Remik Gonzalez - Canales Enemigos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Remik Gonzalez - Canales Enemigos




Canales Enemigos
Enemy Channels
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
Rolando Hits (ajá)
Rolando Hits (aha)
Tijuana, Guadalajara
Tijuana, Guadalajara
Neto en los controles
Neto on the controls
Alzada Films
Alzada Films
La Bruja en el beat
La Bruja on the beat
Eh
Eh
Remik Gonzale-e-e-ez (rrrrruh)
Remik Gonzale-e-e-ez (rrrrruh)
Ya aprendí que la traición solo puede venir de un amigo
I’ve learned that betrayal can only come from a friend
Por eso tienes que tener en mente siempre quiénes pueden contar contigo
That's why you always have to keep in mind who you can count on
Con lo que sabes mañana van a volver las malas y no van a estar pa' ti
Because you know, tomorrow the bad times will come back, and they won't be there for you
Yo los ignoro y más les cala, fue por su culpa que aprendí a pensar primero en
I ignore them, and it burns them even more, it was their fault that I learned to think about myself first
piensa y habla de todo lo que quieras
You think and talk about me all you want
Ya me quedé locote de todas maneras
I'm already crazy anyway
Presumen paro, pero caen como cualquiera (ajá)
They pretend to be tough, but they fall like anyone else (aha)
Traicióname para que waches más que mis ojeras (ja, ja, ja)
Betray me so you can watch more than my dark circles (ha, ha, ha)
piensa y habla de todo lo que quieras
You think and talk about me all you want
Ya me quedé locote de todas maneras (Rolando Hits)
I'm already crazy anyway (Rolando Hits)
Presumen paro, pero caen como cualquiera
They pretend to be tough, but they fall like anyone else
Traicióname para que waches más que mis ojeras (rrrrruh)
Betray me so you can watch more than my dark circles (rrrrruh)
Ya no pienso en el pasado porque tiene sentido
I don't think about the past anymore because it makes sense
Mejor pienso en el futuro porque tengo un motivo
I'd rather think about the future because I have a reason
Por el humo y por el ruido caen pa'l chante operativos (ajá)
Because of the smoke and the noise, operativos fall into the chante (aha)
Podré ser lo que quieras, menos loco arrepentido (ja, ja, ja)
I can be anything you want, except a regretful fool (ha, ha, ha)
Contigo acostumbrado a que me ladre (yeh)
Used to you barking at me (yeah)
La vecina me saluda, pero ya la tengo hasta la madre
The neighbor greets me, but I'm already sick of her
Según sale, si por lo que veo no va acabarse el jale
According to what I see, the hustle won't end
Nomás no la cague porque yo no estoy pa' ver qué sale
Just don't screw it up, because I'm not here to see what happens
Te habla de mi vida como si me conociera
She talks about my life like she knows me
Te habla hasta de mi carrera como si se las debiera (ajá)
She even talks about my career like I owe her something (aha)
No por qué será que siempre encuentro una manera
I don't know why it is I always find a way
Pa' acabar con su loquera y no va a ser lo que ellos quieran
To end her craziness and it won't be what they want
Mi fama los cambió porque yo sigo siendo el mismo
My fame changed them, because I'm still the same
Y nunca me ha sobrado nada por mi falta de egoísmo (ajá)
And I've never had anything to spare, because of my lack of selfishness (aha)
Solo es una vida, no hay más chanza (yeh)
There's only one life, there's no other chance (yeah)
No he perdido tanto desde el día que les perdí la confianza
I haven't lost so much since the day I lost their trust
piensa y habla de todo lo que quieras
You think and talk about me all you want
Ya me quedé locote de todas maneras
I'm already crazy anyway
Presumen paro, pero caen como cualquiera
They pretend to be tough, but they fall like anyone else
Traicióname para que waches más que mis ojeras
Betray me so you can watch more than my dark circles
piensa y habla de todo lo que quieras
You think and talk about me all you want
Ya me quedé locote de todas maneras
I'm already crazy anyway
Presumen paro, pero caen como cualquiera
They pretend to be tough, but they fall like anyone else
