Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
like
the
air
before
the
storm
Wie
die
Luft
vor
dem
Sturm,
The
pressure
shifts
to
make
way
for
the
rain
verlagert
sich
der
Druck,
um
Platz
für
den
Regen
zu
machen.
And
how
it
falls,
a
cleanse
so
vital
Und
wie
er
fällt,
eine
Reinigung,
so
lebensnotwendig,
But
still
waiting
for
a
sign
that
everything
will
change
doch
ich
warte
immer
noch
auf
ein
Zeichen,
dass
sich
alles
ändern
wird.
(Everything
will
change)
(Alles
wird
sich
ändern)
If
I
could
make
some
sense
of
this,
the
push
and
pull
(the
push
and
pull)
Wenn
ich
das
nur
verstehen
könnte,
dieses
Hin
und
Her
(das
Hin
und
Her),
Defenses
at
their
strongest
even
when
my
heart
is
full
meine
Abwehr
ist
am
stärksten,
selbst
wenn
mein
Herz
voll
ist.
Let
this
chapter
come
to
a
close
Lass
dieses
Kapitel
zu
Ende
gehen,
Before
the
clouds
return
and
I'm
too
comfortable
to
ever
come
back
home
bevor
die
Wolken
zurückkehren
und
ich
es
mir
zu
bequem
gemacht
habe,
um
jemals
nach
Hause
zurückzukehren.
Time
sinks
it's
teeth
into
my
bones
die
Zeit
schlägt
ihre
Zähne
in
meine
Knochen.
Abandon
all
composure
Ich
gebe
jede
Fassung
auf,
As
I'm
slippin'
further
away
from
home
während
ich
mich
immer
weiter
von
Zuhause
entferne.
"Impossible"
they
tell
me
"Unmöglich",
sagen
sie
mir,
"Can't
lose
yourself
when
it's
all
you've
known"
"Du
kannst
dich
nicht
verlieren,
wenn
es
alles
ist,
was
du
kennst."
Forget
the
need
for
closure
Vergiss
das
Bedürfnis
nach
Abschluss,
I'm
nothing
without
I
can't
control
ich
bin
nichts
ohne
das,
was
ich
nicht
kontrollieren
kann.
(I'm
nothing
without
I
can't
control)
(Ich
bin
nichts
ohne
das,
was
ich
nicht
kontrollieren
kann)
Closer
now,
I'm
exposed
jetzt
bin
ich
näher,
ich
bin
entblößt.
All
the
warning
signs,
yet
I
still
set
fire
All
die
Warnsignale,
und
doch
habe
ich
immer
noch
Feuer
gelegt.
Now
I've
swallowed
too
much
smoke
Jetzt
habe
ich
zu
viel
Rauch
geschluckt,
Too
caught
up
chasing
ghosts
to
love
the
light
zu
sehr
damit
beschäftigt,
Geistern
nachzujagen,
um
das
Licht
zu
lieben,
mein
Lieber.
Rage,
rage,
rage
against
the
way
that
I
hate
myself
Wut,
Wut,
Wut
gegen
die
Art,
wie
ich
mich
selbst
hasse,
But
placing
energy
somewhere
else
aber
ich
lenke
meine
Energie
woanders
hin,
I
lose
myself
on
the
way
ich
verliere
mich
auf
dem
Weg.
God,
I
can
be
so
naive
Gott,
ich
kann
so
naiv
sein.
Time
sinks
its
teeth
into
my
bones
Die
Zeit
schlägt
ihre
Zähne
in
meine
Knochen.
Abandon
all
composure
Ich
gebe
jede
Fassung
auf,
As
I'm
slippin'
further
away
from
home
während
ich
mich
immer
weiter
von
Zuhause
entferne.
"Impossible"
they
tell
me
"Unmöglich",
sagen
sie
mir,
"Can't
lose
yourself
when
it's
all
you've
known"
"Du
kannst
dich
nicht
verlieren,
wenn
es
alles
ist,
was
du
kennst."
Forget
the
need
for
closure
Vergiss
das
Bedürfnis
nach
Abschluss,
I'm
nothing
without
I
can't
control
ich
bin
nichts
ohne
das,
was
ich
nicht
kontrollieren
kann.
Rage,
rage,
rage
Wut,
Wut,
Wut,
Rage,
rage,
rage
Wut,
Wut,
Wut,
Rage,
rage,
rage
against
the
way
that
I
hate
myself
for
what
I
created
Wut,
Wut,
Wut
gegen
die
Art,
wie
ich
mich
selbst
hasse,
für
das,
was
ich
erschaffen
habe.
Rage,
rage,
rage
against
the
way
that
I
hate
myself
for
what
I
created
Wut,
Wut,
Wut
gegen
die
Art,
wie
ich
mich
selbst
hasse,
für
das,
was
ich
erschaffen
habe.
Rage,
rage,
rage
against
the
way
that
I
hate
myself
for
what
I
created
Wut,
Wut,
Wut
gegen
die
Art,
wie
ich
mich
selbst
hasse,
für
das,
was
ich
erschaffen
habe.
Rage,
rage,
rage
against
the
way
that
I
hate
myself
for
what
I
created
Wut,
Wut,
Wut
gegen
die
Art,
wie
ich
mich
selbst
hasse,
für
das,
was
ich
erschaffen
habe.
Rage,
rage,
rage
against
the
way
that
I
hate
myself
for
what
I
created
Wut,
Wut,
Wut
gegen
die
Art,
wie
ich
mich
selbst
hasse,
für
das,
was
ich
erschaffen
habe.
Rage,
rage,
rage
against
the
way
that
I
hate
myself
for
what
I
created
Wut,
Wut,
Wut
gegen
die
Art,
wie
ich
mich
selbst
hasse,
für
das,
was
ich
erschaffen
habe.
Abandon
all
composure
Ich
gebe
jede
Fassung
auf,
As
I'm
slippin'
further
away
from
home
während
ich
mich
immer
weiter
von
Zuhause
entferne.
So
naive
(so
naive)
So
naiv
(so
naiv),
Time
sinks
its
teeth
into
my
bones
die
Zeit
schlägt
ihre
Zähne
in
meine
Knochen.
Abandon
all
composure
(composure)
Ich
gebe
jede
Fassung
auf
(Fassung),
As
I'm
slippin'
further
away
from
home
während
ich
mich
immer
weiter
von
Zuhause
entferne.
"Impossible"
they
tell
me
"Unmöglich",
sagen
sie
mir,
"Can't
lose
yourself
when
it's
all
you've
known"
"Du
kannst
dich
nicht
verlieren,
wenn
es
alles
ist,
was
du
kennst."
Forget
the
need
for
closure
Vergiss
das
Bedürfnis
nach
Abschluss,
I'm
nothing
without
I
can't
control
ich
bin
nichts
ohne
das,
was
ich
nicht
kontrollieren
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miles Bryan Knox, Monique Elisabeth Pym, Benjamin Knox, Brandon Hutcheson, Chris Biancato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.