Remble feat. B.A. - Audible (feat. B.A.) - перевод текста песни на немецкий

Audible (feat. B.A.) - B.A. , Remble перевод на немецкий




Audible (feat. B.A.)
Audible (feat. B.A.)
I don't think you can get your point across with a high point
Ich glaube nicht, dass du deinen Standpunkt mit einer High Point klarmachen kannst
He thought it was a game, so I left him then put a price on him
Er dachte, es sei ein Spiel, also ließ ich ihn liegen und setzte dann ein Kopfgeld auf ihn aus
If you can't see when you bust at night, then go put a light on 'em
Wenn du nachts beim Schießen nichts siehst, dann montier ein Licht dran
Close relationships with the bosses, I'm not enticed to 'em
Enge Beziehungen zu den Bossen, das reizt mich nicht
It's been real, don't get involved if you ain't gonna die for it
Es war echt, misch dich nicht ein, wenn du nicht dafür sterben willst
Take this, I brought some hollow tips for your homeboy
Nimm das, ich hab ein paar Hohlspitzgeschosse für deinen Homeboy mitgebracht
Fourth and long, either you punt or you're gonna go for it
Vierter und lang, entweder du puntst oder du gehst aufs Ganze
My shooter look in his eyes, he don't got no morals
Mein Schütze schaut ihm in die Augen, er hat keine Moral
Smith & Wesson SD40, that's when he show boats
Smith & Wesson SD40, damit gibt er an
Your brother died and you're gonna post it, but never got for 'em
Dein Bruder ist gestorben und du postest es, aber hast dich nie für ihn gerächt
He popped it to me, now I'ma set 'em up with a GoFundMe
Er hat's mir gesteckt, jetzt richte ich ihm ein GoFundMe ein
These bitches steady hittin' my phone like they never ghosted me
Diese Schlampen rufen mich ständig an, als hätten sie mich nie geghostet
You got booked and sang to the police like you were Jodeci
Du wurdest eingebuchtet und hast bei der Polizei gesungen wie Jodeci
I tried to act like they weren't snakey, but they kept showin' me
Ich hab versucht so zu tun, als wären sie nicht falsch, aber sie haben es mir immer wieder gezeigt
Me and B.A. jumped on a flight and they weren't boarding me
B.A. und ich sind in einen Flieger gestiegen, aber sie ließen mich nicht an Bord
I got booked and they started laughing, they were enjoying it
Ich wurde verhaftet und sie fingen an zu lachen, sie haben es genossen
Me and B.A. jumped on a flight and they weren't boarding me
B.A. und ich sind in einen Flieger gestiegen, aber sie ließen mich nicht an Bord
I got booked and they started laughing, they were enjoying it
Ich wurde verhaftet und sie fingen an zu lachen, sie haben es genossen
Wait for it, wait for it (it's Remble)
Warte drauf, warte drauf (hier ist Remble)
I don't think you have any money and we should talk about it
Ich glaube nicht, dass du Geld hast, und wir sollten darüber reden
Remble walked outside of the room and they started talkin' 'bout him
Remble ging aus dem Raum und sie fingen an, über ihn zu reden
I can't help that I clutch the burner when I have arguments
Ich kann nichts dafür, dass ich die Knarre umklammere, wenn ich Streit habe
Think about it, you'd have your life if you wasn't poppin' it
Denk drüber nach, du wärst noch am Leben, wenn du nicht so aufgemuckt hättest
True Religion's been out of style, but you're still shopping there
True Religion ist schon lange out, aber du kaufst da immer noch ein
You shouldn't check the car for the burner because it's not in there
Du solltest das Auto nicht nach der Knarre durchsuchen, denn sie ist nicht da drin
I'm watching you, I see that you're buddy-buddy with officers
Ich beobachte dich, ich sehe, dass du mit den Bullen auf dicke Freunde machst
I'm off of you, I calling another play with an audible