Traicióname para que waches más que mis ojeras (rrrrruh)
Betray me so you can watch more than my dark circles (rrrrruh)
A paso lento pero avanzo, se me quitó lo manso
I move slowly but I advance, I lost my meekness
Tropezando aprendo, por eso es que no me canso
I learn by stumbling, that's why I don't get tired
No voy a perder respeto aunque me vean descalzo
I'm not going to lose respect even if they see me barefoot
Voy por el dinero porque ni un cajero acepta aplausos
I'm going for the money, because not even an ATM accepts applause
Cual marihuano la prefiere con canala
Any pothead prefers it with canala
¿Si tenemos fuego? Ve y pregúntale a tu hermana
If we have fire? Go and ask your sister
Todos buscando el pinche borrego por su lana
Everyone looking for the damn sheep for their wool
Me llaman "carnal", pero nunca lo he visto en las malas
They call me "brother", but I've never seen him in bad times
No soy como el resto, no me guardo lo que siento
I'm not like the rest, I don't keep what I feel
Porque vivo de esto y me da gusto que no lo aparento
Because I live for this and I'm glad I don't pretend
Pero no por vago piensen que soy flojo (yeh)
But don't think I'm lazy because I'm a bum (yeah)
Puedo saber qué pasa por las venas de un perro que ve a los ojos (ajá)
I can tell what's going through the veins of a dog that looks you in the eye (aha)
Tu compadre los dejó con hambre
Your buddy left them hungry
Y les arde que al pedir mi número les digan que "One" es mi number (ja, ja)
And it burns them that when they ask for my number they're told that "One" is my number (ha, ha)
Y resuelvo en corto con estilo pandillero (rrrrruh)
And I solve it quickly with gangsta style (rrrrruh)
Pero si lo que buscabas eran broncas, aquí mero
But if you were looking for trouble, right here
Ya aprendí que la traición solo puede venir de un amigo
I’ve learned that betrayal can only come from a friend
Por eso tienes que tener en mente siempre quiénes pueden contar contigo
That's why you always have to keep in mind who you can count on
Con lo que sabes si mañana van a volver las malas y no van a estar pa' ti
Because you know, tomorrow the bad times will come back, and they won't be there for you
Yo los ignoro y más les cala, fue por su culpa que aprendí a pensar primero
I ignore them, and it burns them even more, it was their fault that I learned to think about myself first
piensa y habla de todo lo que quieras
You think and talk about me all you want
Ya me quedé locote de todas maneras
I'm already crazy anyway
Presumen paro, pero caen como cualquiera
They pretend to be tough, but they fall like anyone else
Traicióname para que waches más que mis ojeras
Betray me so you can watch more than my dark circles
piensa y habla de todo lo que quieras
You think and talk about me all you want
Ya me quedé locote de todas maneras
I'm already crazy anyway
Presumen paro, pero caen como cualquiera
They pretend to be tough, but they fall like anyone else
Traicióname para que waches más que mis ojeras
Betray me so you can watch more than my dark circles
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Rolando Hits
Rolando Hits
Hey, Tijuana, Guadalajara
Hey, Tijuana, Guadalajara
Bien presente, cómo no, cabrones
Well present, how could I not, bastards
Neto en los controles
Neto on the controls
¿Tú a qué le pones?
What do you bet on?
Hey, sin hacer tanto alarde
Hey, without making such a fuss
Si no los abro, solos se abren, ey
If I don't open them, they open themselves, hey
A toda madre, un desmadre
Like crazy, a mess
Respeto por respeto
Respect for respect
Reales con los reales
Real with the real ones
Los chavalas con chavalas, hey
The girls with the girls, hey
Y con esta pues a ver si no se calla, ja
And with this one, let's see if she doesn't shut up, ha
Esto es Tijuana, Baja Killafornia
This is Tijuana, Baja Killafornia
Un saludo a Mexicali, Tecate
Greetings to Mexicali, Tecate
Rosarito, Ensenada
Rosarito, Ensenada
Baja Califas
Baja Califas
Es la que rifa
Is the one that rocks





Авторы: Alan Rodrigo Ledesma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.