Remik Gonzalez feat. Tren Lokote - La Feria Drogas y Muerte - перевод текста песни на немецкий

La Feria Drogas y Muerte - Remik Gonzalez , TREN LOKOTE перевод на немецкий




La Feria Drogas y Muerte
Der Jahrmarkt, Drogen und Tod
Desde hace tiempo ya quería pa hablar contigo
Ich wollte schon seit Langem mit dir reden
Me contaron que hablas mierda casi todos mis amigos
Fast alle meine Freunde haben mir erzählt, dass du Scheiße redest
Conmigo no juegues mejor lárgate a otra parte
Spiel nicht mit mir, verpiss dich lieber woanders hin
Dices que vas a chingarme, wey pos yo voy a buscarte
Du sagst, du willst mich ficken, Alter, dann such ich dich eben
Vente con todos los que quieras si me toca ni modo
Komm mit allen, die du willst, wenn's mich erwischt, dann ist das eben so
Venga y dese uno de a solos pinche joto
Komm und stell dich eins gegen eins, du verdammte Schwuchtel
¿Para que marcaste si ya sabes donde vivo?
Warum hast du angerufen, wenn du eh weißt, wo ich wohne?
Al chile nomas estaba esperando tener un motivo
Ehrlich gesagt, hab ich nur auf einen Grund gewartet
Ojalá cuando te tope recuerdes lo que dijiste
Hoffentlich erinnerst du dich an das, was du gesagt hast, wenn ich dich treffe
Si te wacho yo seré el motivo pa' morirte
Wenn ich dich erwische, bin ich der Grund für deinen Tod
No voy a decirte cuando pero en estos días
Ich sag dir nicht wann, aber in diesen Tagen
Voy a tus terrenos con plomo y con sangre fría
Komm ich in dein Gebiet, mit Blei und kaltblütig
Vente con puños y cuete, homie yo no creo en la suerte
Komm mit Fäusten und Knarre, Homie, ich glaube nicht ans Glück
Por eso afilé el machete, pinche ojete
Deshalb hab ich die Machete geschärft, du Arschloch
Tal vez fui tu perro pero no soy tu pendejo
Vielleicht war ich dein Hund, aber ich bin nicht dein Idiot
Porque yo no chavaliente de la verga y el espejo
Denn ich bin kein Möchtegern-Held vorm Spiegel
La feria, drogas y muerte
Der Jahrmarkt, Drogen und Tod
Somos la causa en problemas JA JA
Wir sind der Grund für Probleme, HA HA
La calle no es pa' nenas
Die Straße ist nichts für Mädchen
Nada pasa por suerte
Nichts geschieht durch Glück
Me voy ganando el respeto
Ich verdiene mir den Respekt
A causa de otros que lo pierden
Weil andere ihn verlieren
No crea que barba es la muerte
Glaub nicht, der Bart bedeutet den Tod
Somos la causa y problema JA JA
Wir sind die Ursache und das Problem HA HA
La calle no es pa' nenas
Die Straße ist nichts für Mädchen
Nada pasa por suerte
Nichts geschieht durch Glück
Me voy ganando el respeto
Ich verdiene mir den Respekt
A causa de otros que lo pierden
Auf Kosten anderer, die ihn verlieren
No crea que barba es la muerte
Glaub nicht, dass der Bart der Tod ist
Voy hasta su barrio pa' buscarlo haber si lo hayo
Ich geh bis in dein Viertel, um dich zu suchen, mal sehen, ob ich dich finde
Pa' tronarle el puño y pegarle en su diez de mayo
Um dir eine reinzuhauen und dich an deinem Muttertag zu treffen
Locos cuidan mis espaldas con armas de fuego
Verrückte decken meinen Rücken mit Schusswaffen
Este pendejo cree que la calle es un juego
Dieser Idiot glaubt, die Straße sei ein Spiel
Fuck you enemiga, tu quisiste chingarme
Fick dich, Feind, du wolltest mich ficken
Cuando salgas a la calle ruega a Dios por no encontrarme
Wenn du auf die Straße gehst, bete zu Gott, dass du mich nicht triffst
Junto a todos mis carnales, loco, somos un buen guato
Zusammen mit all meinen Brüdern, Loco, wir sind ein guter Haufen
Quiero partirme toda la madre con ese vato
