Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Times
really
changed
and
the
clock
is
always
running
Die
Zeiten
haben
sich
echt
geändert
und
die
Uhr
tickt
immer
weiter
I'm
tryna
be
the
best
man
I'm
tryna
be
something
Ich
versuche
der
beste
Mann
zu
sein,
ich
versuche
etwas
zu
werden
Grew
up
on
food
stamps
man
we
came
from
nothing
Aufgewachsen
mit
Lebensmittelmarken,
wir
kamen
aus
dem
Nichts
I
gotta
have
faith
cause
I
know
my
time
is
coming
Ich
muss
glauben,
denn
ich
weiß,
meine
Zeit
wird
kommen
Times
really
changed
and
the
clock
is
always
running
Die
Zeiten
haben
sich
echt
geändert
und
die
Uhr
tickt
immer
weiter
I'm
tryna
be
the
best
man
I'm
tryna
be
something
Ich
versuche
der
beste
Mann
zu
sein,
ich
versuche
etwas
zu
werden
Grew
up
on
food
stamps
man
we
came
from
nothing
Aufgewachsen
mit
Lebensmittelmarken,
wir
kamen
aus
dem
Nichts
I
gotta
have
faith
cause
I
know
my
time
is
coming
Ich
muss
glauben,
denn
ich
weiß,
meine
Zeit
wird
kommen
I
got
too
much
pride
I
had
to
do
it
on
my
own
Ich
hatte
zu
viel
Stolz,
ich
musste
es
alleine
schaffen
Crying
in
the
darkroom
man
I
felt
alone
Weinte
im
Dunkeln,
Mann,
ich
fühlte
mich
allein
Praying
on
my
knees
man
I
had
to
change
my
tone
Betete
auf
den
Knien,
ich
musste
meinen
Ton
ändern
I
need
to
have
a
talk
dad
I
hope
you
call
my
phone
Ich
muss
mit
dir
reden,
Vater,
hoffe
du
rufst
mich
an
I'm
not
a
little
boy
dad
you
know
I'm
a
man
now
Ich
bin
kein
kleiner
Junge
mehr,
Vater,
du
weißt,
ich
bin
jetzt
ein
Mann
But
I
still
feel
like
a
kid
with
his
hand
out
Aber
ich
fühl
mich
immer
noch
wie
ein
Kind
mit
ausgestreckter
Hand
I
wanna
spend
some
time
man
lets
make
a
couple
plans
now
Ich
will
Zeit
verbringen,
lass
uns
Pläne
machen
Wanted
you
as
a
boy
but
I
need
you
as
a
man
now
Wollte
dich
als
Junge,
aber
jetzt
brauch
ich
dich
als
Mann
Times
really
changed
and
the
clock
is
always
running
Die
Zeiten
haben
sich
echt
geändert
und
die
Uhr
tickt
immer
weiter
I'm
tryna
the
best
man
I'm
tryna
be
something
Ich
versuche
der
beste
Mann
zu
sein,
ich
versuche
etwas
zu
werden
Grew
up
on
food
stamps
man
we
came
from
nothing
Aufgewachsen
mit
Lebensmittelmarken,
wir
kamen
aus
dem
Nichts
I
gotta
have
faith
cause
I
know
my
time
is
coming
Ich
muss
glauben,
denn
ich
weiß,
meine
Zeit
wird
kommen
Times
really
changed
and
the
clock
is
always
running
Die
Zeiten
haben
sich
echt
geändert
und
die
Uhr
tickt
immer
weiter
I'm
tryna
be
the
best
man
I'm
tryna
be
something
Ich
versuche
der
beste
Mann
zu
sein,
ich
versuche
etwas
zu
werden
Grew
up
on
food
stamps
man
we
came
from
nothing
Aufgewachsen
mit
Lebensmittelmarken,
wir
kamen
aus
dem
Nichts
I
gotta
have
faith
cause
I
know
my
time
is
coming
Ich
muss
glauben,
denn
ich
weiß,
meine
Zeit
wird
kommen
