Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
dawn,
she
saw
the
dawn
Jeden
Morgen
sah
sie
die
Morgendämmerung
But
never
acknowledged
or
remarked
it's
color
Aber
nie
erkannte
oder
bemerkte
sie
ihre
Farbe
I
had
a
dream
standing
on
a
bridge
above
the
water
Ich
hatte
einen
Traum,
stand
auf
einer
Brücke
über
dem
Wasser
You
said
I
was
scared
and
dared
me
"Go
a
little
farther"
Du
sagtest,
ich
hätte
Angst
und
fordertest
mich
heraus:
"Geh
ein
Stück
weiter"
Took
the
leap
and
plunged
into
the
bottom
of
the
water
Machte
den
Sprung
und
tauchte
in
den
Grund
des
Wassers
And
swam
to
the
surface
Und
schwamm
zur
Oberfläche
Sunrays
in
my
eyes
Sonnenstrahlen
in
meinen
Augen
I
was
swimming,
swimming,
swimming,
towards
you
Ich
schwamm,
schwamm,
schwamm
auf
dich
zu
Swimming,
swimming,
swimming
towards
you
Schwamm,
schwamm,
schwamm
auf
dich
zu
Fiening
for
the
finish
line
Sehnte
mich
nach
der
Ziellinie
And
then
you
up
and
left
my
line
of
sight
Und
dann
bist
du
aus
meinem
Blickfeld
verschwunden
Where'd
you
go?
Wo
bist
du
hin?
Where'd
you
go?
Wo
bist
du
hin?
Where'd
you
go?
Wo
bist
du
hin?
Where
did
you
go?
Wo
bist
du
hingegangen?
Echoes
in
this
empty
space
Echos
in
diesem
leeren
Raum
I
see
me
face
to
face
Ich
sehe
mich
von
Angesicht
zu
Angesicht
I
try
to
take
a
step
Ich
versuche,
einen
Schritt
zu
machen
And
you
come
right
back
Und
du
kommst
direkt
zurück
And
run
through
my
head
Und
rennst
durch
meinen
Kopf
All
that
I
wanna
be
Alles,
was
ich
sein
möchte
It
seemed
so
far
away
Es
schien
so
weit
weg
But
I
see
her
clearly
now
Aber
ich
sehe
sie
jetzt
klar
A
little
more
everyday
Jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
Sometimes,
you
gotta
Manchmal
muss
man
Stop,
breathe,
center
self
Anhalten,
atmen,
sich
zentrieren
Gone
and
let
the
thoughts
roll
by
Die
Gedanken
vorbeiziehen
lassen
At
your
center
self
In
deinem
Zentrum
Baby
let
the
thoughts
roll
by
Lass
die
Gedanken
vorbeiziehen,
mein
Schatz
Stop,
breathe,
center
self
Anhalten,
atmen,
sich
zentrieren
Gone
and
let
the
thoughts
roll
by
Die
Gedanken
vorbeiziehen
lassen
At
your
center
self
In
deinem
Zentrum
Just
let
them
roll
by
Lass
sie
einfach
vorbeiziehen
Set
intent,
and
make
amends
Absicht
setzen
und
Wiedergutmachung
leisten
And
let
it
go
Und
loslassen
(And
it
can't
hurt
you
anymore)
(Und
es
kann
dich
nicht
mehr
verletzen)
So
let
it
go
Also
lass
es
los
(And
it
can't
hurt
you
anymore)
(Und
es
kann
dich
nicht
mehr
verletzen)
I
know
that
life
will
align
when
Ich
weiß,
dass
sich
das
Leben
ausrichten
wird,
wenn
You
find
your
higher
self
but
Du
dein
höheres
Selbst
findest,
aber
Feel
I'm
wasting
time
Ich
fühle,
dass
ich
Zeit
verschwende
This
ride
is
tired
Diese
Fahrt
ist
ermüdend
And
it
never
ends
Und
sie
endet
nie
Lies
in
my
muscle
memory
Lügen
in
meinem
Muskelgedächtnis
Lies
on
my
mind
Lügen
in
meinem
Kopf
New
day,
same
headspace
Neuer
Tag,
derselbe
Geisteszustand
I
think
of
better
days,
better
ways
Ich
denke
an
bessere
Tage,
bessere
Wege
I
think
of
all
of
my
mistakes
Ich
denke
an
all
meine
Fehler
I
think
of
you
and
your
new
girl
Ich
denke
an
dich
und
deine
