Remik Gonzalez - Carnales Enemigos - перевод текста песни на немецкий

Carnales Enemigos - Remik Gonzalezперевод на немецкий




Carnales Enemigos
Feindliche Brüder
Yo aprendí que en la traición sólo puede venir de un amigo
Ich habe gelernt, dass Verrat nur von einem Freund kommen kann
Por eso tienes que tener en mente siempre quiénes puede contar contigo
Deshalb musst du immer im Kopf behalten, wer auf dich zählen kann
Con lo qué sabes mañana van a volver las malas y no van a estar pa ti
Denn wer weiß, ob morgen die schlechten Zeiten zurückkommen und sie dann nicht für dich da sind
Pues los ignoró y más les Cala fue por su culpa Qué aprendí a pensar primero mi
Nun, ich ignoriere sie und es ärgert sie mehr, dass ich ihretwegen gelernt habe, zuerst an mich zu denken
piensas y hablas de todo lo que quieras
Du denkst und redest über mich, was immer du willst
Ya me quiere Locote de todas maneras
Ich bin sowieso schon verrückt geworden
Presuman paró pero caen como cualquiera
Sie geben an, aber fallen wie jeder andere
Traicioname para que guaches las que me hizo ojera
Verrate mich, damit du siehst, was sie mir angetan hat
piensas y habla de todo lo que quieras
Du denkst und redest über mich, was immer du willst
Ya me quedé loco te de todas maneras
Ich bin sowieso schon verrückt geworden
Presuman paró pero caen como cualquiera
Sie geben an, aber fallen wie jeder andere
Traicioname para que guaches las que me hizo ojera
Verrate mich, damit du siehst, was sie mir angetan hat
Ya no pienso en el pasado porque si tiene sentido
Ich denke nicht mehr an die Vergangenheit, denn das hat keinen Sinn
Mejor pienso en el futuro Porque si tengo un motivo
Ich denke lieber an die Zukunft, denn da habe ich einen Grund
Por el humo y por el ruido caen pal chante operativo podrás ser lo que quieras menos loco arrepentido
Wegen des Rauchs und des Lärms fallen sie bei der Razzia in die Bude; du kannst sein, was du willst, aber kein reuiger Verrückter
Bandido acostumbrado a que me ladren
Ein Bandit, daran gewöhnt, dass sie mich anbellen
La vecina me saluda pero ya la tengo hasta la madre
Die Nachbarin grüßt mich, aber ich habe sie schon bis zum Hals satt
Soy González y por lo que veo Nova acabarse el jale
Ich bin Gonzalez, und wie es aussieht, wird die Arbeit nicht enden
No más no la cagué porque yo no estoy pa ver qué sale
Mach nur keinen Scheiß, denn ich bin nicht hier, um zu sehen, was passiert
Y hablas de mi vida como si me conocieras
Und du redest über mein Leben, als ob du mich kennen würdest
Hablaste de carrera como si se las debiera
Du hast über meine Karriere geredet, als ob ich ihnen etwas schulden würde
No porqué será que siempre encuentro una manera
Ich weiß nicht warum, aber ich finde immer einen Weg
Pa acabar con su loquera y no va hacer lo que ellos quieran
Um ihrem Wahn ein Ende zu setzen, und es wird nicht so laufen, wie sie es wollen
Mi fama los cambio porque yo sigo siendo el mismo
Mein Ruhm hat sie verändert, denn ich bin immer noch derselbe
Y nunca me ha sobrado nada por falta de cobismo
Und mir hat nie etwas gefehlt, trotz meines fehlenden Egoismus
Solo es una vida no hay mas chanza
Es gibt nur ein Leben, keine weitere Chance
No e perdido tanto desde el día que les perdí la confianza
Ich habe nicht so viel verloren seit dem Tag, an dem ich das Vertrauen in sie verlor
piensa y habla de todo lo que quieras
Du denkst und redest über mich, was immer du willst
Ya me quedé loco de todas maneras
Ich bin sowieso schon verrückt geworden
Presumen paro pero caen como cualquier
Sie geben an, aber fallen wie jeder andere
Traicioname para que guaches las que me hizo ojera
Verrate mich, damit du siehst, was sie mir angetan hat
piensa y habla de todo lo que quieras
Du denkst und redest über mich, was immer du willst
Ya me quedé loco te de todas maneras
Ich bin sowieso schon verrückt geworden