I
really
can't
blame
you
dad
for
the
shit
you
did
Ich
kann
dich
wirklich
nicht
beschuldigen,
Vater,
für
das
was
du
tatst
I
never
understood
I
was
just
a
little
kid
Ich
hab's
nie
verstanden,
war
nur
ein
kleines
Kind
Just
tryna
see
the
world
for
what
it
really
is
Versucht
die
Welt
zu
sehen,
wie
sie
wirklich
ist
It
was
what
was
and
it
is
what
it
is
Es
war
wie
es
war
und
es
ist
wie
es
ist
I
can't
hold
this
grudge
cause
it's
tearing
me
apart
Ich
kann
diesen
Groll
nicht
halten,
er
zerreißt
mich
innerlich
You
and
mom
went
ya
separate
ways
then
you
grew
apart
Du
und
Mama
gingt
getrennte
Wege,
dann
wurdet
ihr
distanziert
I
always
had
clothes
on
my
back
you
always
did
your
part
Ich
hatte
immer
Kleidung,
du
hast
deinen
Teil
getan
Just
wanted
your
protection
when
they
was
shooting
at
the
park
Wollte
nur
deinen
Schutz,
als
sie
im
Park
schossen
I
wanted
all
the
lessons,
the
birds
and
the
bees
Ich
wollte
all
die
Lektionen,
die
Vögel
und
die
Bienen
How
to
go
to
college,
how
to
get
a
degree
Wie
man
aufs
College
geht,
wie
man
einen
Abschluss
macht
How
to
change
oil,
how
to
change
a
tire
Wie
man
Öl
wechselt,
wie
man
einen
Reifen
wechselt
How
to
tie
a
tie
so
I
could
fix
my
attire
Wie
man
eine
Krawatte
bindet,
damit
ich
mein
Outfit
richten
kann
Its
all
good
dad
man
I
swear
you
forgiving
Alles
gut,
Vater,
ich
schwöre
dir
zu
vergeben
I
learned
a
lot
from
you
while
I
watching
from
a
distance
Ich
hab
viel
von
dir
gelernt,
während
ich
aus
der
Distanz
zusah
It
takes
a
real
man
to
raise
another
nigga
children
Es
braucht
einen
echten
Mann,
eines
anderen
Kind
großzuziehen
Let's
take
a
vacation
dad
and
really
start
living
Lass
uns
Urlaub
machen,
Vater,
und
echt
anfangen
zu
leben
Times
really
changed
and
the
clock
is
always
running
Die
Zeiten
haben
sich
echt
geändert
und
die
Uhr
tickt
immer
weiter
I'm
tryna
be
the
best
man
I'm
tryna
be
something
Ich
versuche
der
beste
Mann
zu
sein,
ich
versuche
etwas
zu
werden
Grew
up
on
food
stamps
man
we
came
from
nothing
Aufgewachsen
mit
Lebensmittelmarken,
wir
kamen
aus
dem
Nichts
I
gotta
have
faith
cause
I
know
my
time
is
coming
Ich
muss
glauben,
denn
ich
weiß,
meine
Zeit
wird
kommen
Times
really
changed
and
the
clock
is
always
running
Die
Zeiten
haben
sich
echt
geändert
und
die
Uhr
tickt
immer
weiter
I'm
tryna
be
the
best
man
I'm
tryna
be
something
Ich
versuche
der
beste
Mann
zu
sein,
ich
versuche
etwas
zu
werden
Grew
up
on
food
stamps
man
we
came
from
nothing
Aufgewachsen
mit
Lebensmittelmarken,
wir
kamen
aus
dem
Nichts
I
gotta
have
faith
cause
I
know
my
time
is
coming
Ich
muss
glauben,
denn
ich
weiß,
meine
Zeit
wird
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrell Frye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.