Rell - Dear Dad - перевод текста песни на немецкий

Dear Dad - Rellперевод на немецкий




Dear Dad
Lieber Vater
Times really changed and the clock is always running
Die Zeiten haben sich echt geändert und die Uhr tickt immer weiter
I'm tryna be the best man I'm tryna be something
Ich versuche der beste Mann zu sein, ich versuche etwas zu werden
Grew up on food stamps man we came from nothing
Aufgewachsen mit Lebensmittelmarken, wir kamen aus dem Nichts
I gotta have faith cause I know my time is coming
Ich muss glauben, denn ich weiß, meine Zeit wird kommen
Times really changed and the clock is always running
Die Zeiten haben sich echt geändert und die Uhr tickt immer weiter
I'm tryna be the best man I'm tryna be something
Ich versuche der beste Mann zu sein, ich versuche etwas zu werden
Grew up on food stamps man we came from nothing
Aufgewachsen mit Lebensmittelmarken, wir kamen aus dem Nichts
I gotta have faith cause I know my time is coming
Ich muss glauben, denn ich weiß, meine Zeit wird kommen
I got too much pride I had to do it on my own
Ich hatte zu viel Stolz, ich musste es alleine schaffen
Crying in the darkroom man I felt alone
Weinte im Dunkeln, Mann, ich fühlte mich allein
Praying on my knees man I had to change my tone
Betete auf den Knien, ich musste meinen Ton ändern
I need to have a talk dad I hope you call my phone
Ich muss mit dir reden, Vater, hoffe du rufst mich an
I'm not a little boy dad you know I'm a man now
Ich bin kein kleiner Junge mehr, Vater, du weißt, ich bin jetzt ein Mann
But I still feel like a kid with his hand out
Aber ich fühl mich immer noch wie ein Kind mit ausgestreckter Hand
I wanna spend some time man lets make a couple plans now
Ich will Zeit verbringen, lass uns Pläne machen
Wanted you as a boy but I need you as a man now
Wollte dich als Junge, aber jetzt brauch ich dich als Mann
Times really changed and the clock is always running
Die Zeiten haben sich echt geändert und die Uhr tickt immer weiter
I'm tryna the best man I'm tryna be something
Ich versuche der beste Mann zu sein, ich versuche etwas zu werden
Grew up on food stamps man we came from nothing
Aufgewachsen mit Lebensmittelmarken, wir kamen aus dem Nichts
I gotta have faith cause I know my time is coming
Ich muss glauben, denn ich weiß, meine Zeit wird kommen
Times really changed and the clock is always running
Die Zeiten haben sich echt geändert und die Uhr tickt immer weiter
I'm tryna be the best man I'm tryna be something
Ich versuche der beste Mann zu sein, ich versuche etwas zu werden
Grew up on food stamps man we came from nothing
Aufgewachsen mit Lebensmittelmarken, wir kamen aus dem Nichts
I gotta have faith cause I know my time is coming
Ich muss glauben, denn ich weiß, meine Zeit wird kommen
I really can't blame you dad for the shit you did
Ich kann dich wirklich nicht beschuldigen, Vater, für das was du tatst
I never understood I was just a little kid
Ich hab's nie verstanden, war nur ein kleines Kind
Just tryna see the world for what it really is
Versucht die Welt zu sehen, wie sie wirklich ist
It was what was and it is what it is
Es war wie es war und es ist wie es ist
I can't hold this grudge cause it's tearing me apart
Ich kann diesen Groll nicht halten, er zerreißt mich innerlich
You and mom went ya separate ways then you grew apart
Du und Mama gingt getrennte Wege, dann wurdet ihr distanziert
I always had clothes on my back you always did your part
Ich hatte immer Kleidung, du hast deinen Teil getan
Just wanted your protection when they was shooting at the park
Wollte nur deinen Schutz, als sie im Park schossen
I wanted all the lessons, the birds and the bees
Ich wollte all die Lektionen, die Vögel und die Bienen
How to go to college, how to get a degree
Wie man aufs College geht, wie man einen Abschluss macht
How to change oil, how to change a tire
Wie man Öl wechselt, wie man einen Reifen wechselt
How to tie a tie so I could fix my attire
Wie man eine Krawatte bindet, damit ich mein Outfit richten kann
Its all good dad man I swear you forgiving
Alles gut, Vater, ich schwöre dir zu vergeben
I learned a lot from you while I watching from a distance
Ich hab viel von dir gelernt, während ich aus der Distanz zusah
It takes a real man to raise another nigga children
Es braucht einen echten Mann, eines anderen Kind großzuziehen
Let's take a vacation dad and really start living
Lass uns Urlaub machen, Vater, und echt anfangen zu leben
Times really changed and the clock is always running
Die Zeiten haben sich echt geändert und die Uhr tickt immer weiter
I'm tryna be the best man I'm tryna be something
Ich versuche der beste Mann zu sein, ich versuche etwas zu werden
Grew up on food stamps man we came from nothing
Aufgewachsen mit Lebensmittelmarken, wir kamen aus dem Nichts
I gotta have faith cause I know my time is coming
Ich muss glauben, denn ich weiß, meine Zeit wird kommen
Times really changed and the clock is always running
Die Zeiten haben sich echt geändert und die Uhr tickt immer weiter
I'm tryna be the best man I'm tryna be something
Ich versuche der beste Mann zu sein, ich versuche etwas zu werden
Grew up on food stamps man we came from nothing
Aufgewachsen mit Lebensmittelmarken, wir kamen aus dem Nichts
I gotta have faith cause I know my time is coming
Ich muss glauben, denn ich weiß, meine Zeit wird kommen





Авторы: Tyrell Frye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.