achterbahn
fahren
Sandusky
summertime's
just
45
minutes
away
Sandusky
im
Sommer
ist
nur
45
Minuten
entfernt
Here
we
go
Brownies,
here
we
go
(woof!
woof!)
Hier
sind
wir
Brownies,
hier
sind
wir
(wuff!
wuff!)
O-H!
I
owe
it
to
you
O-H!
Ich
verdanke
es
dir,
meine
Süße.
There's
nothing
better
than
knowing
where
you
come
from
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
zu
wissen,
woher
man
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.