Remik Gonzalez - Ahí Les Va (Beef Alzados) - перевод текста песни на немецкий

Ahí Les Va (Beef Alzados) - Remik Gonzalezперевод на немецкий




Ahí Les Va (Beef Alzados)
Da geht's los (Beef Alzados)
Rolando Hits
Rolando Hits
Remik González
Remik González
Esto es para el puto del Alan Ledezma (a la directa)
Das ist für den Wichser Alan Ledezma (direkt)
(Maricón)
(Schwuchtel)
Ahí les va, la verdad
Da habt ihr's, die Wahrheit
La pura neta que no saben los fans
Die reine Wahrheit, die die Fans nicht kennen
Cuando Alzada no era nada
Als Alzada noch ein Niemand war
Grababa bodas, no grababa rap
Hat er Hochzeiten gefilmt, keinen Rap
Yo les puse la fama en la mesa
Ich hab ihnen den Ruhm auf den Tisch gelegt
Mientras que ellos na'
Während sie nichts hatten
No quise hablar, pero no me queda otra ya
Ich wollte nicht reden, aber jetzt bleibt mir keine Wahl
No me importa si me afecta, no me pienso dejar
Es interessiert mich nicht, ob es mich betrifft, ich lass mich nicht unterkriegen
Pa' acabarla de chingar, a su nombre está en cada track
Um es endlich zu besiegeln, sein Name ist in jedem Track
Le quita a todos la mitad de todo y gana más que el estelar
Er nimmt allen die Hälfte von allem und verdient mehr als der Hauptdarsteller
Tengo mucho que perder y nada que ganar con esto
Ich habe viel zu verlieren und nichts zu gewinnen damit
Si me quedo tranquilo es porque voy a hacer honesto (ajá)
Wenn ich ruhig bleibe, dann weil ich ehrlich sein werde (aja)
No me interesa en lo mínimo qué diga el resto (va de cora)
Es interessiert mich nicht im Geringsten, was die anderen sagen (von Herzen)
Es que yo abro punta, pero con esta contesto (yeah, yeah)
Ich mache den Weg frei, aber mit dem hier antworte ich (yeah, yeah)
La mierda flota y por supuesto que me presto pa' esto (ajá)
Scheiße schwimmt oben und natürlich bin ich dabei (aja)
Y eso que no esta pelada pa' que yo ande molesto
Und dabei ist es nicht mal nötig, dass ich wütend werde
Mi tolerancia terminó por completo
Meine Toleranz ist komplett am Ende
Yo no quería, pero el puto no se queda quieto (pinche puto)
Ich wollte nicht, aber der Wichser hält nicht die Klappe (verdammter Wichser)
Pero quiero que quede claro que no tengo nada
Aber ich will klarstellen, dass ich nichts
En contra de los nuevos ni de los que ya estaban
Gegen die Neuen oder die, die schon da waren, habe
La culpa que no es de ustedes
Die Schuld liegt nicht bei euch
Es la del pendejo que hasta les hace pensar que algo le deben
Sondern bei dem Trottel, der euch denken lässt, ihr schuldet ihm was
No puedo contarte qué virtudes tengo porque perdería sentido
Ich kann dir nicht sagen, welche Tugenden ich habe, das würde den Sinn verlieren
Pero sincho que siguen conmigo (conmigo)
Aber ich fühle, dass sie noch bei mir sind (bei mir)
Antes de que me fuera, hizo de todo pa' que ustedes me vieran como enemigo
Bevor ich ging, hat er alles getan, damit ihr mich als Feind seht
Fueron testigos
Ihr wart Zeugen
Le deseo que le vaya chido, al que piense que yo soy buen amigo
Ich wünsche ihm alles Gute, wer denkt, ich sei ein guter Freund
Con eso me voy servido
Damit bin ich bedient
Mandé a la verga su lealtad a causa de motivos
Ich hab seine Loyalität wegen Gründen weggeworfen
Como dejar abajo el carnalismo por culpa del efectivo
Wie Bruderschaft wegen Geld zu verraten
Meterse a mi vida privada perdiendo el respeto que le había tenido (metiche)
Sich in mein Privatleben einmischen und den Respekt verlieren, den ich hatte (Naseweis)
Por haber dicho que son basura mis vagos también tiene pedo conmigo
Weil er sagte, meine Jungs seien Müll, hat er auch ein Problem mit mir
Yo nomás' digo que se pongan verga con lo que le cuentan (ajá)
Ich sag nur, passt auf mit dem, was ihr erzählt (aja)
A las groupies con las que se enfiestan
Den Groupies, mit denen ihr feiert
Porque hasta de ellas mismas me ha llegado el chisme
Denn selbst von ihnen habe ich den Tratsch gehört
Ni pa' qué les digo, solo no se metan con mi business (cha)
