Remik Gonzalez - Aunque Sea Hombre Muerto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Remik Gonzalez - Aunque Sea Hombre Muerto




Aunque Sea Hombre Muerto
Хотя Sea Hombre Muerto
Rostizando la mota, corriendo la gota
Igniting the herb, flowing the drops
Perras en pelotas, música en la troca
Women exposed, music in the truck
Tropa sureñota, wacha la placota
Southern troop, watch the badge
Patrullando con la flota
Patrolling with the crew
Cobrando la cuota, que me anoten otra
Collecting the dues, jot down another
Cuando toca, toca, con la mente rota
When it's time, it's time, with a shattered mind
Nadie me soporta, la vida es muy corta
Nobody can stand me, life is too short
Y locota compa. A la verga con la chota
And I'm crazy, man. To hell with the cops
Y pa' que me quejo
And why should I complain?
Solo me arrepiento de lo que no hice ayer
I only regret what I didn't do yesterday
Al ser hoy recuerdo que hace tiempo
As today I remember that long ago
Maté mis sentimiento pero perdone al contento
I killed my feelings but forgave joy
No me hace nada con su bla bla bla
Your blabbering doesn't faze me
Dicen que la mierda flota y eso no es cierto
They say shit floats, but that's not true
No le tengo miedo a tu bla bla bla, carnal
I'm not afraid of your blabbing, dude
Sonaré en tu barrio aunque esté muerto
I'll be known in your hood even after I'm dead
Le wacho lo pánico
I watch the panic
Y es porque está saliendo el sol pa' estos lunáticos
And it's because the sun is rising for these lunatics
No porque no seamos santos somos satánicos
Not because we aren't saints that we are satanic
La mala fama que cargo es por problemático, por problemático
The bad reputation I carry is for being a troublemaker, for being a troublemaker
Le wacho lo pánico
I watch the panic
Y es porque está saliendo el sol pa' estos lunáticos
And it's because the sun is rising for these lunatics
No porque no seamos santos somos satánicos
Not because we aren't saints that we are satanic
La mala fama que cargo es por problemático, por problemático
The bad reputation I carry is for being a troublemaker, for being a troublemaker
Le meto con lo que anotaba el loco Abreu
I spit the lines formerly penned by Abreu, the madman
Pero pa' caer a los reales no eres base en Bernabeu
But to be among the greats, you're not a starter at the Bernabeu
Lo haces con Brown Pride y un mal camino te acentúan
You act with Brown Pride, and a dark path highlights you
Ponte trucha, ponte verga, veteranos te evalúan
Watch it, toughen up, veterans are sizing you up
Y no es porque me guste el gris
And it's not because I like the color gray
No es por caga palo ni porque no sea feliz
Not because I'm a buzzkill or because I'm not happy
Nomas pa' que consientes como le hablas de correr a unas aguas
Just so you understand how you talk about escaping to other waters
Si yo soy de Tijuana de Baja Caguas
When I'm from Tijuana de Baja Caguas
Y pa' que me quejo
And why should I complain?
Solo me arrepiento de lo que no hice ayer
I only regret what I didn't do yesterday
Al ser hoy recuerdo que hace tiempo
As today I remember that long ago
Maté mis sentimiento pero perdone al contento
I killed my feelings but forgave joy
No me hace nada con su bla bla bla
Your blabbering doesn't faze me
Dicen que la mierda flota y eso no es cierto
They say shit floats, but that's not true
No le tengo miedo a tu bla bla bla, carnal
I'm not afraid of your blabbing, dude
Sonaré en tu barrio aunque esté muerto
I'll be known in your hood even after I'm dead
Sin querer queriendo hasta los meo
Unintentionally, you piss me off
Piden feat y luego tiran caca si no les capeo
Requesting a collaboration and then talking trash if I don't come through
Ya estoy tan pegado que mi sombra ni la veo
I'm so hot right now, I can't even see my own shadow
Tengo chile y queso, no soy Ruffle pero si me ondeo
I've got chili and cheese, I'm not Ruffle but I'll get wavy
No siento que esté papa pero va a estar feo
I don't feel great but it's gonna be rough
No me paniqueo ni con tiro, ni con tiroteo
I don't panic even with gunfire or a shootout
González pero no te cuento chistes como Teo
Gonzalez, but I won't tell you jokes like Teo
Compa, nomas saca un frajo y neta que les creo
Dude, just show me the money and I'll believe you
Rostizando la mota, corriendo la gota
Igniting the herb, flowing the drops
Perras en pelotas, música en la troca
Women exposed, music in the truck
Tropa sureñota, wacha la placota
Southern troop, watch the badge
Patrullando con la flota
Patrolling with the crew
Cobrando la cuota, que me anoten otra
Collecting the dues, jot down another
Cuando toca, toca, con la mente rota
When it's time, it's time, with a shattered mind
Nadie me soporta, la vida es muy corta
Nobody can stand me, life is too short
Y locota compa. A la verga con la chota
And I'm crazy, man. To hell with the cops
Y pa' que me quejo
And why should I complain?
Solo me arrepiento de lo que no hice ayer
I only regret what I didn't do yesterday
Al ser hoy recuerdo que hace tiempo
As today I remember that long ago
Maté mis sentimiento pero perdone al contento
I killed my feelings but forgave joy
No me hace nada con su bla bla bla
Your blabbering doesn't faze me
Dicen que la mierda flota y eso no es cierto
They say shit floats, but that's not true
No le tengo miedo a tu bla bla bla, carnal
I'm not afraid of your blabbing, dude
Sonaré en tu barrio aunque esté muerto
I'll be known in your hood even after I'm dead





Авторы: Alan Rodrigo Ledesma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.