Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime
under
the
neon
lights
Sommerzeit
unter
den
Neonlichtern
Buy
me
a
six-string,
a
burger
and
fries
Kauf
mir
eine
Sechssaitige,
einen
Burger
und
Pommes
Cruisin'
around
in
your
drop-top
ride
Cruisen
in
deinem
Cabrio
herum
Call
it
city
livin'
Nenn
es
Stadtleben
Wintertime
under
the
harvest
moon
Winterzeit
unter
dem
Erntemond
Newborn
baby
and
my
skin's
so
smooth
Neugeborenes
Baby
und
meine
Haut
ist
so
glatt
I
haven't
seen
you
and
I
don't
care
to
Ich
habe
dich
nicht
gesehen
und
es
ist
mir
auch
egal
Rehabilitation,
it's
Rehabilitation,
sie
ist
So
sugary
sweet
So
zuckersüß
So
hard
to
beat
So
schwer
zu
übertreffen
Getting
back
up
on
my
feet
Wieder
auf
die
Beine
kommen
Sweet
as
candy
Süß
wie
Bonbons
So
sugary
sweet
So
zuckersüß
So
hard
to
beat
So
schwer
zu
übertreffen
Getting
back
up
on
my
feet
Wieder
auf
die
Beine
kommen
Sweet
as
candy
Süß
wie
Bonbons
It's
hard
to
believe
that
we've
been
together
for
so
long
Es
ist
schwer
zu
glauben,
dass
wir
schon
so
lange
zusammen
sind
Holdin'
my
breath
'til
the
color
in
my
skin
was
gone
Hielt
meinen
Atem
an,
bis
die
Farbe
aus
meiner
Haut
verschwunden
war
Convince
me
baby,
we
will
never
find
a
love
this
strong
Überzeug
mich,
Baby,
wir
werden
niemals
eine
so
starke
Liebe
finden
It's
funny
how
the
seasons
change
Es
ist
komisch,
wie
die
Jahreszeiten
wechseln
And
nothing
really
stays
the
same,
it
went
from
Und
nichts
wirklich
gleich
bleibt,
es
ging
von
Summertime
under
the
neon
lights
Sommerzeit
unter
den
Neonlichtern
Buy
me
a
six-string,
a
burger
and
fries
Kauf
mir
eine
Sechssaitige,
einen
Burger
und
Pommes
Cruisin'
around
in
your
drop-top
ride
Cruisen
in
deinem
Cabrio
herum
Call
it
city
livin'
Nenn
es
Stadtleben
Wintertime
under
the
harvest
moon
Winterzeit
unter
dem
Erntemond
Newborn
baby
and
my
skin's
so
smooth
Neugeborenes
Baby
und
meine
Haut
ist
so
glatt
I
haven't
seen
you
and
I
don't
care
to
Ich
habe
dich
nicht
gesehen
und
es
ist
mir
auch
egal
Rehabilitation
is
Rehabilitation
ist
So
sugary
sweet
So
zuckersüß
So
hard
to
beat
So
schwer
zu
übertreffen
Getting
back
up
on
my
feet
Wieder
auf
die
Beine
kommen
Sweet
as
candy
Süß
wie
Bonbons
I
don't
believe
in
anything,
astrology
don't
prove
a
thing
Ich
glaube
an
nichts,
Astrologie
beweist
gar
nichts
Whatever
you
may
bring,
that's
all
on
you
Was
auch
immer
du
mitbringst,
das
liegt
ganz
bei
dir
I
keep
secrets
to
myself
like
books
upon
a
self
Ich
behalte
Geheimnisse
für
mich
wie
Bücher
in
einem
Regal
You're
wildfire
to
my
health
Du
bist
wie
ein
Lauffeuer
für
meine
Gesundheit
It's
funny
how
the
seasons
change
Es
ist
komisch,
wie
die
Jahreszeiten
wechseln
And
nothing
really
stays
the
same,
it
went
from
Und
nichts
wirklich
gleich
bleibt,
es
ging
von
Summertime
under
the
neon
lights
Sommerzeit
unter
den
Neonlichtern
Buy
me
a
six-string,
a
burger
and
fries
Kauf
mir
eine
Sechssaitige,
einen
Burger
und
Pommes
Cruisin'
around
in
your
drop-top
ride
Cruisen
in
deinem
Cabrio
herum
Call
it
city
livin'
Nenn
es
Stadtleben
Wintertime
under
the
harvest
moon
Winterzeit
unter
dem
Erntemond
Newborn
baby
and
my
skin's
so
smooth
Neugeborenes
Baby
und
meine
Haut
ist
so
glatt
I
haven't
seen
you
and
I
don't
care
to
Ich
habe
dich
nicht
gesehen
und
es
ist
mir
auch
egal
Rehabilitation
is
Rehabilitation
ist
Summertime
(it's
funny
how
the
seasons
change)
Sommerzeit
(es
ist
komisch,
wie
die
Jahreszeiten
wechseln)
Neon
lights
(and
nothing
stays
the
same)
Neonlichter
(und
nichts
bleibt
gleich)
Summertime
(funny
how
the
seasons
change)
Sommerzeit
(komisch,
wie
die
Jahreszeiten
wechseln)
Neon
lights
(and
nothing
really
stays
the
same)
Neonlichter
(und
nichts
wirklich
gleich
bleibt)
Summertime
(it's
funny
how
the
seasons
change)
Sommerzeit
(es
ist
komisch,
wie
die
Jahreszeiten
wechseln)
Neon
lights
(and
nothing
really
stays
the
same)
Neonlichter
(und
nichts
wirklich
gleich
bleibt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Wolf, Josh Karpeh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.