Ich sag's euch gar nicht erst, mischt euch einfach nicht in meine Angelegenheiten (tscha)
Me fui porque a nadie me controla
Ich bin gegangen, weil mich niemand kontrolliert
Tiene a su nombre mis rolas y por esto no me extraña si las borra
Er hat meine Songs unter seinem Namen und es wundert mich nicht, wenn er sie löscht
Y si llega hacer eso y me topa, que le corra
Und wenn er das macht und mir begegnet, soll er weglaufen
Porque si no quiere, sacaré a la amiga que le va a echar porras
Denn wenn er nicht will, hol ich die Freundin, die ihn anfeuern wird
Él no resuelve como un hombre, lo hace como morra
Er löst Probleme nicht wie ein Mann, sondern wie 'ne Frau
Pero conozco varias que tienen más bolas
Aber ich kenne einige, die mehr Eier haben
Su misión es ver que yo me apague
Seine Mission ist, mich verschwinden zu sehen
Le dijo a más de un rapper que conmigo ya no grabe
Er hat mehr als einem Rapper gesagt, sie sollen nicht mehr mit mir aufnehmen
Prácticamente que me mandaran a la gaver
Praktisch, dass sie mich zur Hölle schicken
Y que decidieran si chambear con ellos o el González
Und entscheiden, ob sie mit ihnen oder mit González arbeiten
Por eso le agradezco al que me tuvo la confianza
Deshalb danke ich denen, die mir vertraut haben
Pa' contarme to' ese baile
Um mir diesen Tanz zu erzählen
Pero mucho más porque me fueron reales (respeto)
Aber noch mehr, weil sie ehrlich zu mir waren (Respekt)
Por eso sería tonto de mi parte
Deshalb wäre es dumm von mir
Preguntar qué fue lo que le respondieron al pendejo si en mi disco sale
Zu fragen, was sie dem Idioten geantwortet haben, wenn es auf meinem Album steht
Es que entre raperos ya sabemos que perro no come perro
Unter Rappern wissen wir, Hund frisst keinen Hund
Por eso nos cuidamos como carnales (ajá)
Deshalb passen wir aufeinander auf wie Brüder (aja)
Como nunca me deje el puto sondeaba
Weil ich mich nie unterkriegen ließ, hat der Wichser gefragt
Les dijo que ya no se junten conmigo y los mal-vibraba
Hat ihnen gesagt, sie sollen sich nicht mehr mit mir treffen und sie schlecht gemacht
Preguntaba si yo tenía la razón o la cagaba
Hat gefragt, ob ich recht habe oder es vermasselt habe
Me apoyaban y frente a sus huevos se les olvidaba
Sie haben mich unterstützt und vor seinen Augen alles vergessen
Fue por eso que rompí contrato
Deshalb habe ich den Vertrag gebrochen
¿Cuándo han visto que un perro haga caso si lo tratas como gato?
Wann hat man je gesehen, dass ein Hund gehorcht, wenn man ihn wie eine Katze behandelt?
Cuando yo estaba, eran bien cholos porque yo era el líder (ah, perro)
Als ich da war, waren sie krass, weil ich der Anführer war (ah, Hund)
Quien los topa sabe que ni una mentira dije
Wer sie trifft, weiß, dass ich keine Lüge erzählt habe
Y algunos dirán que esto es por fama
Und einige werden sagen, das ist nur für Ruhm
Pero si fuera por fama sabiendo que iban a la alza
Aber wenn es um Ruhm ginge, wüsste ich, dass sie auf dem Weg nach oben sind
Ahí me quedaba
Dann wäre ich geblieben
Ahí les va, la verdad
Da habt ihr's, die Wahrheit
La pura neta que no saben los fans
Die reine Wahrheit, die die Fans nicht kennen
Cuando Alzada no era nada
Als Alzada noch ein Niemand war
Grababa bodas, no grababa rap
Hat er Hochzeiten gefilmt, keinen Rap
Yo les puse la fama en la mesa
Ich hab ihnen den Ruhm auf den Tisch gelegt
Mientras que ellos na'
Während sie nichts hatten
No quise hablar, pero no me queda otra ya
Ich wollte nicht reden, aber jetzt bleibt mir keine Wahl
No me importa si me afecta no me pienso dejar
Es interessiert mich nicht, ob es mich betrifft, ich lass mich nicht unterkriegen
Pa' acabarla de chingar a su nombre está en cada track
Um es endlich zu besiegeln, sein Name ist in jedem Track
Le quita a todos la mitad de todo y gana más que el estelar
Er nimmt allen die Hälfte von allem und verdient mehr als der Hauptdarsteller





Авторы: Remik Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.