Remain - Dead and Gone (Rework Remix) - перевод текста песни на немецкий

Dead and Gone (Rework Remix) - Remainперевод на немецкий




Dead and Gone (Rework Remix)
Tot und Weg (Rework Remix)
There you go
Da geht's lang
Yeah... yo, yo
Yeah... yo, yo
Have you ever been hated or discriminated against?
Wurdest du jemals gehasst oder diskriminiert?
I have; I've been protested and demonstrated against
Ich schon; ich wurde angefeindet und es wurde gegen mich demonstriert
Picket signs for my wicked rhymes, look at the times
Protestschilder wegen meiner krassen Reime, schau dir die Zeiten an
Sick as the mind of the motherfucking kid that's behind
Krank wie der Verstand des verdammten Kindes, das dahinter steckt
All this commotion emotions run deep as ocean's exploding
All diese Aufregung, Emotionen so tief wie Ozeane, die explodieren
Tempers flaring from parents just blow 'em off and keep going
Die Wut der Eltern, ignorier sie einfach und mach weiter
Not taking nothing from no one give 'em hell long as I'm breathing
Nimm dir von niemandem etwas, gib ihnen die Hölle, solange ich atme
Keep kicking ass in the morning and taking names in the evening
Tritt weiter Ärsche am Morgen und nimm abends Namen auf
Leave 'em with a taste as sour as vinegar in they mouth
Hinterlasse ihnen einen Geschmack so sauer wie Essig im Mund
See they can trigger me, but they'll never figure me out
Sie können mich triggern, aber sie werden mich nie durchschauen
Look at me now; I bet ya probably sick of me now ain't you momma?
Sieh mich jetzt an; ich wette, du hast mich jetzt wahrscheinlich satt, nicht wahr, Mama?
I'mma make you look so ridiculous now
Ich werde dich jetzt so lächerlich aussehen lassen
Oh (eyyy)
Oh (eyyy)
I've been travellin' on this road too long (too long)
Ich bin schon zu lange auf dieser Straße unterwegs (zu lange)
Just tryna find my way back home (back home)
Versuche nur, meinen Weg zurück nach Hause zu finden (nach Hause)
The old me is dead and gone, dead and gone
Der alte Ich bin tot und weg, tot und weg
And oh (eyyy)
Und oh (eyyy)
I've been travellin' on this road too long (too long)
Ich bin schon zu lange auf dieser Straße unterwegs (zu lange)
Just tryna find my way back home (back home)
Versuche nur, meinen Weg zurück nach Hause zu finden (nach Hause)
The old me is dead and gone, dead and gone, dead and gone
Der alte Ich bin tot und weg, tot und weg, tot und weg
Ha! I got some skeletons in my closet
Ha! Ich habe ein paar Leichen im Keller
And I don't know if no one knows it
Und ich weiß nicht, ob es irgendjemand weiß
So before they thrown me inside my coffin and close it
Also, bevor sie mich in meinen Sarg werfen und ihn schließen
I'mma expose it; I'll take you back to '73
Werde ich es enthüllen; Ich nehme dich mit zurück nach '73
Before I ever had a multi-platinum selling CD
Bevor ich jemals eine mehrfach mit Platin ausgezeichnete CD hatte
I was a baby, maybe I was just a couple of months
Ich war ein Baby, vielleicht war ich gerade mal ein paar Monate alt
My faggot father must have had his panties up in a bunch
Mein schwuler Vater muss seine Unterhosen in einem Knäuel gehabt haben
Cause he split, I wonder if he even kissed me goodbye
Weil er abgehauen ist, ich frage mich, ob er mich überhaupt zum Abschied geküsst hat
No I don't. On second thought I just fucking wished he would die
Nein, das tue ich nicht. Bei näherer Betrachtung wünschte ich mir einfach, er wäre tot
I look at Hailie, and I couldn't picture leaving her side
Ich sehe Hailie an, und ich könnte mir nicht vorstellen, ihre Seite zu verlassen
