Текст и перевод песни Rels B - Orgullo
Hey,
baja
el
orgullo
Эй,
уменьши
гордость
Dejemos
de
pelear
que
así
no
fluyo
Давай
прекратим
ссориться,
так
ничего
не
получится
Si
no
quieres
pues
ok,
cada
cual
con
lo
suyo
Если
ты
не
хочешь,
ладно,
каждый
останется
при
своём
Si
te
gusta
estar
así,
problema
tuyo
Если
тебе
нравится
так
жить,
это
твои
проблемы
Baby,
tú
me
encantas
pero
Детка,
ты
мне
очень
нравишься,
но
Mi
tranquilidad
primero
Моё
спокойствие
важнее
Y
tú
siempre
estás
robándome
la
paz
А
ты
постоянно
отнимаешь
у
меня
покой
Otra
pelea
más
no
quiero
Ещё
одну
ссору
я
не
выдержу
Baby,
tú
me
encantas
pero
Детка,
ты
мне
очень
нравишься,
но
Mi
tranquilidad
primero
Моё
спокойствие
важнее
Y
tú
siempre
estás
robándome
la
paz
А
ты
постоянно
отнимаешь
у
меня
покой
Otra
pelea
más
no
quiero
Ещё
одну
ссору
я
не
выдержу
Tú
tienes
orgullo,
pero
yo
tengo
más
У
тебя
есть
гордость,
но
у
меня
её
больше
Y
si
me
jodes
demasiado
ya
no
habrá
vuelta
atrás
И
если
ты
будешь
меня
сильно
злить,
то
я
уже
не
смогу
вернуться
Siempre
haciéndote
la
dura
cuando
yo
quiero
hablar
Постоянно
строишь
из
себя
недотрогу,
когда
я
хочу
поговорить
Y,
como
sigas
así
de
loca,
no
te
voy
a
llamar
И
если
ты
не
прекратишь
это
безумие,
я
с
тобой
не
свяжусь
Tú
y
yo,
éramos
los
novios
perfectos
Мы
были
идеальной
парой
Me
mirabas
en
la
grada
cuando
daba
un
concierto
Ты
смотрела
на
меня
с
трибун,
когда
я
выступал
с
концертом
A
las
tres
de
la
mañana
por
la
calle
con
pijama
В
три
часа
ночи
по
улице
в
пижаме
Pa'
buscar
más
marihuana
y
un
McDonald's
abierto,
yeh-yeh
Искали
ещё
марихуаны
и
открытый
Макдоналдс,
да-да
Y
si
la
vida
se
va,
me
voy
contigo
mientras
pueda
И
если
жизнь
оборвётся,
я
уйду
с
тобой,
пока
могу
Pero
déjalo
ya,
necesitamos
una
cena
y
una
copa
de
más
Но
давай
остановимся,
нам
нужен
ужин
и
ещё
бокал
Para
curar
toda
esta
pena
y
empezar
a
brindar
Чтобы
залечить
все
эти
раны
и
начать
чокаться
Contigo
estoy
de
enhorabuena,
pero
С
тобой
я
чувствую
себя
счастливым,
но
Hey,
baja
el
orgullo
Эй,
уменьши
гордость
Dejemos
de
pelear
que
así
no
fluyo
Давай
прекратим
ссориться,
так
ничего
не
получится
Si
no
quieres
pues
ok,
cada
cual
con
lo
suyo
Если
ты
не
хочешь,
ладно,
каждый
останется
при
своём
Si
te
gusta
estar
así,
problema
tuyo
Если
тебе
нравится
так
жить,
это
твои
проблемы
Baby,
tú
me
encantas
pero
Детка,
ты
мне
очень
нравишься,
но
Mi
tranquilidad
primero
Моё
спокойствие
важнее
Y
tú
siempre
estás
robándome
la
paz
А
ты
постоянно
отнимаешь
у
меня
покой
Otra
pelea
más
no
quiero
(No
quiero)
Ещё
одну
ссору
я
не
хочу
(не
хочу)
Hay
algo
en
tu
mirada
que
me
dice
que
В
твоём
взгляде
есть
что-то
такое,
что
говорит
мне
Ya
no
sientes
lo
de
antes
y
estás
triste,
baby
Что
ты
больше
не
чувствуешь
того,
что
раньше,
и
ты
грустишь,
детка
Te
pasas
media
vida
maldiciéndome
Половину
своей
жизни
ты
проклинаешь
меня
La
otra
media
estamos,
yeh-yeh-yeh-yeh
Другую
половину
мы
проводим,
да-да-да-да
Hace
ya
unos
meses
que
no
sé
qué
hacer
Уже
несколько
месяцев
я
не
знаю,
что
делать
Me
odias
por
lo
que
antes
me
querías,
baby
Ты
ненавидишь
меня
за
то,
за
что
раньше
любила,
детка
Tú
intentas
cambiarme
y
eso
no
va
a
ser
Ты
пытаешься
меня
изменить,
и
этого
не
будет
Me
odias
por
lo
que
antes,
yeah,
auh
Ты
ненавидишь
меня
за
то,
что
я
раньше,
да,
ой
Hey,
baja
el
orgullo
Эй,
уменьши
гордость
Dejemos
de
pelear
que
así
no
fluyo
Давай
прекратим
ссориться,
так
ничего
не
получится
Si
no
quieres
pues
ok,
cada
cual
con
lo
suyo
Если
ты
не
хочешь,
ладно,
каждый
останется
при
своём
Si
te
gusta
estar
así,
problema
tuyo
Если
тебе
нравится
так
жить,
это
твои
проблемы
Baby,
tú
me
encantas
pero
Детка,
ты
мне
очень
нравишься,
но
Mi
tranquilidad
primero
Моё
спокойствие
важнее
Y
tú
siempre
estás
robándome
la
paz
А
ты
постоянно
отнимаешь
у
меня
покой
Otra
pelea
más
no
quiero
Ещё
одну
ссору
я
не
выдержу
Baby,
tú
me
encantas
pero
Детка,
ты
мне
очень
нравишься,
но
Mi
tranquilidad
primero
Моё
спокойствие
важнее
Y
tú
siempre
estás
robándome
la
paz
А
ты
постоянно
отнимаешь
у
меня
покой
Otra
pelea
más
no
quiero
(No
quiero)
Ещё
одну
ссору
я
не
выдержу
(не
хочу)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevyn Cruz, Daniel Heredia Vidal, Juan Camilo Vargas, Alejandro Robledo Valencia, Lenin Yorney Palacios Machado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.