Текст и перевод песни Remik Gonzalez - Aunque Sea Hombre Muerto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Sea Hombre Muerto
Even If I'm a Dead Man
Rostizando
la
mota,
corriendo
la
gota
Roasting
the
weed,
pouring
the
liquor
Perras
en
pelotas,
música
en
la
troca
Naked
girls,
music
in
the
truck
Tropa
sureñota,
wacha
la
placota
Southern
crew,
check
the
plaque
Patrullando
con
la
flota
Patrolling
with
the
fleet
Cobrando
la
cuota,
que
me
anoten
otra
Collecting
the
fee,
give
me
another
one
Cuando
toca,
toca,
con
la
mente
rota
When
it's
time,
it's
time,
with
a
broken
mind
Nadie
me
soporta,
la
vida
es
muy
corta
Nobody
can
stand
me,
life
is
too
short
Y
locota
compa.
A
la
verga
con
la
chota
And
crazy,
dude.
Fuck
the
cops
Y
pa'
que
me
quejo
And
why
should
I
complain?
Solo
me
arrepiento
de
lo
que
no
hice
ayer
I
only
regret
what
I
didn't
do
yesterday
Al
ser
hoy
recuerdo
que
hace
tiempo
Being
today
I
remember
that
a
long
time
ago
Maté
mis
sentimiento
pero
perdone
al
contento
I
killed
my
feelings
but
I
forgave
happiness
No
me
hace
nada
con
su
bla
bla
bla
Your
blah
blah
blah
doesn't
do
anything
to
me
Dicen
que
la
mierda
flota
y
eso
no
es
cierto
They
say
shit
floats,
and
that's
not
true
No
le
tengo
miedo
a
tu
bla
bla
bla,
carnal
I'm
not
afraid
of
your
blah
blah
blah,
man
Sonaré
en
tu
barrio
aunque
esté
muerto
I'll
be
playing
in
your
neighborhood
even
if
I'm
dead
Le
wacho
lo
pánico
I
see
the
panic
Y
es
porque
está
saliendo
el
sol
pa'
estos
lunáticos
And
it's
because
the
sun
is
coming
up
for
these
lunatics
No
porque
no
seamos
santos
somos
satánicos
Not
because
we're
not
saints,
we're
satanic
La
mala
fama
que
cargo
es
por
problemático,
por
problemático
The
bad
reputation
I
carry
is
because
I'm
problematic,
problematic
Le
wacho
lo
pánico
I
see
the
panic
Y
es
porque
está
saliendo
el
sol
pa'
estos
lunáticos
And
it's
because
the
sun
is
coming
up
for
these
lunatics
No
porque
no
seamos
santos
somos
satánicos
Not
because
we're
not
saints,
we're
satanic
La
mala
fama
que
cargo
es
por
problemático,
por
problemático
The
bad
reputation
I
carry
is
because
I'm
problematic,
problematic
Le
meto
con
lo
que
anotaba
el
loco
Abreu
I
go
in
with
what
the
crazy
Abreu
used
to
write
down
Pero
pa'
caer
a
los
reales
no
eres
base
en
Bernabeu
But
to
get
down
to
the
real,
you're
not
a
starter
at
Bernabeu
Lo
haces
con
Brown
Pride
y
un
mal
camino
te
acentúan
You
do
it
with
Brown
Pride
and
a
bad
path
emphasizes
you
Ponte
trucha,
ponte
verga,
veteranos
te
evalúan
Get
smart,
get
serious,
veterans
are
evaluating
you
Y
no
es
porque
me
guste
el
gris
And
it's
not
because
I
like
gray
No
es
por
caga
palo
ni
porque
no
sea
feliz
It's
not
because
I'm
scared
or
because
I'm
not
happy
Nomas
pa'
que
consientes
como
le
hablas
de
correr
a
unas
aguas
Just
so
you're
aware
of
how
you
talk
about
running
to
some
waters
Si
yo
soy
de
Tijuana
de
Baja
Caguas
If
I'm
from
Tijuana,
Baja
Caguas
Y
pa'
que
me
quejo
And
why
should
I
complain?