Presumen paro pero caen como cualquier
Sie geben an, aber fallen wie jeder andere
Traicioname para que guaches las que me hizo ojera
Verrate mich, damit du siehst, was sie mir angetan hat
A paso lento pero avanzado se me quito lo manzo
Langsamen Schrittes, aber ich komme voran, das Zahme habe ich abgelegt
Tropezndo aprendo por eso es que no me canso
Stolpernd lerne ich, deshalb werde ich nicht müde
No voy a perder respeto Aunque me vean descalzo
Ich werde keinen Respekt verlieren, auch wenn sie mich barfuß sehen
Voy por el dinero porque ningún cajero asepta aplausos
Ich gehe für das Geld, denn kein Geldautomat akzeptiert Applaus
Cualquier marihuano la prefiere con Canala
Jeder Kiffer bevorzugt es mit Canala
Si tenemos feria ve y pregúntale a tu hermana
Ob wir Kohle haben, geh und frag deine Schwester
Todos Buscando el pinche borrego por su lana
Alle suchen das verdammte Geld/den Geldsack wegen seiner Kohle
Me llaman carnal pero nunca lo he visto en las malas
Sie nennen mich Bruder, aber ich habe sie nie in schlechten Zeiten gesehen
No soy como el resto
Ich bin nicht wie der Rest
No me guardo lo que siento
Ich behalte nicht für mich, was ich fühle
Porque vivo de esto y me da gusto que no lo aparentó
Denn ich lebe davon und es freut mich, dass ich es nicht vortäusche
Pero no por malo va a pensar que soy flojo
Aber nur weil ich böse bin, denk nicht, dass ich faul bin
Puedo saber qué pasa por las venas de un perro qué ve a los ojos
Ich kann wissen, was durch die Venen eines Hundes fließt, der einem in die Augen schaut
Tu compadre los dejo con hambre
Dein Kumpel hat sie hungrig zurückgelassen
Y les arde qué al pedir mi número les diga cual is my namber
Und es ärgert sie, dass ich ihnen, wenn sie nach meiner Nummer fragen, sage, wie mein Name ist
Y resuelvo un conflicto con estilo Pandillero
Und ich löse einen Konflikt im Gangster-Stil
Pero si lo que buscabas eran broncas aquí mero
Aber wenn du Ärger gesucht hast, dann genau hier
Ya aprendí que la traición sólo puede venir de un amigo Por eso tienes que tener en mente siempre Quiénes pueden contar contigo
Ich habe gelernt, dass Verrat nur von einem Freund kommen kann. Deshalb musst du immer im Kopf behalten, wer auf dich zählen kann
Con lo que sabes si mañana van a volver las malas y no van a estar pa ti
Mit dem Wissen, ob morgen die schlechten Zeiten zurückkehren und sie dann nicht für dich da sein werden
Pues las ignoro y más les cala que por su culpa que aprendí a pensar primero en
Nun, ich ignoriere sie und es ärgert sie mehr, dass ich ihretwegen gelernt habe, zuerst an mich zu denken
piensas y hablas de todo lo que quieras
Du denkst und redest über mich, was immer du willst
Ya me quedé loco te de todas maneras
Ich bin sowieso schon verrückt geworden
Presuman paro pero caen como cualquiera
Sie geben an, aber fallen wie jeder andere
Traicioname para que guaches las que me hizo ojeras
Verrate mich, damit du siehst, was sie mir angetan hat
Piensas y hablas de todo lo que quieras
Du denkst und redest über mich, was immer du willst
Ya me quedé locote de todas maneras
Ich bin sowieso schon verrückt geworden
Presuman paro pero caen como cualquiera
Sie geben an, aber fallen wie jeder andere
Traicioname para que guaches las que me hizo ojeras
Verrate mich, damit du siehst, was sie mir angetan hat
Tu que le pones
Was bringst du ein?
Hey!!!
Hey!!!
Si aser tanto alarde
Ohne so viel Getue zu machen
Si no los abro
Wenn ich sie nicht entlarve
Solos se abren
Entlarven sie sich selbst
Hey!!!
Hey!!!
A toda madre o un desmadre
Entweder volle Pulle oder totales Chaos
Respeto por respeto
Respekt für Respekt
Reales con los reales
Echte mit Echten
Las chavalas con chavalas
Mädels mit Mädels
Hey!!!!
Hey!!!!
Y con esta pues a ver si no se callan
Und hiermit, mal sehen, ob sie nicht endlich den Mund halten





Авторы: Remik Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.