Ich will mich mit diesem Typen richtig prügeln
Dime entonces por qué no te wacho por aqui
Sag mir, warum ich dich dann hier nicht sehe
Te escuchas tan pendejo marcando antes de venir
Du hörst dich so idiotisch an, anzurufen, bevor du kommst
Tu berrinche a no me interesa
Dein Wutanfall interessiert mich nicht
Me extraña que el mas morro te diga como debes cazar la presa
Es wundert mich, dass der Jüngste dir sagen muss, wie man die Beute jagt
Ya estás muy peludo para andar haciendo olas
Du bist schon zu alt, um Wellen zu schlagen
Detrás de una consola la bronca no llega sola
Hinter einer Konsole kommt der Ärger nicht von allein
Vamos por ella para que se arme la finanza
Holen wir sie uns [die Bronca], damit die Sache sich zuspitzt
Si no pesa la conciencia, la clica sabe que tranza
Wenn das Gewissen nicht drückt, weiß die Clique, was läuft
La feria, drogas y muerte
Der Jahrmarkt, Drogen und Tod
Somos la causa y problema JA JA
Wir sind die Ursache und das Problem HA HA
La calle no es pa' nenas
Die Straße ist nichts für Mädchen
Nada pasa por suerte
Nichts geschieht durch Glück
Me voy ganando el respeto
Ich verdiene mir den Respekt
A causa de otros que lo pierden
Auf Kosten anderer, die ihn verlieren
No crea que barba es la muerte
Glaub nicht, dass der Bart der Tod ist
Somos la causa y problema JA JA
Wir sind die Ursache und das Problem HA HA
La calle no es pa' nenas
Die Straße ist nichts für Mädchen
Nada pasa por suerte
Nichts geschieht durch Glück
Me voy ganando el respeto
Ich verdiene mir den Respekt
A causa de otros que lo pierden
Auf Kosten anderer, die ihn verlieren
No crea que barba es la muerte
Glaub nicht, dass der Bart der Tod ist
Creo que ya valió madres, carnal enemigo
Ich glaube, jetzt ist es aus, Bruder-Feind
Ya no cuentes conmigo, ayer fui amigo pero hoy castigo
Zähl nicht mehr auf mich, gestern war ich Freund, aber heute bin ich Strafe
Ponte trucha porque habrá venganza, nomas digo
Sei auf der Hut, denn es wird Rache geben, sag ich nur
Sin testigos mejor pide que la suerte esté contigo
Ohne Zeugen, bete lieber, dass das Glück auf deiner Seite ist
Dile a tu perro que ni haga lo que está pensando
Sag deinem Kumpel, er soll nicht mal dran denken, das zu tun
Porque traje mas de un perro y que no vayas apuntando
Denn ich hab mehr als eine Knarre dabei, also fang nicht an zu zielen
Serás bueno pa'l trompo, ya veremos si bailando
Du magst gut mit dem Kreisel sein, wir werden sehen, ob auch beim Tanzen
Mejor vamonos dando, trenesito te estás tardando
Lass uns lieber loslegen, Trenesito, du brauchst zu lange
Te voy a demostrar de que estamos hechos los cholos
Ich werd dir zeigen, woraus wir Cholos gemacht sind
No metas a los demás, el pedo va a ser tu y yo solos
Zieh die anderen nicht rein, der Scheiß geht nur zwischen dir und mir
Quien va a quedar de pie, en toparle ya me había tardado
Wer stehen bleiben wird, ich hab schon zu lange gewartet, dich zu treffen
Hablas mucha mierda leva, ya me habias hartado
Du redest viel Scheiße, Feigling, du hattest mich schon satt gemacht
Amarrese los huevos wey, y arrimese a toparle
Pack deine Eier, Alter, und komm ran, um dich zu stellen
A la primera que se duerma yo en su madre voy a darle
Beim ersten Mal, wenn du pennt, hau ich dir auf die Fresse
Ahorita no me hablen, ando en modo peleonero
Redet jetzt nicht mit mir, ich bin im Kampfmodus
Lleguele mi Remik para ver cual cae primero
Komm ran, mein Remik, mal sehen, wer zuerst fällt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.