Even if I hated Kim, I grit my teeth and I'd try
Auch wenn ich Kim hasste, biss ich die Zähne zusammen und versuchte
To make it work with her at least for Hailie's sake
Es mit ihr hinzukriegen, zumindest Hailie zuliebe
I maybe made some mistakes
Ich habe vielleicht ein paar Fehler gemacht
But I'm only human, but I'm man enough to face them today
Aber ich bin nur ein Mensch, aber ich bin Manns genug, mich ihnen heute zu stellen
What I did was stupid, no doubt it was dumb
Was ich getan habe, war dumm, ohne Zweifel war es dumm
But the smartest shit I did was take the bullets outta that gun
Aber das Klügste, was ich getan habe, war, die Kugeln aus dieser Waffe zu nehmen
Cause I'da killed him; shit I would've shot Kim and him both
Weil ich ihn getötet hätte; Scheiße, ich hätte Kim und ihn beide erschossen
It's my life, I'd like to welcome y'all to "The Eminem Show"
Es ist mein Leben, ich möchte euch alle zur "The Eminem Show" willkommen heißen
Oh (eyyy)
Oh (eyyy)
I've been travellin' on this road too long (too long)
Ich bin schon zu lange auf dieser Straße unterwegs (zu lange)
Just tryna find my way back home (back home)
Versuche nur, meinen Weg zurück nach Hause zu finden (nach Hause)
The old me is dead and gone, dead and gone
Der alte Ich bin tot und weg, tot und weg
And oh (eyyy)
Und oh (eyyy)
I've been travellin' on this road too long (too long)
Ich bin schon zu lange auf dieser Straße unterwegs (zu lange)
Just tryna find my way back home (back home)
Versuche nur, meinen Weg zurück nach Hause zu finden (nach Hause)
The old me is dead and gone, dead and gone, dead and gone
Der alte Ich bin tot und weg, tot und weg, tot und weg
Now I would never diss my own momma just to get recognition
Nun, ich würde niemals meine eigene Mutter dissen, nur um Anerkennung zu bekommen
Take a second to listen for who you think this record is dissing
Nimm dir eine Sekunde Zeit, um zuzuhören, wen du denkst, dass diese Platte disst
But put yourself in my position; just try to envision
Aber versetz dich in meine Lage; versuch dir einfach vorzustellen
Witnessing your momma popping prescription pills in the kitchen
Mit anzusehen, wie deine Mutter in der Küche verschreibungspflichtige Pillen einwirft
Bitching that someone's always going through her purse and shit's missing
Sich beschwert, dass jemand immer ihre Handtasche durchwühlt und Sachen fehlen
Going through public housing systems, victim of Munchhausen's Syndrome
Durchläuft Sozialwohnungssysteme, Opfer des Münchhausen-Syndroms
My whole life I was made to believe I was sick when I wasn't
Mein ganzes Leben lang wurde mir eingeredet, ich sei krank, obwohl ich es nicht war
'Til I grew up, now I blew up, it makes you sick to ya stomach
Bis ich erwachsen wurde, jetzt bin ich explodiert, es macht dich krank im Magen
Doesn't it? Wasn't it the reason you made that CD for me Ma?
Nicht wahr? War es nicht der Grund, warum du diese CD für mich gemacht hast, Ma?
So you could try to justify the way you treated me Ma?
Damit du versuchen könntest, die Art und Weise zu rechtfertigen, wie du mich behandelt hast, Ma?
But guess what? You're getting older now and it's cold when you're lonely
Aber weißt du was? Du wirst jetzt älter und es ist kalt, wenn du einsam bist
And Nathan's growing up so quick he's gonna know that you're phony
Und Nathan wird so schnell erwachsen, er wird wissen, dass du falsch bist
And Hailie's getting so big now; you should see her, she's beautiful
Und Hailie wird jetzt so groß; du solltest sie sehen, sie ist wunderschön
But you'll never see her - she won't even be at your funeral!
