Текст и перевод песни Relient K - Sahara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lying
on
my
side
knowing
of
thirst
is
how
I'll
die
chalk
on
my
tongue
Лежу
на
боку,
зная,
что
умру
от
жажды,
с
мелом
на
языке.
Lying
on
the
night
beneath
the
dunes
is
where
I
lie
to
block
the
sun
Лежу
ночью
под
дюнами,
чтобы
спрятаться
от
солнца.
Trying
to
ignite
some
sort
of
passion
from
inside
to
overcome
Пытаюсь
разжечь
внутри
хоть
какую-то
страсть,
чтобы
преодолеть
This
feeling
of
desertion
can't
be
worse
than
never
having
anyone
Это
чувство
одиночества,
которое,
пожалуй,
хуже,
чем
если
бы
у
меня
никогда
никого
не
было.
So
I'll
ask
one
thing
Поэтому
я
прошу
тебя
об
одном,
Just
one
thing
of
you
Только
об
одном,
Don't
ever
turn
me
loose
Никогда
не
отпускай
меня,
Even
when
I
turn
my
back
Даже
когда
я
отворачиваюсь.
A
lion
on
his
side
was
it
the
lying
or
his
pride
which
brought
him
down?
Лев
на
боку,
что
его
сгубило,
ложь
или
гордость?
Once
the
king
of
beasts
but
now
they
feast
on
the
thoughts
beneath
his
vacant
crown
Когда-то
царь
зверей,
а
теперь
пируют
над
мыслями
под
его
пустой
короной.
Trying
to
decide
was
it
the
lying
or
the
pride
which
brought
it
down?
Пытаюсь
понять,
что
его
сгубило,
ложь
или
гордость?
To
be
alone
to
be
dethroned
believe
me
I
know
all
about
it
now
Быть
одному,
быть
свергнутым
с
трона,
поверь,
теперь
я
всё
это
знаю.
So
I'll
ask
one
thing
Поэтому
я
прошу
тебя
об
одном,
Just
one
thing
of
you
Только
об
одном,
Don't
ever
turn
me
loose
Никогда
не
отпускай
меня,
Even
when
I
turn
my
back
Даже
когда
я
отворачиваюсь.
I
never
told
you
then
that
I'd
be
easy
to
love
Я
никогда
не
говорил
тебе,
что
меня
будет
легко
любить.
Supposedly
I'm
a
man
but
I
felt
like
a
cub
Вроде
бы
я
мужчина,
но
чувствовал
себя
львенком.
I
wandered
into
to
the
plains
further
and
farther
away
Я
забрел
в
равнины,
всё
дальше
и
дальше
уходя,
Not
ever
knowing
that
I'd
never
come
back
the
same
Не
зная,
что
никогда
не
вернусь
прежним.
As
my
organs
gave
way
I
swear
I
felt
something
burst
Когда
мои
органы
отказывали,
клянусь,
я
почувствовал,
как
что-то
лопнуло.
It's
been
thirteen
days
and
I'm
dying
of
thirst.
Прошло
тринадцать
дней,
и
я
умираю
от
жажды.
As
for
the
birds
of
prey
I
pray
that
someone
else
will
get
here
first
Что
касается
хищных
птиц,
молюсь,
чтобы
кто-нибудь
другой
добрался
сюда
первым.
I'm
not
alone,
I'll
be
alright
Я
не
один,
я
буду
в
порядке,
Just
take
these
bones
and
breathe
them
back
to
life
Просто
возьми
эти
кости
и
вдохни
в
них
жизнь.
So
I'll
ask
one
thing
Поэтому
я
прошу
тебя
об
одном,
Just
one
thing
of
you
Только
об
одном,
Don't
ever
turn
me
loose
Никогда
не
отпускай
меня.
So
I'll
ask
one
thing
Поэтому
я
прошу
тебя
об
одном,
Just
one
thing
of
you
Только
об
одном,
Don't
ever
turn
me
loose
(So
I'll
ask)
Никогда
не
отпускай
меня
(Поэтому
я
прошу),
Don't
ever
turn
me
loose
(One
thing)
Никогда
не
отпускай
меня
(Об
одном),
Don't
ever
turn
me
loose
(One
thing)
Никогда
не
отпускай
меня
(Об
одном),
Even
when
I
turn
my
back
Даже
когда
я
отворачиваюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Thiessen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.