Текст и перевод песни Remik Gonzalez feat. Tren Lokote - La Feria, Drogas & Muertes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Feria, Drogas & Muertes
The Fair, Drugs & Deaths
Qué
tranza
carnal
What's
up
dude
Qué
tranza
de
que
loco?
What's
up
crazy?
Me
andan
llegando
rumores
de
que
andas
hablando
mierda
de
mi
ese.
I've
been
hearing
rumors
that
you're
talking
shit
about
me,
man
Qué
pedo
con
eso
mi
Remi?
Somos
o
no
somos?
What's
up
with
that
my
Remi?
Are
we
down
or
not?
La
neta
aquí
no
se
va
a
andar
con
mamadas
The
truth
here,
we're
not
gonna
play
games
Aquí
la
neta
somos
o
no
somos?
O
que
valga
verga,
cómo
ve
carnal?
Here,
the
truth
is,
are
we
in
or
not?
Or
what
the
fuck,
what
do
you
think,
dude?
Mira
wacha,
en
primera
bájale
de
huevos
carnal
Look
dude,
first
of
all,
chill
out
dude
Ira
ya
ni
me
importa
el
pedo
tas
cagando
el
palo
quieres
bronca??
Ira,
I
don't
even
care
about
the
shit
you're
messing
up,
you
want
trouble?
Caele
a
mi
canton
ahorita
ya
mi
Trini
Come
to
my
hood
right
now,
my
Trini
Pus
hay
que
darnos
tu
y
cuándo
y
dónde
aquí
estoy
Well,
let's
meet,
you
and
me,
when
and
where,
I'm
here
Aaa,
aa
osea
que
de
todos
modos
te
sientes
de
huevos
carnal
Aaa,
aa
so
anyway,
you
feel
like
a
badass,
dude
Entonces
hay
que
darnos
en
la
madre
loco
So
let's
fuck
each
other
up,
crazy
Ahí
espéreme
porque
te
rompo
Wait
there
because
I'll
break
you
Cómo
usted
quiera
a
la
verga
However
you
want,
fuck
it
Desde
hace
tiempo
ya
quería
parlar
contigo
me
I've
been
wanting
to
talk
to
you
for
a
long
time
Contaron
que
hablasmierda
casi
todos
mis
amigos
They
told
me
you
talk
shit,
almost
all
my
friends
Conmigo
no
juegues
mejor
lárgate
a
Don't
play
with
me,
better
get
out
of
here
Otra
parte
dices
que
vas
a
chingarme,
wey
pos
yo
voy
a
buscarte
You
say
you're
gonna
fuck
me
up,
dude,
well
I'm
gonna
go
find
you
Vente
con
todos
los
que
quieras
si
me
toca
Come
with
everyone
you
want,
if
you
touch
me
Ni
modo
venga
y
dese
uno
de
a
solos
pinche
joto
Come
and
wish
for
one
on
one,
you
fucking
faggot
¿Para
que
marcaste
si
ya
sabes
Why
did
you
call
if
you
already
know
Donde
vivo?
al
chile
nomas
estaba
esperando
tener
un
motivo
Where
I
live?
I
was
just
waiting
to
have
a
reason
Ojalá
cuando
te
tope
recuerdes
lo
que
dijiste
si
te
wacho
yo
seré
el
I
hope
when
I
find
you,
you
remember
what
you
said,
if
I
see
you
I'll
be
the
Motivo
pa'
morirte
Reason
to
die
No
voy
a
decirte
cuando
pero
en
estos
días
I'm
not
gonna
tell
you
when,
but
these
days
Voy
a
tu
terreno
con
plomo
y
con
sangre
fría
I'm
going
to
your
territory
with
lead
and
cold
blood
Vente
con
puños
y
cuete,
Come
with
fists
and
a
gun,
Homie
yo
no
creo
en
la
suerte
por
eso
afilé
el
machete,
Homie,
I
don't
believe
in
luck,
that's
why
I
sharpened
the
machete,
Pinche
ojete
Fucking
asshole
Tal
vez
fui
tu
perro
pero
no
soy
tu
Maybe
I
was
your
dog,
but
I'm
not
your
Pendejo
porque
yo
no
chavaliente
de
la
verga
y
el
espejo
Fool
because
I'm
not
brave
with
the
dick
and
the
mirror
La
feria,
drogas
y
muerte
The
fair,
drugs
and
death
Somos
la
causa
y
problema
JA
JA
We
are
the
cause
and
problem
HA
HA
La
calle
no
es
pa'
nenas
The
street
is
not
for
girls
Nada
pasa
por
suerte
Nothing
happens
by
luck
Me
voy
ganando
el
respeto
I'm
earning
respect
A
causa
de
otros
que
lo
pierden
Because
of
others
who
lose
it
Lo
que
te
pslpa
es
la
muerte
What
touches
you
is
death
Somos
la
causa
y
problema
JA
JA
We
are
the
cause
and
problem
HA
HA
La
calle
no
es
pa'
nenas
The
street
is
not
for
girls
Nada
pasa
por
suerte
Nothing
happens
by
luck
Me
voy
ganando
el
respeto
I'm
earning
respect
A
causa
de
otros
que
lo
pierden
Because
of
others
who
lose
it
Lo
que
te
palpa
es
la
muerte
What
touches
you
is
death
Voy
hasta
su
barrio
pa'
buscarlo
a
ver
si
lo
ayó
I'm
going
to
his
neighborhood
to
look
for
him,
let's
see
if
I
find
him
Pa'
tronarle
el
puñoy
pegarle
en
su
diez
de
