Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueño
con
que
todo
cambie
pronto,
Ich
träume
davon,
dass
sich
alles
bald
ändert,
Sueño
con
largarme
ya
de
esta
ciudad,
Ich
träume
davon,
diese
Stadt
endlich
zu
verlassen,
Donde
no
se
fijen
en
nosotros,
Wo
man
uns
nicht
beachtet,
Donde
la
mirada
no
tenga
maldad,
Wo
der
Blick
keine
Bosheit
hat,
He
notado
el
infierno
en
sus
ojos,
Ich
habe
die
Hölle
in
ihren
Augen
bemerkt,
Esos
ojos
ya
no
saben
ni
mitad,
Diese
Augen
wissen
nicht
einmal
mehr
die
Hälfte,
Tan
cansado
de
una
vida
Low
Cost,
So
müde
von
einem
Low-Cost-Leben,
Tan
cansado
de
esperar.
So
müde
vom
Warten.
Que
bonito
eso
que
dices,
Wie
schön,
was
du
sagst,
Se
me
curan
toas
las
cicatrices,
Alle
meine
Narben
heilen,
Recuerdo
aquellos
años
en
los
que
eramos
felices,
Ich
erinnere
mich
an
jene
Jahre,
in
denen
wir
glücklich
waren,
Cuando
la
vida
era
un
chiste,
si,
Als
das
Leben
ein
Witz
war,
ja,
No
somos
pájaros,
Wir
sind
keine
Vögel,
Pero
sabemos
volar,
Aber
wir
wissen,
wie
man
fliegt,
Como
los
ácaros,
Wie
die
Milben,
Como
la
estrella
polar,
Wie
der
Polarstern,
Si
vienen
mátalos,
Wenn
sie
kommen,
töte
sie,
No
les
dejes
actuar,
Lass
sie
nicht
handeln,
Son
como
náufragos,
Sie
sind
wie
Schiffbrüchige,
Nadie
les
vino
a
salvar.
Niemand
kam,
um
sie
zu
retten.
Ando
tan
pendiente
de
tus
movimientos,
Ich
achte
so
sehr
auf
deine
Bewegungen,
Que
todavía
no
se
si
te
marchaste
o
no,
Dass
ich
immer
noch
nicht
weiß,
ob
du
gegangen
bist
oder
nicht,
¿Donde
esta
todo
ese
sentimiento?,
Wo
ist
all
dieses
Gefühl?
Llevo
media
vida
revocandolo,
Ich
habe
mein
halbes
Leben
damit
verbracht,
es
zu
widerrufen,
He
pisado
el
cielo
y
el
infierno,
Ich
habe
den
Himmel
und
die
Hölle
betreten,
Todo
lo
que
he
visto
no
se
si
ayudo,
Alles,
was
ich
gesehen
habe,
ich
weiß
nicht,
ob
es
geholfen
hat,
Solo
se
que
para
mi
es
eterno,
Ich
weiß
nur,
dass
es
für
mich
ewig
ist,
Como
el
odio,
como
el
amor,
oye.
Wie
der
Hass,
wie
die
Liebe,
hör
mal.
Hay
cosas
que
el
dinero
no
puede
pagar,
Es
gibt
Dinge,
die
Geld
nicht
kaufen
kann,
Como
el
amor
de
madre,
Wie
Mutterliebe,
Como
la
lealtad,
Wie
Loyalität,
Como
las
horas
contigo,
Wie
die
Stunden
mit
dir,
Como
la
libertad,
Wie
die
Freiheit,
Como
la
libertad,
vuela.
Wie
die
Freiheit,
flieg.
Que
si
tu
tiras
la
toalla
la
voy
a
coger,
Wenn
du
das
Handtuch
wirfst,
werde
ich
es
aufheben,
Pa
secarme
el
sudor
y
seguir,
Um
mir
den
Schweiß
abzuwischen
und
weiterzumachen,
Sabes
creo
en
la
gente
que
un
día
elegí,
Weißt
du,
ich
glaube
an
die
Menschen,
die
ich
eines
Tages
ausgewählt
habe,
Se
que
si
muero
y
renazco
los
vuelvo
a
elegir,
baby.
Ich
weiß,
wenn
ich
sterbe
und
wiedergeboren
werde,
wähle
ich
sie
wieder,
Baby.
Sueño
con
que
todo
cambie
pronto,
Ich
träume
davon,
dass
sich
alles
bald
ändert,
Sueño
con
largarme
ya
de
esta
ciudad,
Ich
träume
davon,
diese
Stadt
endlich
zu
verlassen,
Donde
no
se
fijen
en
nosotros,
Wo
man
uns
nicht
beachtet,
Donde
la
mirada
no
tenga
maldad,
Wo
der
Blick
keine
Bosheit
hat,
He
notado
el
infierno
en
sus
ojos,
Ich
habe
die
Hölle
in
ihren
Augen
bemerkt,
Esos
ojos
ya
no
saben
ni
mitad,
Diese
Augen
wissen
nicht
einmal
mehr
die
Hälfte,
Tan
cansado
de
una
vida
Low
Cost,
So
müde
von
einem
Low-Cost-Leben,
Tan
cansado
de
esperar.
So
müde
vom
Warten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Heredia Vidal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.