Текст и перевод песни Remedy - Dilemma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
frage
mich
seit
Tagen
was
kann
ich
mir
vielleicht
doch
erhoffen
Целыми
днями
я
думаю,
на
что
же
мне
еще
надеяться?
Habe
mir
wahrscheinlich
vollkomm'
aussichtlos
den
Kopf
zerbrochen
Наверное,
я
полностью
себе
голову
сломал,
обдумывая
безнадежную
ситуацию.
Alles
läuft
so
langsam
aus
dem
Ruder
denn
ich
schaff
es
nicht
Все
постепенно
выходит
из-под
контроля,
потому
что
я
не
справляюсь.
Die
Zeit
sie
zieht
an
mir
vorbei
ich
bin
gefang
im
Angesicht
Время
проходит
мимо,
я
в
ловушке
перед
лицом
Der
Verzweiflung
die
mich
plagt
ich
habe
viel
zu
oft
versagt
Отчаяния,
которое
мучает
меня.
Я
слишком
часто
терпел
неудачу.
Die
Narbe
die
mich
immer
noch
an
viel
zu
vielen
Orten
jagt
Шрам,
который
все
еще
преследует
меня
во
многих
местах.
Ich
zerbreche
innerlich
und
jedes
Bild
in
mein'
Gedanken
Я
разрываюсь
изнутри,
и
каждая
картина
в
моих
мыслях
Zieht
mich
noch
ein
Stückchen
mehr
in
die
Welt
von
einem
Kranken
Затягивает
меня
еще
немного
в
мир
больного
человека.
Fühle
langsam
nichts
mehr
außer
Taubheitsgefühle
Я
почти
ничего
не
чувствую,
кроме
онемения,
Und
merke
wie
sehr
ich
den
Drang
nach
Auszeit
verspüre
И
понимаю,
как
сильно
я
жажду
передышки.
Wie
gelähmt
sitz
ich
hier
und
ich
sehne
mich
nach
Besserung
Словно
парализованный,
я
сижу
здесь
и
мечтаю
о
выздоровлении.
Alles
war
so
wundervoll
auf
einmal
kam
die
Dämmerung
Все
было
так
прекрасно,
и
вдруг
наступила
тьма.
Ich
bin
zu
schwach
um
mich
Я
слишком
слаб,
чтобы
Aus
diesem
Loch
zu
befreien
Выбраться
из
этой
ямы.
Mal
wieder
find
ich
mich
an
diesem
Punkt
Я
снова
оказался
в
этой
точке
Und
kann
mir
nur
noch
ein
letztes
Mal
verzeihen
И
могу
простить
себя
только
в
последний
раз.
Mal
wieder
Selbstmord
auf
Raten
und
kein
Ende
in
Sicht
Снова
самоубийство
в
рассрочку,
и
конца
не
видно.
Will
mein
Leben
doch
nur
ändern
ich
verschwende
es
nicht
Я
просто
хочу
изменить
свою
жизнь,
я
не
трачу
ее
впустую.
Es
ist
mitten
in
der
Nacht
und
ich
hör
auf
mir
einzureden
Сейчас
глубокая
ночь,
и
я
перестаю
себя
убеждать,
Das
das
alles
einen
Sinn
hat,
hab
kein
Bock
in
diesem
Schein
zu
leben
Что
во
всем
этом
есть
смысл.
Не
хочу
жить
в
этой
иллюзии.
Eines
hab
ich
mir
geschworen
das
ist
echt
das
letzte
Mal
Я
поклялся
себе,
что
это
действительно
последний
раз,
Das
mich
and're
Menschen
brechen
jedes
Mal
die
selbe
Qual
Когда
другие
люди
ломают
меня.
Каждый
раз
та
же
мука.
Neue
Wunden
kommen
und
die
alten
Narben
reißen
Появляются
новые
раны,
и
старые
шрамы
разрываются.
Warum
lasse
ich
mich
immer
wieder
von
falschen
Sachen
leiten
Почему
я
постоянно
позволяю
ложным
вещам
руководить
собой?
Mein
Kopf
explodiert
nach
diesem
Schlag
ins
Gesicht
Моя
голова
взрывается
после
этого
удара
в
лицо.
Langsam
frage
ich
mich
digga
gab
es
denn
nicht
Я
начинаю
спрашивать
себя,
неужели
не
было
All
die
Jahre
schon
genug
Lektionen
ich
bin
zu
verletzlich
Все
эти
годы
достаточно
уроков?
Я
слишком
уязвим.
Habe
mich
zu
lange
einfach
selber
nicht
genug
geschätzt
ich
Я
слишком
долго
себя
недооценивал.
Frag
mich
wie
lang
soll
ich
warten,
während
mich
die
Ängste
plagen
Спрашиваю
себя,
сколько
мне
еще
ждать,
пока
меня
мучают
страхи.
All
die
Zweifel,
all
die
Fragen,
lassen
mich
noch
längst
nicht
schlafen
Все
эти
сомнения,
все
эти
вопросы
не
дают
мне
уснуть.
Doch
ein
neuer
Monat
ist
vergangen
und
noch
immer
nichts
geklärt
Но
прошел
еще
один
месяц,
и
ничего
не
прояснилось.
Es
macht
mich
wirklich
wahnsinnig
warum
denk
ich
das
ist
es
wert
Это
действительно
сводит
меня
с
ума.
Почему
я
думаю,
что
это
того
стоит?
Ich
bin
zu
schwach
um
mich
Я
слишком
слаб,
чтобы
Aus
diesem
Loch
zu
befreien
Выбраться
из
этой
ямы.
Mal
wieder
find
ich
mich
an
diesem
Punkt
Я
снова
оказался
в
этой
точке
Und
kann
mir
nur
noch
ein
letztes
Mal
verzeihen
И
могу
простить
себя
только
в
последний
раз.
Mal
wieder
find
ich
mich
an
diesem
Punkt
Я
снова
оказался
в
этой
точке
Und
kann
mir
nur
noch
ein
letztes
Mal
verzeihen
И
могу
простить
себя
только
в
последний
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Clauß
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.