may
To
smash
his
fist
and
hit
him
in
his
ten
of
May
Locos
cuidan
mis
espaldas
con
armas
de
Crazy
people
watch
my
back
with
weapons
of
Este
pendejo
cree
que
la
calle
es
un
juego
This
motherfucker
thinks
the
street
is
a
game
Fucking
enemiga,
tu
quisiste
chingarme
Fucking
enemy,
you
wanted
to
fuck
me
up
Cuando
salgas
a
la
calle
ruega
a
Dios
por
no
encontrarme
When
you
go
out
on
the
street,
pray
to
God
not
to
find
me
Junto
a
todos
mis
carnales,
loco,
somos
un
buen
guato
Together
with
all
my
carnales,
crazy,
we
are
a
good
bunch
Quiero
partirme
toda
la
madre
con
ese
vato
I
want
to
kick
the
shit
out
of
that
dude
Dime
entonces
por
qué
no
te
wacho
por
aqui
Tell
me
then
why
don't
I
see
you
around
here
Te
escuchas
tan
pendejo
marcando
antes
de
venir
You
sound
so
stupid
calling
before
you
come
Tu
berrinche
a
mí
no
me
interesa
me
extraña
Your
tantrum
doesn't
interest
me,
it's
strange
to
me
Que
el
mas
morro
te
diga
como
te
buscas
a
la
presa
That
the
youngest
tells
you
how
you
look
for
the
prey
Ya
estás
muy
peludo
para
andar
haciendo
olas
You're
too
hairy
to
be
making
waves
Detrás
de
una
consola
la
bronca
no
Behind
a
console,
the
fight
doesn't
Vamos
por
ella
para
que
se
arme
la
finanza
Let's
go
for
it
so
that
the
finance
is
armed
Si
no
pesa
la
conciencia,
la
clica
sabe
que
tranza
If
the
conscience
doesn't
weigh,
the
clique
knows
what's
up
La
feria,
drogas
y
muerte
The
fair,
drugs
and
death
Somos
la
causa
y
problema
JA
JA
We
are
the
cause
and
problem
HA
HA
La
calle
no
es
pa'
nenas
The
street
is
not
for
girls
Nada
pasa
por
suerte
Nothing
happens
by
luck
Me
voy
ganando
el
respeto
I'm
earning
respect
A
causa
de
otros
que
lo
pierden
Because
of
others
who
lose
it
Lo
que
te
palpa
es
la
muerte
What
touches
you
is
death
Somos
la
causa
y
problema
JA
JA
We
are
the
cause
and
problem
HA
HA
La
calle
no
es
pa'
nenas
The
street
is
not
for
girls
Nada
pasa
por
suerte
Nothing
happens
by
luck
Me
voy
ganando
el
respeto
I'm
earning
respect
A
causa
de
otros
que
lo
pierden
Because
of
others
who
lose
it
Lo
que
te
palpa
es
la
muerte
What
touches
you
is
death
Creo
que
ya
valió
madres,
carnal
enemigo
I
think
it's
worth
shit,
carnal
enemy
Ya
no
cuentes
conmigo,
ayer
fui
amigo
pero
hoy
castigo
Don't
count
on
me
anymore,
yesterday
I
was
a
friend
but
today
I
punish
Ponte
trucha
porque
habrá
venganza,
Be
careful
because
there
will
be
revenge,
Nomas
digo
sin
testigos
I
just
say
without
witnesses
Mejor
pide
que
la
suerte
esté
contigo
You
better
ask
that
luck
be
with
you
Dile
a
tu
perro
que
ni
haga
lo
que
está
pensando
Tell
your
dog
not
to
do
what
he's
thinking
Porque
traje
mas
de
un
perro
y
que
no
vayas
apuntando
Because
I
brought
more
than
one
dog
and
don't
go
pointing
Serás
bueno
pa'l
trompo,
ya
veremos
si
bailando
mejor
vamonos
dando,
You
will
be
good
for
the
trompo,
we'll
see
if
dancing
better
let's
go,
Trenesito
te
estás
tardando
Trenesito
you're
taking
too
long
Te
voy
a
demostrar
de
que
estamos
hechos
I'm
going
to
show
you
what
we're
made
of
No
metas
a
los
demás,
el
pedo
va
a
ser
tu
y
yo
solos
Don't
involve
the
others,
the
problem
is
going
to
be
you
and
me
alone
Quien
va
a
quedar
de
pie,
en
toparle
ya
me
había
tardado
Who
will
be
left
standing,
I
had
been
late
in
hitting
him
Hablas
mucha
mierda
leva,
ya
me
habias
hartado
You
talk
a
lot
of
shit,
you've
already
tired
me
out
Amarrese
los
huevos
wey,
y
arrimese
a
toparle
Hold
your
balls,
dude,
and
get
ready
to
hit
him
A
la
primera
que
se
duerma
yo
en
su
madre
voy
a
darle
The
first
one
that
falls
asleep,
I'm
going
to
give
it
to
him
in
his
mother
Ahorita
no
me
hablen,
ando
en
modo
pelionero
Don't
talk
to
me
right
now,
I'm
in
warrior
mode
Lleguele
mi
Remik
para
ver
cual
cae
primero
Come
my
Remik
to
see
which
one
falls
first
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvis Retamozo Padilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.