Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Headlight
Ein Scheinwerfer
So
long
ago,
I
don't
remember
when
So
lange
her,
ich
erinnere
mich
nicht
wann
That's
when
they
say
I
lost
my
only
friend
Da
sagen
sie,
verlor
ich
meine
einzige
Freundin
Well
they
said
she
died
easy
of
a
broken
heart
disease
Nun,
sie
sagten,
sie
starb
leicht
an
einer
Krankheit
des
gebrochenen
Herzens
As
I
listened
through
the
cemetery
trees
Als
ich
durch
die
Friedhofsbäume
lauschte
I
seen
the
sun
comin'
up
at
the
funeral
at
dawn
Ich
sah
die
Sonne
aufgehen
bei
der
Beerdigung
im
Morgengrauen
The
long
broken
arm
of
human
law
Der
lange
gebrochene
Arm
des
menschlichen
Gesetzes
Now
it
always
seemed
such
a
waste
Nun,
es
schien
immer
so
eine
Verschwendung
She
always
had
a
pretty
face
Sie
hatte
immer
ein
hübsches
Gesicht
So
I
wondered
how
she
hung
around
this
place
Also
fragte
ich
mich,
wie
sie
an
diesem
Ort
herumhing
Hey,
come
on
try
a
little
Hey,
komm
schon,
versuch's
ein
bisschen
Nothing
is
forever
Nichts
ist
für
immer
There's
got
to
be
something
better
than
Es
muss
etwas
Besseres
geben
als
In
the
middle
In
der
Mitte
But
me
and
Cinderella
Aber
ich
und
Cinderella
We
put
it
all
together
Wir
bringen
alles
zusammen
We
can
drive
it
home
Wir
können
es
nach
Hause
fahren
With
one
headlight
Mit
einem
Scheinwerfer
She
said
it's
cold
Sie
sagte,
es
ist
kalt
It
feels
like
Independence
Day
Es
fühlt
sich
an
wie
Unabhängigkeitstag
And
I
can't
break
away
from
this
parade
Und
ich
kann
mich
nicht
von
dieser
Parade
losreißen
But
there's
got
to
be
an
opening
Aber
es
muss
eine
Öffnung
geben
Somewhere
here
in
front
of
me
Irgendwo
hier
vor
mir
Through
this
maze
of
ugliness
and
greed
Durch
dieses
Labyrinth
aus
Hässlichkeit
und
Gier
And
I
seen
the
sun
up
ahead
Und
ich
sah
die
Sonne
voraus
At
the
county
line
bridge
An
der
Brücke
der
County-Grenze
Sayin'
all
there's
good
and
nothingness
is
dead
Die
sagt,
alles
Gute
und
das
Nichts
ist
tot
We'll
run
until
she's
out
of
breath
Wir
werden
rennen,
bis
ihr
der
Atem
ausgeht
She
ran
until
there's
nothin'
left
Sie
rannte,
bis
nichts
mehr
übrig
ist
She
hit
the
end;
it's
just
her
window
ledge
Sie
erreichte
das
Ende;
es
ist
nur
ihr
Fensterbrett
Hey,
come
on
try
a
little
Hey,
komm
schon,
versuch's
ein
bisschen
Nothing
is
forever
Nichts
ist
für
immer
There's
got
to
be
something
better
than
Es
muss
etwas
Besseres
geben
als
In
the
middle
In
der
Mitte
But
me
and
Cinderella
Aber
ich
und
Cinderella
We
put
it
all
together
Wir
bringen
alles
zusammen
We
can
drive
it
home
Wir
können
es
nach
Hause
fahren
With
one
headlight
Mit
einem
Scheinwerfer
Well
this
place
is
old
Nun,
dieser
Ort
ist
alt
It
feels
just
like
a
beat
up
truck
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
abgenutzter
Lastwagen
I
turn
the
engine,
but
the
engine
doesn't
turn
Ich
drehe
den
Motor,
aber
der
Motor
dreht
sich
nicht
Well
it
smells
of
cheap
wine
and
cigarettes
Nun,
es
riecht
nach
billigem
Wein
und
Zigaretten
This
place
is
always
such
a
mess
Dieser
Ort
ist
immer
so
ein
Chaos
Sometimes
I
think
I'd
like
to
watch
it
burn
Manchmal
denke
ich,
ich
würde
ihn
gerne
brennen
sehen
I'm
so
alone,
and
I
feel
just
like
somebody
else
Ich
bin
so
allein,
und
ich
fühle
mich
wie
jemand
anderes
Man,
I
ain't
changed,
but
I
know
I
ain't
the
same
Mann,
ich
habe
mich
nicht
verändert,
aber
ich
weiß,
ich
bin
nicht
derselbe
But
somewhere
here
in
between
the
city
walls
of
dyin'
dreams
Aber
irgendwo
hier
zwischen
den
Stadtmauern
sterbender
Träume
I
think
her
death
it
must
be
killin'
me
Ich
glaube,
ihr
Tod
muss
mich
umbringen
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Come
on
try
a
little
Komm
schon,
versuch's
ein
bisschen
Nothin'
is
forever
Nichts
ist
für
immer
There's
got
to
be
something
better
than
in
the
middle
Es
muss
etwas
Besseres
geben
als
in
der
Mitte
Me
and
Cinderella
Ich
und
Cinderella
We
put
it
all
together
Wir
bringen
alles
zusammen
We
can
drive
it
home
Wir
können
es
nach
Hause
fahren
With
one
headlight
Mit
einem
Scheinwerfer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.