Aber du wirst sie nie sehen sie wird nicht einmal auf deiner Beerdigung sein!
See what hurts me the most is you won't admit you was wrong
Siehst du, was mich am meisten verletzt, ist, dass du nicht zugeben willst, dass du falsch lagst
Bitch do your song - keep telling yourself that you was a mom!
Schlampe, sing dein Lied red dir weiter ein, dass du eine Mutter warst!
But how dare you try to take what you didn't help me to get
Aber wie kannst du es wagen, zu versuchen, das zu nehmen, was du mir nicht geholfen hast zu bekommen
You selfish bitch; I hope you fucking burn in hell for this shit
Du egoistische Schlampe; ich hoffe, du verdammt nochmal brennst dafür in der Hölle
Remember when Ronnie died and you said you wished it was me?
Erinnerst du dich, als Ronnie starb und du sagtest, du wünschtest, ich wäre es gewesen?
Well guess what, I am dead - dead to you as can be!
Nun, weißt du was, ich bin tot tot für dich, so gut es geht!
Oh (eyyy)
Oh (eyyy)
I've been travellin' on this road too long (too long)
Ich bin schon zu lange auf dieser Straße unterwegs (zu lange)
Just tryna find my way back home (back home)
Versuche nur, meinen Weg zurück nach Hause zu finden (nach Hause)
The old me is dead and gone, dead and gone
Der alte Ich bin tot und weg, tot und weg
And oh (eyyy)
Und oh (eyyy)
I've been travellin' on this road too long (too long)
Ich bin schon zu lange auf dieser Straße unterwegs (zu lange)
Just tryna find my way back home (back home)
Versuche nur, meinen Weg zurück nach Hause zu finden (nach Hause)
The old me is dead and gone, dead and gone, dead and gone
Der alte Ich bin tot und weg, tot und weg, tot und weg
I turn my head to the East
Ich drehe meinen Kopf nach Osten
I don't see nobody by my side
Ich sehe niemanden an meiner Seite
I turn my head to the West
Ich drehe meinen Kopf nach Westen
Still nobody in sight
Immer noch niemand in Sicht
So I turn my head to the North
Also drehe ich meinen Kopf nach Norden
Swallow that pill that they call pride
Schlucke diese Pille, die sie Stolz nennen
That old me is dead and gone
Dieser alte Ich ist tot und weg
But that new me will be alright
Aber dieser neue Ich wird in Ordnung sein
I turn my head to the East
Ich drehe meinen Kopf nach Osten
I don't see nobody by my side
Ich sehe niemanden an meiner Seite
I turn my head to the West
Ich drehe meinen Kopf nach Westen
Still nobody in sight
Immer noch niemand in Sicht
So I turn my head to the North
Also drehe ich meinen Kopf nach Norden
Swallow that pill that they call pride
Schlucke diese Pille, die sie Stolz nennen
That old me is dead and gone
Dieser alte Ich ist tot und weg
But that new me will be alright
Aber dieser neue Ich wird in Ordnung sein
Oh (eyyy)
Oh (eyyy)
I've been travellin' on this road too long (too long)
Ich bin schon zu lange auf dieser Straße unterwegs (zu lange)
Just tryna find my way back home (back home)
Versuche nur, meinen Weg zurück nach Hause zu finden (nach Hause)
The old me is dead and gone, dead and gone
Der alte Ich bin tot und weg, tot und weg
And oh (eyyy)
Und oh (eyyy)
I've been travellin' on this road too long (too long)
Ich bin schon zu lange auf dieser Straße unterwegs (zu lange)
Just tryna find my way back home (back home)
Versuche nur, meinen Weg zurück nach Hause zu finden (nach Hause)
The old me is dead and gone, dead and gone, dead and gone
Der alte Ich bin tot und weg, tot und weg, tot und weg





Авторы: Romain Rouffiac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.