Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Yourself Awake
Bleib wach
There's
a
light
under
the
door,
watch
it
seep
through
the
crack
Da
ist
ein
Licht
unter
der
Tür,
sieh
zu,
wie
es
durch
den
Spalt
sickert
Keep
my
body
still,
but
my
mind
is
saying
"get
back"
Ich
halte
meinen
Körper
still,
aber
mein
Verstand
sagt
"geh
zurück"
Why's
it
looking
at
me?
Why
is
it
looking
at
me
like
that?
Warum
schaut
es
mich
an?
Warum
schaut
es
mich
so
an?
Didn't
ask
for
company,
now
it's
locking
on
me,
it's
like
that
Ich
habe
nicht
um
Gesellschaft
gebeten,
jetzt
fixiert
es
sich
auf
mich,
so
ist
das
Get
under
my
skin,
build
a
wall
to
hide
behind
Kriech
mir
unter
die
Haut,
bau
eine
Mauer,
um
dich
dahinter
zu
verstecken
You're
tearing
me
up,
turning
my
water
into
wine
Du
reißt
mich
auf,
verwandelst
mein
Wasser
in
Wein
Don't
you
like
my
new
design?
Gefällt
dir
mein
neues
Design
nicht?
(God
is
asleep,
so
why
can't
I?)
(Gott
schläft,
warum
kann
ich
es
nicht?)
If
I
could
only
get
a
second
to
myself
Wenn
ich
nur
eine
Sekunde
für
mich
hätte
Then
maybe
I
would
own
what's
mine
Dann
würde
mir
vielleicht
gehören,
was
mein
ist
Step
into
light,
claim
the
power,
take
it
away
Tritt
ins
Licht,
beanspruche
die
Macht,
nimm
sie
weg
Instead
I'm
climbing
up
the
walls,
taking
the
fall,
and
climbing
again
Stattdessen
klettere
ich
die
Wände
hoch,
stürze
ab
und
klettere
wieder
See
me
the
way
I
see
myself
at
night
Sieh
mich
so,
wie
ich
mich
selbst
nachts
sehe
You'll
be
safest
if
you
keep
yourself
awake
Du
bist
am
sichersten,
wenn
du
wach
bleibst
It
can't
be
mistaken
Es
ist
unverkennbar
The
dream
is
a
lie
Der
Traum
ist
eine
Lüge
I'm
locked
up,
full
of
doubt,
tryna
figure
out
Ich
bin
eingesperrt,
voller
Zweifel,
versuche
herauszufinden
How
to
haunt
somebody
in
the
same
way
they've
freaked
me
out
Wie
ich
jemanden
genauso
heimsuchen
kann,
wie
er
mich
verängstigt
hat
I'm
a
freak,
I'm
a
fraud,
I'm
afraid
Ich
bin
ein
Freak,
ich
bin
ein
Betrüger,
ich
habe
Angst
I'll
be
paralysed
forever,
keep
repeating
what
I
say
Ich
werde
für
immer
gelähmt
sein,
wiederhole
immer
wieder,
was
ich
sage
When
that
light
inside's
not
hitting
the
same
Wenn
das
Licht
im
Inneren
nicht
mehr
dasselbe
ist
'Cause
it's
being
corrupted
by
another
Weil
es
von
einem
anderen
korrumpiert
wird
I've
got
a
problem
– it's
nothing
like
I'm
told,
motherfucker
Ich
habe
ein
Problem
– es
ist
nicht
so,
wie
man
mir
sagt,
Mistkerl
If
I'm
gonna
feel
alive,
I'm
gonna
feel
it
alone!
Wenn
ich
mich
lebendig
fühlen
will,
dann
allein!
A
serpent's
tongue
on
the
edge
of
the
blade
Eine
Schlangenzunge
an
der
Klingenkante
I
walk
this
line
knowing
I'll
never
be
the
same
Ich
gehe
diesen
Weg
und
weiß,
dass
ich
nie
mehr
dieselbe
sein
werde
To
torture
myself
through
my
younger
eyes
Mich
selbst
durch
meine
jüngeren
Augen
zu
quälen
The
dream
is
a
lie
Der
Traum
ist
eine
Lüge
See
me
the
way
I
see
myself
at
night
Sieh
mich
so,
wie
ich
mich
selbst
nachts
sehe
You'll
be
safest
if
you
keep
yourself
awake
Du
bist
am
sichersten,
wenn
du
wach
bleibst
The
dream
is
a
lie
Der
Traum
ist
eine
Lüge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Knox, Brandon Hutcheson, Chris Biancato, Miles Knox, Monique Pym
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.