Solo
me
arrepiento
de
lo
que
no
hice
ayer
I
only
regret
what
I
didn't
do
yesterday
Al
ser
hoy
recuerdo
que
hace
tiempo
Being
today
I
remember
that
a
long
time
ago
Maté
mis
sentimiento
pero
perdone
al
contento
I
killed
my
feelings
but
I
forgave
happiness
No
me
hace
nada
con
su
bla
bla
bla
Your
blah
blah
blah
doesn't
do
anything
to
me
Dicen
que
la
mierda
flota
y
eso
no
es
cierto
They
say
shit
floats,
and
that's
not
true
No
le
tengo
miedo
a
tu
bla
bla
bla,
carnal
I'm
not
afraid
of
your
blah
blah
blah,
man
Sonaré
en
tu
barrio
aunque
esté
muerto
I'll
be
playing
in
your
neighborhood
even
if
I'm
dead
Sin
querer
queriendo
hasta
los
meo
Unintentionally,
I
even
piss
them
off
Piden
feat
y
luego
tiran
caca
si
no
les
capeo
They
ask
for
a
feat
and
then
they
shit
talk
if
I
don't
show
up
Ya
estoy
tan
pegado
que
mi
sombra
ni
la
veo
I'm
so
famous
now
I
can't
even
see
my
shadow
Tengo
chile
y
queso,
no
soy
Ruffle
pero
si
me
ondeo
I've
got
chili
and
cheese,
I'm
not
a
Ruffle
but
I
do
ripple
No
siento
que
esté
papa
pero
va
a
estar
feo
I
don't
feel
like
it's
great
but
it's
gonna
be
ugly
No
me
paniqueo
ni
con
tiro,
ni
con
tiroteo
I
don't
panic,
not
even
with
a
shot,
not
even
a
shootout
González
pero
no
te
cuento
chistes
como
Teo
González,
but
I
don't
tell
jokes
like
Teo
Compa,
nomas
saca
un
frajo
y
neta
que
les
creo
Dude,
just
pull
out
a
joint
and
I
really
believe
you
Rostizando
la
mota,
corriendo
la
gota
Roasting
the
weed,
pouring
the
liquor
Perras
en
pelotas,
música
en
la
troca
Naked
girls,
music
in
the
truck
Tropa
sureñota,
wacha
la
placota
Southern
crew,
check
the
plaque
Patrullando
con
la
flota
Patrolling
with
the
fleet
Cobrando
la
cuota,
que
me
anoten
otra
Collecting
the
fee,
give
me
another
one
Cuando
toca,
toca,
con
la
mente
rota
When
it's
time,
it's
time,
with
a
broken
mind
Nadie
me
soporta,
la
vida
es
muy
corta
Nobody
can
stand
me,
life
is
too
short
Y
locota
compa.
A
la
verga
con
la
chota
And
crazy,
dude.
Fuck
the
cops
Y
pa'
que
me
quejo
And
why
should
I
complain?
Solo
me
arrepiento
de
lo
que
no
hice
ayer
I
only
regret
what
I
didn't
do
yesterday
Al
ser
hoy
recuerdo
que
hace
tiempo
Being
today
I
remember
that
a
long
time
ago
Maté
mis
sentimiento
pero
perdone
al
contento
I
killed
my
feelings
but
I
forgave
happiness
No
me
hace
nada
con
su
bla
bla
bla
Your
blah
blah
blah
doesn't
do
anything
to
me
Dicen
que
la
mierda
flota
y
eso
no
es
cierto
They
say
shit
floats,
and
that's
not
true
No
le
tengo
miedo
a
tu
bla
bla
bla,
carnal
I'm
not
afraid
of
your
blah
blah
blah,
man
Sonaré
en
tu
barrio
aunque
esté
muerto
I'll
be
playing
in
your
neighborhood
even
if
I'm
dead
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Delgado Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.