Ich bin durch mit dir, ich ändere den Spielzug mit einem Audible
I'm out of here, chasin' a bag and there is no stoppin' me
Ich bin raus hier, jage dem Geld hinterher und nichts kann mich aufhalten
A Glock 26 in my pocket, it ain't no robbin' me
Eine Glock 26 in meiner Tasche, mich kann man nicht ausrauben
My girl told me when she got with me she hit the lottery
Meine Freundin sagte mir, als sie mit mir zusammenkam, hat sie im Lotto gewonnen
My cuzzo put the bag on his head and I took it off of him
Mein Cousin hatte ein Kopfgeld auf dem Kopf, und ich hab's ihm abgenommen
Remble's walking in with the Smith and now it's a robbery
Remble kommt mit der Smith rein und jetzt ist es ein Überfall
I tried to stall him out with this burner, but it was calling me
Ich hab versucht, ihn mit dieser Knarre aufzuhalten, aber sie hat mich gerufen
Don't talk to me, you can't have it back and there's no apology
Sprich nicht mit mir, du kriegst es nicht zurück und es gibt keine Entschuldigung
It's over now, I'm leaving the party and no one's stopping me
Es ist jetzt vorbei, ich verlasse die Party und niemand hält mich auf
Can't lie, bird got up on me, I got 'em off of me
Kann nicht lügen, ein Vogel kam mir auf die Pelle, ich hab ihn mir vom Hals geschafft
Stop the car off of on Marygold and then I was parking it
Halte den Wagen an der Marygold an und dann parkte ich ihn
I've been dropping bags all day and it is costing me
Ich hab den ganzen Tag Scheine fallen lassen, und das kostet mich
Bitches always on my pants, just take 'em off of me
Schlampen kleben immer an meiner Hose, nehmt sie mir doch einfach ab
It's not rocket science, little buddy, I failed biology
Das ist keine Raketenwissenschaft, kleiner Kumpel, ich bin in Bio durchgefallen
This is not a ghost, little buddy, so stop trying me
Das ist kein Geist, kleiner Kumpel, also versuch nicht, mich zu testen
I make it look good for the music, but I'm grimy
Ich lass es für die Musik gut aussehen, aber ich bin dreckig
You're reminding me of a Jenner and not Kylie
Du erinnerst mich an eine Jenner und nicht an Kylie
Billy was a father to me, I'm not Miley
Billy war ein Vater für mich, ich bin nicht Miley
Why do you keep popping into me? You're non-violent
Warum kommst du mir immer wieder dumm? Du bist doch gewaltlos
If you think that you can compete, it's Budweiser
Wenn du denkst, du kannst mithalten, bist du Budweiser
If you think you're earning your wings, you're Buzz Lightyear
Wenn du denkst, du verdienst dir deine Flügel, bist du Buzz Lightyear
I don't think you have any money and we should talk about it
Ich glaube nicht, dass du Geld hast, und wir sollten darüber reden
Remble walked outside of the room and they started talkin' 'bout him
Remble ging aus dem Raum und sie fingen an, über ihn zu reden
I can't help that I clutch the burner when I have arguments
Ich kann nichts dafür, dass ich die Knarre umklammere, wenn ich Streit habe
Think about it, you'd have your life if you wasn't poppin' it
Denk drüber nach, du wärst noch am Leben, wenn du nicht so aufgemuckt hättest
True Religion's been out of style, but you're still shopping there
True Religion ist schon lange out, aber du kaufst da immer noch ein
You shouldn't check the car for the burner because it's not in there
Du solltest das Auto nicht nach der Knarre durchsuchen, denn sie ist nicht da drin
I'm watching you, I see that you're buddy-buddy with officers
Ich beobachte dich, ich sehe, dass du mit den Bullen auf dicke Freunde machst
I'm off of you, I calling another play with an audible
Ich bin durch mit dir, ich ändere den Spielzug mit einem Audible





Авторы: Ba, Eunique Remble


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.