neue
Freundin
And
it
burns
me
up
Und
es
verbrennt
mich
Tryna
keep
my
past
from
eating
me
up
Versuche,
meine
Vergangenheit
davon
abzuhalten,
mich
aufzufressen
Stop,
breathe,
center
self
Anhalten,
atmen,
sich
zentrieren
Gone
and
let
the
thoughts
roll
by
Die
Gedanken
vorbeiziehen
lassen
At
your
center
self
In
deinem
Zentrum
Baby
let
the
thoughts
roll
by
Lass
die
Gedanken
vorbeiziehen,
mein
Schatz
Stop,
breathe,
center
self
Anhalten,
atmen,
sich
zentrieren
Gone
and
let
the
thoughts
roll
by
Die
Gedanken
vorbeiziehen
lassen
At
your
center
self
In
deinem
Zentrum
Just
let
them
roll
by
Lass
sie
einfach
vorbeiziehen
Set
intent,
and
make
amends
Absicht
setzen
und
Wiedergutmachung
leisten
And
let
it
go
Und
loslassen
(And
it
can't
hurt
you
anymore)
(Und
es
kann
dich
nicht
mehr
verletzen)
So
let
it
go
Also
lass
es
los
(And
it
can't
hurt
you
anymore)
(Und
es
kann
dich
nicht
mehr
verletzen)
Gotta
let
it
go
Muss
es
loslassen
Gotta
let
it
go
Muss
es
loslassen
Spread
your
wings,
love
Breite
deine
Flügel
aus,
Liebling
Get
out
of
your
own
way,
love
Geh
dir
selbst
aus
dem
Weg,
Liebling
Gotta
let
it
go
Muss
es
loslassen
Gotta
let
it
go
Muss
es
loslassen
Spread
your
wings,
love
Breite
deine
Flügel
aus,
Liebling
Get
out
your
own
way,
now
Geh
dir
jetzt
selbst
aus
dem
Weg
Gotta
let
it
go
Muss
es
loslassen
Gotta
let
it
go
Muss
es
loslassen
Spread
your
wings,
love
Breite
deine
Flügel
aus,
Liebling
Get
out
your
own
way,
love
Geh
dir
selbst
aus
dem
Weg,
Liebling
Gotta
let
it
go
Muss
es
loslassen
Gotta
let
it
go
Muss
es
loslassen
Spread
your
wings,
love
Breite
deine
Flügel
aus,
Liebling
Get
out
of
your
own
way,
love
Geh
dir
selbst
aus
dem
Weg,
Liebling
Set
intent,
and
make
amends
Absicht
setzen
und
Wiedergutmachung
leisten
And
let
it
go
Und
loslassen
(And
it
can't
hurt
you
anymore)
(Und
es
kann
dich
nicht
mehr
verletzen)
So
let
it
go
Also
lass
es
los
(And
it
can't
hurt
you
anymore)
(Und
es
kann
dich
nicht
mehr
verletzen)
Your
footsteps
keep
scaring
me
Deine
Schritte
erschrecken
mich
immer
noch
Everlasting
benevolence
Ewiges
Wohlwollen
Or
contrasting
malevolence?
Oder
gegensätzliche
Böswilligkeit?
I
choose
to
trust
you
Ich
entscheide
mich,
dir
zu
vertrauen
Really
'cause
Eigentlich,
weil
I
don't
have
much
of
nothing
left
Ich
habe
nicht
mehr
viel
übrig
I'm
choosing
brighter
days
Ich
wähle
hellere
Tage
I'm
choosing
lighter
shades
Ich
wähle
hellere
Schattierungen
Although
darkness
holds
a
beauty
too:
resilience
Obwohl
die
Dunkelheit
auch
eine
Schönheit
birgt:
Widerstandsfähigkeit
Wanna
see
my
world
with
vibrance
and
brilliance
Möchte
meine
Welt
mit
Lebendigkeit
und
Brillanz
sehen
Embracing
the
different
views,
but
I'll
never
switch
Die
verschiedenen
Ansichten
annehmen,
aber
ich
werde
niemals
wechseln
Every
dawn,
she
saw
the
dawn
Jeden
Morgen
sah
sie
die
Morgendämmerung
But
never
acknowledged
or
remarked
it's
color
Aber
nie
erkannte
oder
bemerkte
sie
ihre
Farbe
There
was
something
wrong
with
that
Da
stimmte
etwas
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remilekun Oyekan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.